Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Levenhuk Wezzer PRO LP300
Weather Station
EN
User Manual
BG
Ръководство за потребителя
CZ
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía del usuario
HU
Használati útmutató
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7,
102 00 Prague 102, Czech Republic,
+420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006−2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20240411
IT
Guida all'utilizzo
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do usuário
RU
Инструкция по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Levenhuk Wezzer PRO LP300

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Guía del usuario Kullanım kılavuzu Használati útmutató Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®...
  • Página 2 Multisensor Мултисензор Multisenzor Multisensor Multisensor Anemometer Анемометър Anemometr Anemometer Anemómetro Wind vane Ветропоказател Větrná lopatka Windfahne Veleta Thermohygrometer Термохигрометър Termohygrometr Thermohygrometer Termohigrómetro Rain gauge Дъждомер Srážkoměr Regenmesser Pluviómetro Bublinková Bubble level Нивелир с мехурче Wasserwaage Nivel de burbuja vodováha Solar panel Соларен...
  • Página 3 Multiszensor Multisensore Multiczujnik Multisensor Мультидатчик Çoklu sensör Szélsebesség- Anemometro Anemometr Anemómetro Анемометр Anemometre érzékelő Banderuola Szélirányjelző Wiatrowskaz Cata-vento Флюгер Rüzgar gülü segnavento Hőmérséklet− Termoigro- Termohi- Termohi- Termo és páratarta- Термогигрометр metro grometr grómetro higrometre lom-mérő Yağmur Csapadékmérő Pluviometro Deszczomierz Pluviómetro Дождемер...
  • Página 4 Screen Екран Obrazovka Display Pantalla Вътрешна Indoor (Innen-) Temperatura Indoor temperature Vnitřní teplota температура Temperatur interior Outdoor (Außen-) Outdoor humidity Външна влажност Venkovní vlhkost Humedad exterior Feuchtigkeit Indoor (Innen-) Indoor humidity Вътрешна влажност Vnitřní vlhkost Humedad interior Feuchtigkeit Windgeschwin- Velocidad del Wind speed Скорост...
  • Página 5 Képernyő Schermo Ekran Ecrã Экран Ekran Beltéri Temperatura Temperatura Temperatura Температура İç sıcaklık hőmérséklet interna w pomieszczeniu interior (в помещении) Kültéri Umidità Wilgotność Humidade Влажность Dış nem páratartalom esterna zewnętrzna exterior (вне помещения) Beltéri Umidità Wilgotność Humidade Влажность İç nem páratartalom interna w pomieszczeniu...
  • Página 6 Levenhuk Wezzer PRO LP300 Weather Station The kit includes: display console, outdoor sensor (thermohygrometer, rain gauge, wind speed sensor, wind vane), U-bolt with mounting clamps (2 pcs.), USB cable, user manual, and warranty card. ATTENTION! Please remember that mains voltage in most European countries is 220−240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary.
  • Página 7 Wind speed sensor installation Place the wind speed sensor (1) onto the shaft. Tighten the fastening screw. Make sure the wind speed sensor spins freely. Rain gauge installation Install the rain gauge funnel (4) and rotate it clockwise to attach to the remote sensor. Batteries installation Insert 2 AA batteries into the battery compartment (9).
  • Página 8 ATTENTION! If the LED does not light up or stays on, make sure the batteries are inserted properly and the device is reset correctly. Incorrect installation of batteries may cause permanent damage to the outdoor sensor. ATTENTION! Alkaline batteries are suitable for most climates, but 1.5V lithium batteries are recommended in cold climates.
  • Página 9 Reset button and transmitter LED If the multisensor is not transmitting data, perform a reset. Press and hold RESET for 3 seconds until the LED (11) lights up. Once the LED lights up, release the button. The LED should resume its normal operation, flashing every 48 seconds.
  • Página 10 Once synchronized, simulate wind and rain by rotating the anemometer cups and dripping water into the rain gauge. When the connection is established, place the multisensor and console in their permanent places. Screen setup Most users won’t need to change the basic weather station settings other than relative barometric pressure. If you need to make changes, simply tap the desired area on the tap screen.
  • Página 11 Indoor humidity Tap the IN HUMIDITY (Indoor humidity) screen area to set the indoor humidity parameters. At first tap, the HI AL (High Humidity Alert) icon will light up. Use the + or − buttons to set the upper threshold. Use the ON/OFF button to turn the alerts on or off. The second tap will illuminate the LO AL (Low Humidity Alert) icon.
  • Página 12 The third time you tap it, the HI AL (High Intensity Rainfall Alert) icon will light up. Use the + or − buttons to set the upper threshold. Hold the buttons to change the value faster. Use the ON/OFF button to turn alerts on or off.
  • Página 13 Time Tap the TIME area of the screen to adjust the time settings. At first tap, the + and − buttons will flash. Use them to adjust the screen contrast level from 0 to 8 (5 is the default). When you tap again, set your time zone. With the third tap, select the time format: 12-hour or 24-hour.
  • Página 14 To work with the weather station on a PC, you need to install the EasyWeather software, which can be downloaded from the official Levenhuk website. This software displays the current and historical weather data and enables you to save and upload it to weather servers.
  • Página 15 A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
  • Página 16 Метеорологична станция Levenhuk Wezzer PRO LP300 Наборът включва: конзола на дисплея, външен датчик (термохигрометър, дъждомер, датчик за скоростта на вятъра, ветропоказател), U-образен болт с монтажни скоби (2 бр.), USB кабел, ръководство за потребителя и гаранционна карта. ВНИМАНИЕ! Моля, не забравяйте, че мрежовото напрежение в повечето европейски държави...
  • Página 17 Монтаж на вятърната перка Наденете ветропоказателя (2) върху вала на датчика. Затегнете закрепващия винт с отвертка PH0, за да се уверите, че перката е здраво закрепена. Монтаж на датчик за скоростта на вятъра Поставете датчика за скорост на вятъра (1) върху вала. Затегнете закрепващия винт. Уверете се, че датчикът...
  • Página 18 ВНИМАНИЕ! Ако светодиодът не светва или остава да свети, тогава се уверете, че батериите са поставени правилно и устройството е нулирано правилно. Неправилното поставяне на батериите може да доведе до невъзвратима повреда на външния датчик. ВНИМАНИЕ! При климатични условия с ниски температура ние препоръчваме да се използват литиеви...
  • Página 19 Бутон за възстановяване и светодиод на предавателя Ако многофункционалният датчик не предава данни, тогава извършете нулиране. Натиснете и задръжте RESET (Възстановяване) за 3 секунди, докато светодиодът (11) светне. Освободете бутона, щом светодиодът светне. Светодиодът трябва да възобнови нормалната си работа, мигайки на всеки 48 секунди. Препоръки...
  • Página 20 Отворете отделението за батерии на гърба на конзолата и поставете 3 батерии тип АА в конзолата на дисплея, като осигурите правилната полярност. За да установите връзка с мултисензора, поставете конзолата на разстояние от 1,5 до 3 m и изчакайте няколко минути за синхронизиране. След...
  • Página 21 по-бързо. Използвайте бутона ON/OFF (Вкл./изкл.) за включване или изключване на предупрежденията. При четвъртото докосване ще светне иконата LO AL (Предупреждение за ниска температура). Задайте долната граница и включете или изключете предупрежденията по същия начин. Петото докосване ще покаже максималната записана външна температура. Числата ще започнат да мигат...
  • Página 22 Валежи Докоснете екранното поле RAIN (Валежи), за да регулирате настройките за валежи. При първото докосване ще мигат бутоните + и −. С тяхна помощ изберете да се показва количеството валежи за един час, ден, седмица, месец или през цялото време. Изберете...
  • Página 23 Изберете мерните единици при повторно докосване: hPa, inHg, or mmHg. При третото докосване ще светне иконата rel (относително). Използвайте бутоните + и −, за да настроите стойността на относителното налягане. Задръжте бутоните, за да промените стойностите по-бързо. ВНИМАНИЕ! Ако е избрано абсолютното налягане (икона abs на екрана), тази стъпка ще бъде пропусната.
  • Página 24 За да оперирате с метеорологичната станция от компютър, трябва да инсталирате софтуера EasyWeather, който може да бъде свален от официалния сайт на Levenhuk. Този софтуер показва настоящите и хронологичните метеорологични данни и Ви позволява да ги запазвате и качвате на метеорологични...
  • Página 25 Почистване на датчика за слънчева радиация и на соларния панел Почиствайте ги на всеки 3 месеца с влажна кърпа. Смяна на батериите Смяна на всеки 1−2 години. При сурови условия извършвайте проверка на всеки 3 месеца. При продължително използване батериите могат да протекат. При...
  • Página 26 Levenhuk се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите...
  • Página 27 Meteorologická stanice Levenhuk Wezzer PRO LP300 Sada obsahuje: zobrazovací jednotka, venkovní snímač (termohygrometr, srážkoměr, snímač rychlosti větru, větrná lopatka), U-šroub s montážními svorkami (2 ks), kabel USB, návod k použití a záruční list. UPOZORNĚNÍ! Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220−240 V. Chcete- li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou normou síťového napětí, nezapomeňte, že je naprosto...
  • Página 28 Instalace snímače rychlosti větru Nasaďte snímač rychlosti větru (1) na hřídel. Utáhněte upevňovací šroub. Ujistěte se, že se snímač rychlosti větru volně otáčí. Instalace srážkoměru Nainstalujte nálevku srážkoměru (4) a otáčením ve směru hodinových ručiček jej připevněte k dálkovému čidlu. Instalace baterií...
  • Página 29 UPOZORNĚNÍ! Pokud se LED indikátor nerozsvítí nebo zůstane svítit, zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy a zda je přístroj správně resetován. Nesprávná instalace baterií může způsobit trvalé poškození venkovního snímače. UPOZORNĚNÍ! V chladných klimatických oblastech doporučujeme používat 1,5 V lithiové baterie. Alkalické...
  • Página 30 Tlačítko Resetovat a LED kontrolka vysílače Pokud multisenzor nevysílá data, proveďte reset. Stiskněte a podržte tlačítko RESET (Resetovat) po dobu 3 sekund, dokud se nerozsvítí kontrolka LED (11). Jakmile se LED dioda rozsvítí, uvolněte tlačítko. Kontrolka LED by měla pokračovat v normálním provozu a blikat každých 48 sekund. Doporučení...
  • Página 31 Nastavení obrazovky Většina uživatelů nebude potřebovat měnit základní nastavení meteorologické stanice kromě relativního baro- metrického tlaku. Pokud potřebujete provést změny, jednoduše klepněte na požadovanou oblast na obrazovce klepnutí. Nastavení můžete kdykoli přerušit klepnutím na jakoukoli jinou oblast než na tlačítka klepnutí (11). Vnitřní...
  • Página 32 Vnitřní vlhkost Klepnutím na oblast obrazovky IN HUMIDITY (Vnitřní vlhkost) nastavte parametry vnitřní vlhkosti. Dalším klepnutím se rozsvítí ikona HI AL (Upozornění na vysokou vlhkost). Pomocí tlačítek + nebo − nastavte horní hranici. Tlačítkem ON/OFF (Zap/Vyp) zapněte nebo vypněte upozornění. Druhým klepnutím se rozsvítí...
  • Página 33 Při třetím klepnutí se rozsvítí ikona HI AL (Upozornění na silný déšť). Pomocí tlačítek + nebo − nastavte horní hranici. Podržením tlačítek změníte hodnotu rychleji. Tlačítkem ON/OFF (Zap/Vyp) zapněte nebo vypněte upozornění. Čtvrté klepnutí zobrazí maximální zaznamenanou úroveň srážek. Čísla začnou blikat. Podržením blikající hod- noty po dobu 3 sekund se obnoví...
  • Página 34 Čas Klepnutím na oblast TIME (Čas) na obrazovce upravte nastavení času. Při prvním klepnutí budou blikat tlačítka + a −. Pomocí nich můžete nastavit úroveň kontrastu obrazovky v rozmezí 0 až 8 (5 je výchozí hodnota). Po dalším klepnutí nastavte časové pásmo. Třetím klepnutím vyberte formát času: 12hodinový...
  • Página 35 Abyste mohli s meteorologickou stanicí pracovat v počítači, je třeba nainstalovat software EasyWeather, který si můžete stáhnout z webových stránek společnosti Levenhuk. Tento software zobrazuje aktuální a historické údaje o počasí a umožňuje je ukládat a odesílat na meteorologické servery.
  • Página 36 Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní...
  • Página 37 Levenhuk Wezzer PRO LP300 Wetterstation Das Set enthält: Displaykonsole, Außensensor (Thermohygrometer, Regenmesser, Windgeschwindigkeitssensor, Windfahne), U-Bügel mit Montageklammern (2 Stk.), USB-Kabel, Bedienungsanleitung und Garantiekarte. ACHTUNG! In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220−240 V. Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Span- nungswandler zu verwenden.
  • Página 38 Montage des Windgeschwindigkeitssensors Installation des Windgeschwindigkeitssensors (1) auf der Achse. Ziehen Sie die Befestigungsschraube an. Stellen Sie sicher, dass sich der Windsensor frei dreht. Montage des Regenmessers Installieren Sie den Regenmesser (4) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am Fernsensor zu befestigen. Einlegen der Batterien Legen Sie 2 AA-Batterien in das Batteriefach (9) ein.
  • Página 39 ACHTUNG! Wenn der LED-Indikator nicht aufleuchtet oder an bleibt, stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind und das Gerät korrekt zurückgesetzt wurde. Ein falsches Einlegen der Batterien kann zu dauerhaften Schäden am Außensensor führen. ACHTUNG! In kalten Klimazonen empfehlen wir die Verwendung von 1,5-V-Lithiumbatterien. Alkalibatterien sind für die meisten Klimazonen geeignet.
  • Página 40 Wiederherstellen-Taste und Sender-LED Wenn der Multisensor keine Daten sendet, führen Sie einen Reset durch. Halten Sie RESET (Wiederherstellen) für 3 Sekunden gedrückt, bis die LED (11) aufleuchtet. Sobald die LED leuchtet, lassen Sie die Taste los. Die LED sollte nun wieder normal funktionieren und alle 48 Sekunden blinken Empfehlungen zur Verbesserung der drahtlosen Konnektivität Um Funkfrequenzstörungen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Bedingungen einzuhalten.
  • Página 41 Um eine Verbindung mit dem Multisensor herzustellen, stellen Sie die Konsole in einer Entfernung von 1,5 bis 3 m auf und warten Sie einige Minuten auf die Synchronisierung. Sobald die Synchronisierung erfolgt ist, simulieren Sie Wind und Regen, indem Sie die Anemometerbecher drehen und Wasser in den Regenmesser tropfen lassen.
  • Página 42 Stellen Sie den unteren Grenzwert ein und schalten Sie die Warnungen auf die gleiche Weise ein oder aus. Wenn Sie das fünfte Mal tippen, wird die höchste aufgezeichnete Außentemperatur angezeigt. Die Zahlen beginnen zu blinken und das MAX-Symbol leuchtet auf. Halten Sie den blinkenden Wert 3 Sekunden lang gedrückt, um ihn auf den aktuellen Wert zurückzusetzen.
  • Página 43 Niederschlag Tippen Sie auf den Bereich RAIN (Niederschlag) auf dem Bildschirm, um die Niederschlagseinstellungen anzupassen. Beim ersten Antippen blinken die Schaltflächen + und −. Wählen Sie mit ihrer Hilfe, ob Sie die Niederschlags- menge für eine Stunde, einen Tag, eine Woche, einen Monat oder die ganze Zeit anzeigen möchten. Wenn Sie erneut darauf tippen, wählen Sie die Maßeinheit: mm oder Zoll.
  • Página 44 Wenn Sie ein drittes Mal darauf tippen, leuchtet das Symbol rel auf. Verwenden Sie die Schaltflächen + oder −, um den relativen Druckwert einzustellen. Halten Sie die Schaltflächen gedrückt, um den Wert schneller zu ändern. ACHTUNG! Wenn der absolute Druck ausgewählt ist (abs-Symbol auf dem Bildschirm), wird dieser Schritt übersprungen.
  • Página 45 Um mit der Wetterstation auf Ihrem PC zu arbeiten, müssen Sie die EasyWeather-Software installieren, die Sie von der offiziellen Levenhuk Website herunterladen können. Diese Software zeigt die aktuellen und historischen Wetterdaten an und ermöglicht es Ihnen, diese zu speichern und auf Wetterserver hochzuladen.
  • Página 46 Reinigung des Solarstrahlungssensors und des Solarpanels Alle 3 Monate mit einem feuchten Tuch reinigen. Batterien wechseln Alle 1−2 Jahre auswechseln. In rauen Umgebungen alle 3 Monate überprüfen. Bei zu langem Gebrauch können die Batterien auslaufen. Beim Austauschen der Batterien: Tragen Sie ein Korrosionsschutzmittel, das in den meisten Baumärkten erhältlich ist, auf die Batteriepole auf.
  • Página 47 Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.
  • Página 48 Estación meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP300 El kit incluye: consola de visualización, sensor de exterior (termohigrómetro, pluviómetro, sensor de velocidad del viento, veleta), perno en U con abrazaderas de montaje (2 piezas), cable USB, guía del usuario y tarjeta de garantía.
  • Página 49 Instalación del sensor de velocidad del viento Coloque el sensor de velocidad del viento (1) en el eje. Apriete el tornillo de fijación. Compruebe que el sensor de velocidad del viento gire libremente. Instalación de pluviómetro Instale el embudo del pluviómetro (4) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo al sensor remoto. Instalación de las pilas Inserte 2 pilas AA en el compartimento para pilas (9).
  • Página 50 ¡ATENCIÓN! Si el LED no se enciende o permanece encendido, compruebe que las pilas estén insertadas correctamente y que el dispositivo se reinicie correctamente. La instalación incorrecta de las pilas puede causar daños permanentes en el sensor de exterior. ¡ATENCIÓN! En climas fríos, recomendamos utilizar pilas de litio de 1,5 V. Las pilas alcalinas son adecuadas para la mayoría de los climas.
  • Página 51 Botón de reinicio y LED del transmisor Si el sensor no transmite datos, ejecute una inicialización del dispositivo. Mantenga pulsado RESET (Restablecer) durante 3 segundos hasta que se encienda el LED (11). Una vez que se encienda el LED, suelte el botón.
  • Página 52 Para establecer una conexión con el sensor, coloque la consola a una distancia de entre 1,5 y 3 m y espere unos minutos para que se realice sincronización. Una vez finalizada la sincronización, simule viento y lluvia girando las cazoletas del anemómetro y arrojando agua en el pluviómetro.
  • Página 53 El quinto toque mostrará la temperatura exterior máxima registrada. Los números comenzarán a parpadear y se encenderá el icono MAX. Mantenga pulsado el valor intermitente durante 3 segundos para restablecer la lectura actual. El sexto toque mostrará la temperatura exterior mínima registrada. Los números comenzarán a parpadear y se encenderá...
  • Página 54 Precipitación Toque el área RAIN (Precipitación) de la pantalla para ajustar la configuración de precipitación. Al primer toque, los botones + y − parpadearán. Con su ayuda, elija mostrar la cantidad de precipitación durante una hora, un día, una semana, un mes o todo el tiempo. Cuando vuelva a tocarlo, seleccione la unidad de medida: mm o pulgadas.
  • Página 55 ¡ATENCIÓN! Si se selecciona la presión absoluta (icono abs en la pantalla), se omitirá este paso. La cuarta vez que lo toque, se encenderá el icono HI AL (Alerta de presión alta). Utilice los botones + o − para fijar el umbral superior. Utilice el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para activar o desactivar las alertas. Con el quinto toque, se encenderá...
  • Página 56 Para trabajar con la estación meteorológica en un PC, es necesario instalar el software EasyWeather que se puede descargar de la página web oficial de Levenhuk. Este software muestra los datos meteorológicos actuales e históricos y permite guardarlos y cargarlos en servidores meteorológicos.
  • Página 57 Limpieza del sensor de radiación solar y del panel solar Limpie cada 3 meses con un paño húmedo. Reemplazo de las pilas Reemplace cada 1 o 2 años. En entornos hostiles, verifique cada 3 meses. Las pilas pueden tener fugas si se usan durante demasiado tiempo.
  • Página 58 La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra...
  • Página 59 Levenhuk Wezzer PRO LP300 időjárás-állomás A készlet tartalma: kijelzőkonzol, kültéri érzékelő (hőmérséklet- és páratartalom-mérő készülék, esőmérő, szélsebesség-érzékelő, szélkakas), U-alakú csavar rögzítőbilinccsel (2 db.), USB-kábel, használati útmutató és garanciajegy. FIGYELEM! Kérjük, ne feledje, hogy a legtöbb európai országban az elektromos hálózat feszültsége 220−240 V.
  • Página 60 A szélsebesség-érzékelő felszerelése Helyezze a szélsebesség-érzékelőt (1) a tengelyre. Húzza meg a rögzítőcsavart. Ellenőrizze, hogy a szélsebesség-érzékelő szabadon forog. A csapadékmérő felszerelése Szerelje fel a csapadékmérőt tölcsért (4), és forgassa el az óramutató járásával egyező irányba, hogy rögzítse azt a távérzékelőhöz. Az elemek behelyezése Helyezzen be 2 db AA elemet az elemtartó...
  • Página 61 FIGYELEM! Ha a LED nem villan fel vagy nem marad bekapcsolva, ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve, és a készülék megfelelően alaphelyzetbe van-e állítva. Az elemek hibásan történő behelyezése a kültéri érzékelő maradandó károsodását okozhatja. FIGYELEM! Hideg éghajlaton 1,5 V-os lítiumelemek használatát javasoljuk. Az alkáli elemek a legtöbb éghajlathoz alkalmasak.
  • Página 62 Alaphelyzetbe állítás gomb és az adókészülék LED-je Ha a multiszenzor nem továbbít adatokat, végezze el az alaphelyzetbe állítást. Nyomja meg és tartsa lenyomva a RESET (Alaphelyzetbe állítás) gombot 3 másodpercig, amíg a LED (11) világítani nem kezd. Ha a LED már világít, engedje el a gombot.
  • Página 63 Ha létrejött a kapcsolat, helyezze a multiszenzort és a konzolt a végleges helyére. A képernyő beállítása A felhasználónak a relatív légköri nyomáson kívül többnyire nem szükséges módosítania az időjárás-állomás alapvető beállításait. Ha módosítást szeretne végezni, egyszerűen koppintson a kívánt területre az érintőképernyőn.
  • Página 64 Beltéri páratartalom Koppintson az IN HUMIDITY (Beltéri páratartalom) képernyőterületre a beltéri páratartalom paramétereinek beállításához. Az első koppintáskor felvillan a HI AL (Magas páratartalom riasztás) ikon. A + és − gombbal állítsa be a felső küszöbértéket. A riasztások be- vagy kikapcsolásához használja az ON/OFF (Be/Ki) gombot. A második koppintáskor felvillan a LO AL (Alacsony páratartalom riasztás) ikon.
  • Página 65 Koppintson a képernyő RAIN (Csapadék) területére a csapadékbeállítások módosításához. Az első koppintáskor felvillan a + és a − gomb. Segítségükkel válassza ki, hogy a csapadékmennyiséget egy órára, napra, hétre, hónapra vagy a teljes időtartamra vonatkozóan szeretné megjeleníteni. Ha ismét rákoppint, kiválaszthatja a mértékegységet: mm vagy hüvelyk. A harmadik koppintáskor felvillan a HI AL (Heves esőzés riasztás) ikon.
  • Página 66 A hetedik koppintásnál a legkisebb rögzített nyomásérték jelenik meg. A számok villogni kezdenek, és felvillan a MIN ikon. Tartsa nyomva 3 másodpercig az aktuálisan mért értékre történő visszaállításához. Koppintson a képernyő PRESSURE HISTORY (Nyomástörténet) területére. A + és − gombokkal válassza ki az előzmények megjelenítési időszakát: 12 vagy 24 óra.
  • Página 67 érhetők el. Ha a számítógépén szeretne az időjárás-állomással dolgozni, telepítse az EasyWeather szoftvert, amely a Levenhuk hivatalos weboldaláról tölthető le. Ez a szoftver megjeleníti az aktuális és korábbi időjárási adatokat, valamint lehetővé teszi azok mentését és időjárásszerverekre való feltöltését.
  • Página 68 érvényes. A Levenhuk-kiegészítőkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított két évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt...
  • Página 69 Stazione meteo Levenhuk Wezzer PRO LP300 Il kit comprende: console del display, sensore esterno (termoigrometro, pluviometro, sensore morsetti di velocità del vento, banderuola), bullone a U con di montaggio (2 pz.), cavo USB, guida all’utilizzo e scheda di garanzia. ATTENZIONE! Si tenga presente che la tensione della rete elettrica nella maggior parte dei paesi europei è...
  • Página 70 Installazione del sensore di velocità del vento Posizionare il sensore di velocità del vento (1) sull’albero. Stringere la vite di fissaggio. Assicurarsi che il sensore di velocità del vento giri liberamente. Installazione del pluviometro Installare l’imbuto del pluviometro (4) e ruotarlo in senso orario per fissarlo al sensore remoto. Installazione delle batterie Inserire 2 batterie AA nel vano batterie (9).
  • Página 71 ATTENZIONE! Se il LED non si illumina o rimane acceso, accertarsi che le batterie siano inserite e che il dispositivo sia reimpostato correttamente. L’installazione non corretta delle batterie può causare un danno permanente al sensore esterno. ATTENZIONE! In climi freddi, si consiglia di utilizzare batterie al litio da 1,5 V. Le batterie alcaline sono idonee per la maggior parte dei climi.
  • Página 72 Pulsante di reimpostazione e LED del trasmettitore Se il multisensore non trasmette dati, eseguire una reimpostazione. Tenere premuto RESET (Reimposta) per 3 secondi fino all’accensione del LED (11). Una volta che il LED si accende, rilasciare il pulsante. Il LED dovrebbe riprendere il suo normale funzionamento, lampeggiando ogni 48 secondi.
  • Página 73 Per stabilire una connessione con il multisensore, posizionare la console a una distanza compresa tra 1,5 e 3 m e attendere alcuni minuti per la sincronizzazione. Una volta sincronizzato, simulare vento e la pioggia ruotando le banderuole dell’anemometro e facendo gocciolare acqua nel pluviometro.
  • Página 74 Il quinto tocco visualizzerà la temperatura ambiente massima registrata. I numeri inizieranno a lampeggiare e l’icona MAX si illuminerà. Tenere premuto per 3 secondi il valore lampeggiante per reimpostare alla lettura corrente. Il sesto tocco visualizzerà la temperatura esterna minima registrata. I numeri inizieranno a lampeggiare e l’icona MIN si illuminerà.
  • Página 75 Precipitazione Toccare l’area RAIN (Precipitazioni) dello schermo per regolare le impostazioni delle precipitazioni. Al primo tocco, i pulsanti + e − lampeggeranno. Con il loro aiuto, scegliere di visualizzare la quantità di precipitazioni per un’ora, un giorno, una settimana, un mese o sempre. Quando si tocca nuovamente, selezionare l’unità...
  • Página 76 ATTENZIONE! Se è selezionata la pressione assoluta (icona abs sullo schermo), questo passaggio verrà saltato. La quarta volta che si tocca, l’icona HI AL (Avviso di temperatura elevata) si illuminerà. Utilizzare i pulsanti + o − per impostare la soglia superiore. Utilizzare il pulsante ON/OFF per attivare o disattivare gli avvisi. Con il quinto tocco, l’icona LO AL (Avviso di bassa pressione) si illuminerà.
  • Página 77 PC. Per lavorare con la stazione meteo su un PC, è necessario installare il software EasyWeather, scaricabile dal sito Web Levenhuk ufficiale. Questo software visualizza i dati meteo correnti e storici e permette di salvarli e caricarli sui server meteo.
  • Página 78 Sensore di irraggiamento solare e pulizia del pannello solare Pulire ogni 3 mesi con un panno umido. Sostituzione delle batterie Sostituire ogni 1−2 anni. In ambienti difficili, controllare ogni 3 mesi. Le batterie potrebbero presentare perdite se utilizzate per troppo tempo. Quando si sostituiscono le batterie: Applicare un inibitore di corrosione, disponibile presso la maggior parte dei negozi di ferramenta, ai morsetti della batteria.
  • Página 79 Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà...
  • Página 80 Stacja meteorologiczna Levenhuk Wezzer PRO LP300 Zawartość zestawu: konsola wyświetlacza, czujnik zewnętrzny (termohigrometr, deszczomierz, czujnik prędkości wiatru, wiatrowskaz), śruba U z zaciskami montażowymi (2 szt.), przewód USB, instrukcja obsługi i karta gwarancyjna. UWAGA! Należy pamiętać, że zasilanie sieciowe w większości krajów europejskich wynosi 220−240 V.
  • Página 81 Instalacja czujnika prędkości wiatru Umieść czujnik prędkości wiatru (1) na wałku. Dokręć śrubę mocującą. Upewnij się, że czujnik prędkości wiatru obraca się swobodnie. Instalacja deszczomierza Zainstaluj lejek deszczomierza (4) i obróć go w prawo, aby przymocować go do czujnika zdalnego. Instalacja baterii Włóż...
  • Página 82 UWAGA! Jeśli dioda LED nie świeci się lub pozostaje włączona, upewnij się, że baterie są prawidłowo włożone, a urządzenie zostało prawidłowo zresetowane. Nieprawidłowa instalacja baterii może spowodować trwałe uszkodzenie czujnika zewnętrznego. UWAGA! W zimnym klimacie zalecamy stosowanie baterii litowych 1,5 V. Baterie alkaliczne są odpowiednie dla większości stref klimatycznych.
  • Página 83 Przycisk RESET (Resetowanie) i dioda LED nadajnika Jeśli czujnik wielosensorowy nie przesyła danych, należy go zresetować. Naciśnij przycisk RESET (Resetowanie) i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aż zaświeci się dioda LED (11). Gdy dioda LED zaświeci się, zwolnij przycisk. Dioda LED powinna powrócić do normalnego działania i błyskać co 48 sekund Zalecenia dotyczące poprawy łączności bezprzewodowej Aby uniknąć...
  • Página 84 Aby nawiązać połączenie z czujnikiem wielosensorowym, umieść konsolę w odległości od 1,5 do 3 m i poczekaj kilka minut na synchronizację. Po zsynchronizowaniu przeprowadź symulację wiatru i deszczu, obracając czaszami anemometru i dozując wodę do deszczomierza. Po nawiązaniu połączenia umieść czujnik wielosensorowy i konsolę w ich stałych miejscach. Konfiguracja ekranu Większość...
  • Página 85 Piąte dotknięcie spowoduje wyświetlenie maksymalnej zarejestrowanej temperatury na zewnątrz. Liczby zaczną migać i zaświeci się ikona MAX. Przytrzymaj migającą wartość przez 3 sekundy, aby zresetować do bieżącego odczytu. Szóste dotknięcie spowoduje wyświetlenie minimalnej zarejestrowanej temperatury na zewnątrz. Cyfry zaczną migać i zaświeci się ikona MIN. Przytrzymaj migającą wartość przez 3 sekundy, aby ją zresetować. Wilgotność...
  • Página 86 Opady Dotknij obszaru RAIN (Opady) na ekranie, aby dostosować ustawienia dotyczące opadów. Po pierwszym dotknięciu przyciski + i − będą migać. Z ich pomocą można wybrać wyświetlanie ilości opadów dla jednej godziny, dnia, tygodnia, miesiąca lub całego okresu. Po ponownym dotknięciu wybierz jednostkę miary: mm lub cale. Po trzecim dotknięciu zaświeci się...
  • Página 87 Po czwartym dotknięciu zaświeci się ikona HI AL (Alarm wysokiego ciśnienia). Użyj przycisku + lub −, aby ustawić górny próg. Użyj przycisku ON/OFF (Wł./Wył.), aby włączać i wyłączać alerty. Po piątym dotknięciu podświetlona zostanie ikona LO AL (Alarm niskiego ciśnienia). Ustaw dolny próg i włączaj lub wyłączaj alerty w ten sam sposób.
  • Página 88 5 do 240 minut, są dostępne tylko za pośrednictwem komputera. Aby obsługiwać stację meteorologiczną na komputerze, należy zainstalować aplikację EasyWeather, którą można pobrać z oficjalnej witryny internetowej Levenhuk. To oprogramowanie wyświetla bieżące i historyczne dane pogodowe oraz umożliwia zapisywanie i przesyłanie ich na serwery pogodowe.
  • Página 89 Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność...
  • Página 90 Estação meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP300 O kit inclui: consola de visualização, sensor exterior (termohigrógrafo, pluviómetro, sensor de velocidade do vento, cata-vento), parafuso em U com grampos de montagem (2 unid.), cabo USB, manual do usuário e cartão de garantia.
  • Página 91 Instalação do sensor de velocidade do vento Coloque o sensor de velocidade do vento (1) no eixo. Aperte o parafuso de fixação. Certifique-se de que o sensor de velocidade do vento gira livremente. Instalação do pluviómetro Instale o funil do pluviómetro (4) e rode-o para a direita, para fixá-lo no sensor remoto. Instalação das pilhas Insira 2 pilhas AA no compartimento das pilhas (9).
  • Página 92 ATENÇÃO! Se o LED não acender ou permanecer ligado, certifique-se de que as pilhas estão inseridas corretamente e que o dispositivo é corretamente reposto. A instalação incorreta das pilhas pode causar danos permanentes ao sensor exterior. ATENÇÃO! Em climas frios, recomendamos o uso de pilhas de lítio de 1,5 V. As pilhas alcalinas são adequadas para a maioria dos climas.
  • Página 93 Botão de reposição e LED do transmissor Se o multisensor não estiver a transmitir dados, execute uma reposição. Prima sem soltar RESET (Redefinir) durante 3 segundos até que o LED (11) acenda. Quando o LED acender, solte o botão. O LED deverá retornar ao funcionamento normal, piscando a cada 48 segundos.
  • Página 94 Para estabelecer uma ligação com o multisensor, coloque a consola a uma distância de 1,5 m a 3 m e aguarde alguns minutos para a sincronização. Uma vez sincronizada, simule o vento e a chuva rodando os copos do anemómetro e pingando água no pluviómetro.
  • Página 95 Humidade interior Toque na área IN HUMIDITY (Humidade interior) do ecrã para definir os parâmetros de humidade interior. Num primeiro toque, o ícone HI AL (Alerta de humidade elevada) acende-se. Utilize o botão + ou − para definir o limiar superior. Utilize o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para ativar ou desativar os alertas. O segundo toque acende o ícone LO AL (Alerta de humidade baixa).
  • Página 96 No terceiro toque, o ícone HI AL (Alerta de intensidade de precipitação elevada) acende-se. Utilize o botão + ou − para definir o limiar superior. Prima os botões sem soltar para alterar o valor mais rapidamente. Utilize o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para ativar ou desativar alertas. O quarto toque apresenta o nível de precipitação máximo registado.
  • Página 97 Hora Toque na área TIME (Hora) do ecrã para ajustar as definições de hora. Num primeiro toque, os botões + e − começam a piscar. Utilize-os para ajustar o nível de contraste do ecrã de 0 a 8 (5 é a predefinição). No toque seguinte, defina o seu fuso horário.
  • Página 98 Para trabalhar com a estação meteorológica no PC, tem de instalar o software EasyWeather, que pode ser transferido do site oficial da Levenhuk. Este software apresenta os dados meteorológicos atuais e históricos e permite-lhe guardar e carregá-los em servidores meteorológicos.
  • Página 99 útil do produto no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento.
  • Página 100 Метеостанция Levenhuk Wezzer PRO LP300 Комплект поставки: основной блок (консоль дисплея), наружный датчик (термогигрометр, барометр, дождемер, анемометр, флюгер), U-образный болт с крепежными зажимами (2 шт.), USB-кабель, инструкция по эксплуатации и гарантийный талон. ВНИМАНИЕ! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран...
  • Página 101 Сборка анемометра Наденьте крыльчатку анемометра (1) на вал. Затяните винт крепления. Убедитесь, что крыльчатка свободно вращается. Сборка дождемера Установите воронку дождемера (4) и вращайте по часовой стрелке, чтобы присоединить его к наружному датчику. Установка батареек Вставьте 2 батарейки типа AA в батарейный отсек (9). Светодиодный индикатор (11) на задней стороне передатчика...
  • Página 102 ВНИМАНИЕ! Если светодиод не загорается или горит постоянно, убедитесь, что батарейки вставлены правильно и выполнен корректный сброс устройства. Неверная установка батареек может привести к необратимому повреждению наружного датчика. ВНИМАНИЕ! Для большинства климатических условий подойдут щелочные батарейки, однако в холодном климате рекомендуется использовать литиевые батарейки 1,5 В. Не рекомендуется использовать...
  • Página 103 Кнопка сброса и индикатор передатчика Если мультидатчик не передает данные, выполните сброс. Нажмите на кнопку (10) RESET (Сброс) скрепкой и удерживайте ее, пока не загорится светодиод (11). Как только светодиод загорится, отпустите кнопку. Теперь светодиод должен возобновить свою обычную работу, мигая примерно один раз в...
  • Página 104 Чтобы установить соединение с мультидатчиком, поднесите консоль на расстояние от 1,5 до 3 м и подождите несколько мин для синхронизации. После синхронизации имитируйте ветер и дождь, вращая крыльчатку анемометра и капая воду в дождемер. Когда соединение установлено, расставьте мультидатчик и консоль на их постоянные места. Настройки...
  • Página 105 При пятом касании отобразится максимальное зарегистрированное значение температуры вне помещения. Цифры начнут мигать, загорится значок MAX. Удерживайте мигающее значение 3 секунды для сброса до текущего показания. При шестом касании отобразится минимальная зарегистрированная температура вне помещения. Цифры начнут мигать, загорится значок MIN. Удерживайте мигающее значение 3 секунды для сброса. Влажность...
  • Página 106 Осадки Прикоснитесь к области экрана RAIN (Осадки) для настройки параметров осадков. При первом касании кнопки + и − начнут мигать. С их помощью выберите отображение количества осадков за 1 час, сутки, неделю, месяц или все время. При повторном касании выберите единицы измерения — мм или дюймы. При...
  • Página 107 ВНИМАНИЕ! Если выбрано абсолютное давление (значок abs на экране), этот шаг будет пропущен. При четвертом касании загорится значок HI AL (Оповещение о высоком давлении). Используйте кнопки + или − для установки верхнего порогового значения. Кнопкой ON/OFF включите или выключите оповещения. При...
  • Página 108 через ПК. Для работы с метеостанцией на ПК необходимо установить программное обеспечение EasyWeather, которое можно загрузить с официального сайта Levenhuk. Данное ПО отображает текущие и исторические погодные данные и позволяет сохранять и выгружать их на погодные сервера. Системные требования к ПК...
  • Página 109 Чистка солнечной панели Очищайте каждые 3 месяца влажной тканью. Замена батареек Заменяйте каждые 1−2 года. В суровых условиях проверяйте каждые 3 месяца. При длительном использовании батарейки могут протекать. При замене батареек: нанесите на контакты батареек антикоррозийное средство, доступное в большинстве хозяйственных магазинов. В...
  • Página 110 Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона. Международная пожизненная гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и правил...
  • Página 111 Levenhuk Wezzer PRO LP300 Hava Durumu İstasyonu Kit içeriği: ekran konsolu, dış mekan sensörü (termohigrometre, yağmur göstergesi, rüzgar hızı sensörü, rüzgar fırıldağı), montaj kelepçeli U cıvata (2 adet), USB kablosu, kullanım kılavuzu ve garanti kartı. DİKKAT! Şebeke voltajı birçok Avrupa ülkesinde 220−240 V değerindedir. Cihazınızı farklı bir şebeke voltajı...
  • Página 112 Rüzgar hızı sensörünün takılması Rüzgar hızı sensörünü (1) şaftın üzerine yerleştirin. Tespit vidasını sıkın. Rüzgar hızı sensörünün serbestçe döndüğünden emin olun. Yağmur göstergesinin takılması Yağış ölçer hunisini (4) kurun ve uzak sensöre sabitlemek için saat yönünde döndürün. Pillerin takılması Pil bölmesine (9) 2 adet AA pil takın. Vericinin arkasındaki LED göstergesi (11) 48 saniyede bir yanıp söner (sensör veri aktarımı...
  • Página 113 DİKKAT! LED yanmıyorsa veya yanık kalıyorsa, pillerin doğru takıldığından ve cihazın doğru şekilde sıfırlandığından emin olun. Pillerin yanlış takılması dış mekan sensöründe kalıcı hasara neden olabilir. DİKKAT! Soğuk iklimlerde 1,5 V lityum pil kullanmanızı öneririz. Alkalin piller çoğu iklime uygundur. Düşük voltajları, geniş...
  • Página 114 Sıfırlama düğmesi ve verici LED’i Çoklu sensör veri aktarmıyorsa sıfırlama işlemi gerçekleştirin. LED (11) yanana kadar 3 saniye süreyle RESET (Sıfırla) basılı tutun. LED yandığında, düğmeyi bırakın. LED her 48 saniyede bir yanıp sönerek normal çalışmasını devam ettirmelidir. Kablosuz bağlantıyı geliştirme önerileri Radyo frekans parazitini önlemek için aşağıdaki koşullara uymanızı...
  • Página 115 Ekran kurulumu Çoğu kullanıcının göreceli barometrik basınç dışında temel hava durumu istasyonu ayarlarını değiştirmesine gerek yoktur. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa dokunmatik ekranda istediğiniz alana dokunmanız yeterlidir. Dokunma düğmeleri (11) dışında herhangi bir alana dokunarak ayarı istediğiniz zaman durdurabilirsiniz. İç sıcaklık İç sıcaklık parametrelerini ayarlamak için ekranın IN TEMP (İç sıcaklık) alanına dokunun. İlk dokunuşta + ve −...
  • Página 116 İç nem İç mekan nem parametrelerini ayarlamak için IN HUMIDITY (İç mekan nemi) ekran alanına dokunun. İlk dokunuşta HI AL (Yüksek Nem Uyarısı) simgesi yanacaktır. Üst eşiği ayarlamak için + veya − düğmelerini kullanın. ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesi işlevleri açmak veya kapatmak için kullanılır. İkinci dokunuşta LO AL (Düşük Nem Uyarısı) simgesi yanacaktır.
  • Página 117 için + veya − düğmelerini kullanın. Değeri daha hızlı değiştirmek için düğmeleri basılı tutun. ON/OFF (Açma/ Kapama) düğmesi işlevleri açmak veya kapatmak için kullanılır. Dördüncü dokunuş, kaydedilen maksimum yağış seviyesini gösterecektir. Numaralar yanıp sönmeye başlayacaktır. Mevcut okumaya sıfırlamak için yanıp sönen değeri 3 saniye basılı tutun. Beşinci dokunuşta tüm yağış...
  • Página 118 Saat Zaman ayarlarını yapmak için ekranın TIME (Saat) alanına dokunun. İlk dokunuşta + ve − tuşları yanıp sönecektir. Ekran kontrast düzeyini 0'dan 8'e (varsayılan 5'tir) ayarlamak için bunları kullanın. Tekrar dokunduğunuzda saat diliminizi ayarlayın. Üçüncü defa dokunarak saat biçimini seçin: 12 saat veya 24 saat. Dördüncü...
  • Página 119 5 ila 240 dakika arasındaki veri saklama aralıkları da dâhil olmak üzere bazı veri ve ayarlara yalnızca PC üzerinden erişilebilir. Bir bilgisayarda hava durumu istasyonuyla çalışmak için, resmi Levenhuk websitesinden indirilebileceğiniz EasyWeather yazılımını yüklemeniz gerekir. Bu yazılım güncel ve geçmiş hava durumu verilerini görüntüler ve bunları...
  • Página 120 şekilde değerlendirin. Levenhuk Uluslararası Ömür Boyu Garanti Tüm Levenhuk teleskopları, mikroskopları, dürbünleri ve diğer optik ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlamına gelir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış...

Este manual también es adecuado para:

82933