Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable
Development Goals by 2030.
The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and
more sustainable future for all.
In order to implement Goal no 12 "Responsible Consumption and Production",
this manual has been printed on recycled paper.
VLS 076 RF SDD
GB Instructions for use
FR
Consignes d'utilisation
ES
Instrucciones para el uso
RUS Инструкция по эксплуатации
CHI 使用说明
‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vestfrost VLS 076 RF SDD

  • Página 1 Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
  • Página 2 WARNING WARNING: As the appliance contains flam- mable refrigerant, as stated Do not damage the refrigerant on nameplate, it is essential to system. ensure that the refrigerant pipes WARNING: are not damaged. The appliance may not be The quantity and type of the exposed to rain.
  • Página 3 WARNING: WARNING: Always, keep the keys in a When positioning the appliance, separate place and out of reach ensure the supply cord is not of children. trapped or damaged. WARNING: WARNING: Before servicing or cleaning Do not locate multiple portable the appliance, switch off circuit socket-outlets or portable power breaker.
  • Página 4 Contents WARNING ..........2 Introduction ..........5 Operational guidelines ........5 Get to know your VLS 076 RF SDD ...6 HIGHLY IMPORTANT! ........7 Placing and unpacking .......8 Installation and start up ......9 Loading the appliance ......10 Control panel for frezzer ......11 Solar panels ..........11 Control panel for refrigerator ....12...
  • Página 5 VLS 076 RF SDD. The compressor is almost noiseless. The fan starts a moment before the compressor The VLS 076 RF SDD is a vaccine and stops a moment after the compressor. refrigerator and a waterpack freezer. It has one compartment for vaccine storage The controller is factory set and should be (+2°C to +8°C) equipped with 1 basket and...
  • Página 6 Get to know your VLS 076 RF SDD Thermostats USB charger ON/OFF switch Fuse Vaccine refrigerator Waterpack freezer Handle Lock Gasket Basket Bottom grate fig. 1 Drain plug Power indicator light waterpack freezer compartment Temperature display ON/OFF Switch vaccine refrigerator compartment...
  • Página 7 WARNING! HIGHLY IMPORTANT! Make sure NEVER to place any ● commodites up against the sensor cover. Eg. Water-pack fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Página 8 Placing the Fridge-tag ® External sensor Two hours before activating the device The activated Fridge-tag must be pla- the external sensor must be placed in ced immediately in its predetermined its predetermined location. It is re- location. It is recommended and impor- commended and important to place tant to place the device in the centre the external sensor in the centre of the...
  • Página 9 Placing and unpacking Unpacking Unpack the appliance and check that it has not been damaged. If you observe any damage, please inform your supervisor. Placing Install the appliance in a dry and well ventilat- ed place. Avoid installation near heat sources or in direct sunlight.
  • Página 10 Installation and start up Start up Connect the appliance to the solar pan- els according to table 1, which states the Before the appliance is loaded with vaccine, lengths and sizes of the wires used for con- the ice pack ballast must be frozen. The necting the appliances.
  • Página 11 Loading the appliance Waterpack freezer Vaccine refrigerator Loading vaccines When the temperature in the vaccine compartment has stabilized, i.e. and the temperature is between +2° and +8°C and the compressor stops and starts, vaccines fig. 10 can be loaded. The vaccines should be placed and arranged in the basket.
  • Página 12 Control panel for freezer Solar-thermometer Indicator light ON/OFF Switch (circuit breaker) fig. 13 The Indicator light indicates that there is power and the compressor is operating. Solar panels Placing Solar panels are always to be placed on a Type : Type 2 according E003/ stable roof or bar, which is safe and easily PV01 direkt drive accessible (not for the public).
  • Página 13 Control panel for refrigerator Solar-thermometer Indicator light fig. 14 The Indicator light indicates that the com- pressor is running Controller The appliance has a controller that controls the temperature in the vaccine compart- ment. The controller is factory adjusted to In case cooler is turned OFF, make sure a default setpoint,what in most ambient en- the vaccine compartment is cleaned and...
  • Página 14 Maintenance and cleaning Maintenance of the penetration and browning. Cabling should be checked to ensure it is VLS 076 RF SDD appliance secure. Daily maintenance: The temperature in the vaccine compartment Checking the mounting hardware to ensure must always be monitored on the thermom- it is in good condition and ensuring the earth eter every morning and evening.
  • Página 15 Defrosting The water-packs stored and the humidity of 7. To prevent water from damaging the floor the air gradually causes frost and ice to form during defrosting, it is advisable to check in the freezer compartment. A thin layer of the defrost water tray from time to time frost or ice does not affect freezer perfor- and to cover the floor around the defrost...
  • Página 16 Condensation water drainage Due to humidity in the air combined with 4. When all the condensation and water cold surfaces inside the vaccine compart- droplets on the lining has been removed ment, it should be expected that conden- carefully, clean the inside cabinet, as well sation will form on the sides of the inner as lid, lid gasket, and outside of the cabi- lining.
  • Página 17 Trouble-shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not run- Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- ning, and the ice packs compressor will start within a few lowing: are not cold minutes.
  • Página 18 Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
  • Página 19 Disposal For business users in the European Information for Users on Collection Union. and Disposal of Old Equipment and used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Página 20 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Puisque l’appareil appareil contient des hydrocarbures réfri- Ne pas endommager le système gérant s’il vous plaît se référer de réfrigération. aux directives ci-dessous. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à l’intérieur du comparti- gérant utilisée dans votre ment de stockage sauf s’ils sont appareil est indiquée sur la...
  • Página 21 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Conserver les clés dans un en- L’isolation de l’appareil contient droit hors de portée des enfants. un gaz propulseur inflammable. Pour plus d’informations sur AVERTISSEMENT: la mise au rebut sûre, veuillez Danger – risque d’incendie ou contacter votre service municipal d’explosion si réfrigérant inflam- d’enlèvement de déchets.
  • Página 22 Sommaire AVERTISSEMENT ........2 Introduction ..........5 Instructions de fonctionnement ....5 TRÈS IMPORTANT! ........7 Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) ..........8 Déballage et mise en place ......9 Installation et mise en marche ....10 Chargement de l’appareil ......11 Panneau de contrôle pour congélateur ..12 Panneaux solaires ........12 Panneau de contrôle pour réfrigérateur ..13 Entretien et nettoyage ......14...
  • Página 23 Introduction Instructions de fonc- tionnement La philosophie qui soutient le système Le compresseur requiert que les panneaux VLS 076 SDD est : solaires puissent fournir une puissance supérieure à un certain seuil pour qu’il • Simplicité démarre. Une fois démarrer, le compres- seur peut fonctionner en consommant une •...
  • Página 24 Familiarisez-vous avec votre VLS 076 SDD Contrôleur chargeur USB Interrupteur MARCHE/ ARRÊT Contene urs d’eau du Fusible Stockage de vaccins compartiment congélateur Poignée Fermer à clé Joint d’étanchéité Panier Grille de fond fig. 1 Bouchon de drainage Voyant d’alimentation lumineux Conteneurs d’eau du compartiment congélateur Affichage de la température...
  • Página 25 AVERTISSEMENT! TRÈS IMPORTANT! Assurez-vous de ne JAMAIS placer ● de produits contre le couvercle de sound. Par exemple briquettes d’eau fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Página 26 Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) Capteur externe Le capteur externe doit être positionné Le Fridge-tag activé doit être immédia- à son emplacement prédéterminé deux tement mis en place à l’endroit heures avant l’activation de l’appareil. Il prédéfini. Il est recommandé et impor- est recommandé...
  • Página 27 Déballage et mise en place Déballage REMARQUE: mise à jour des spécifications PQS de l’OMS: Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a subi Les spécifications de température du vaccin aucun dommage. Si vous constatez un dom- réfrigérateur de stockage permettent de mage quelconque, veuillez informer votre brefs écarts superviseur.
  • Página 28 Installation et mise en marche Raccordez l’appareil aux panneaux solaires Nettoyez minutieusement l’appareil avant selon le tableau 1 qui donne les longueurs et son démarrage. dimensions des câbles à utiliser pour raccor- Démarrage der l’appareil. Avant de mettre les vaccins dans l’appareil, le ballast de poches de glace doit être gelé.
  • Página 29 Chargement de l’appareil Conteneurs d’eau du compartiment congélateur Stockage de vaccins fig. 10 Chargement des vaccins Une fois la température du compartiment à vaccins stabilisée, que celle-ci se trouve Ne chargez pas entre +2 et +8 °C et que le compresseur le vaccin ci- s’arrête et repart, les vaccins peuvent être dessus en haut...
  • Página 30 Panneau de contrôle pour congélateur Solar-thermomètre Voyant lumineux Interrupteur ON / OFF (disjoncteur) fig. 13 La voyant lumineux indiqué que l’alimentation Panneaux solaires Emplacement Type: Type 2 selon E003 / Les panneaux solaires doivent toujours être PV01 entraînement placés sur un toit ou une planche stable de direct façon sécuritaire et facilement accessible Tension nominale :...
  • Página 31 Panneau de contrôle pour réfrigérateur Solar-thermomètre Voyant lumineux fig. 14 La voyant lumineux indique que le compresseur fonctionne. Contrôleur L’appareil possède un contrôleur Quand le refroidisseur est ARRÊTÉ, qui contrôle la température dans le assurez-vous par la suite de bien nettoyer compartiment pour vaccins.
  • Página 32 Entretien et nettoyage Entretien de l’appareil est nécessaire d’enlever la poussière et la saleté. VLS 076RF SDD Entretien journalier : Vérifier le matériel de montage pour s’as- La température du compartiment pour surer qu’il est en bon état et s’assurer que vaccins doit toujours être relevée sur le la connexion à...
  • Página 33 Dégivrage compartiment de congélation. Une mince 7. Afin d’éviter que l’eau n’abîme le sol couche de givre ou de glace n’affecte pas durant le dégivrage, il est recommandé la performance du congélateur, mais une de vérifier le bac collecteur d’eau de couche épaisse peut amener le congélateur dégivrage de temps en temps et de à...
  • Página 34 Drainage du condensat À cause de l’humidité de l’air associée aux 4. Quand toute la condensation et les surfaces froides à l’intérieur du comparti- gouttes d’eau sur le recouvrement ont été ment pour vaccins, il faut s’attendre que de soigneusement retirées, nettoyez l’in- la condensation se formera sur les côtés du térieur de l’armoire, le couvercle, le joint revêtement intérieur.
  • Página 35 Identification des pannes En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre Le compresseur ne Patienter. Le compresseur va certai- Si ce n’est pas le cas, procéder aux fonctionne pas et les nement se mettre en marche dans vérifications suivantes : poches de glace ne quelques minutes.
  • Página 36 Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est ment ou indirectement à une utilisation in- cette personne qui devra régler les frais correcte ou fautive, un entretien insuffisant, entraînés par cette intervention.
  • Página 37 Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Página 38 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante de hidrocarburos, por No utilice aparatos eléctricos den- favor, consulte la lista de directri- tro del compartimento de almace- ces que figura más abajo namiento de alimentos del apa- rato, a menos que sean del tipo La cantidad y el tipo de refrige- recomendado por el fabricante.
  • Página 39 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Mantenga siempre las llaves en El aparato utiliza gas soplado lugar separado y fuera del alcan- de aislamiento inflamable. Para ce de los niños. obtener información sobre la ADVERTENCIA: eliminación segura, póngase en No guarde sustancias explosi- contacto con su servicio de elimi- vas, tales como latas de aerosol nación local.
  • Página 40 Indice ADVERTENCIA ..........2 Introducción ..........5 Instrucciones de manejo ......5 Conozca a fondo su VLS 076 RF SDD ..6 MUY IMPORTANTE! ........7 Colocación del Fridge-Tag ......8 Ubicación y desembalaje ......9 Instalación y puesta en marcha ....10 Carga del aparato ........11 Panel de control para congelador .....12 Paneles solares ........12...
  • Página 41 DEBEN usarse para almace- funcionará sin problemas durante muchos nar los medicamentos. años. Codigo PQS Modelo Especificaciones de Protocolo independiente de prueba rendimiento de PQS de PQS Referencia de especificación: Protocolo de verificación de producto: E003/119 VLS 076 RF SDD E003/RF05.4 E003/RF05-VP.4...
  • Página 42 Conozca a fondo su VLS 076 RF SDD Controlador Cargador usb Interruptor de encendido/apagado Refrigerador de la vacuna Fusible Paquetes de agua congelador Entrada MC4 Manijas Cerradura Burlete Cesta Rejilla inferior figura 1 Tapón de drenaje Indicador de encendido luz...
  • Página 43 ADVERTENCIA! MUY IMPORTANTE! Asegúrese de NUNCA colocar ● ningún material contra la cubierta del sensor. Ej. Paquetes de agua figura 2 figura 3 figura 4...
  • Página 44 Colocación del Fridge-Tag Sensor externo Dos horas antes de activar el dispositivo, el El Fridge-tag activado se debe colocar sensor externo debe estar colocado en su inmediatamente en su ubicación ubicación predeterminada. Se recomienda predeterminada. Se recomienda y es impor- y es importante colocar el sensor externo tante colocar el dispositivo en el en el centro del frigorífico para una obser-...
  • Página 45 Ubicación y desembalaje Desembalaje Retire el embalaje del aparato, y verifique que no tenga daños. Si observa algún daño, por favor notifíquelo a su supervisor. Ubicación Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Evite instalarlo en las proximida- figura 7 des de fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.
  • Página 46 Instalación y puesta en marcha Puesta en marcha Conecte el aparato a los paneles solares de acuerdo con la tabla 1, que indica las longi- Antes de introducir las vacunas en el apara- tudes y los tamaños de los cables usados to, debe estar congelado el lastre de paque- para conectar los aparatos.
  • Página 47 Carga del aparato Paquetes de agua congelador Refrigerador de la vacuna Carga de vacunas Cuando la temperatura en el comparti- miento de vacunas se haya estabilizado, figura 10 es decir, la temperatura se encuentre entre +2° y +8 °C y el compresor se apague y se encienda, se podrán cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordenada- No cargue...
  • Página 48 Panel de control para congelador Solar-termómetro luz indicadora Interruptor ON / OFF (disyuntor) figura 13 El luz indicadora indica que hay corriente. Paneles solares Ubicación Siempre deben colocarse los paneles so- Tipo: Tipo 2 según E003 / lares sobre un techo o barra estables, que PV01, accionamiento sean de acceso fácil y seguro (no para el directo...
  • Página 49 Panel de control para frigorífico Solar-termómetro luz indicadora figura 14 El luz indicadoraindica que el compresor está funcionando. Controlador Si se apaga el refrigerador con el interruptor, El aparato tiene un controlador que permite es necesario asegurarse de que el compar- controlar la temperatura en el compartimiento timento de vacunas se limpio y se seque a de vacunas.
  • Página 50 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento del aparato Mantenimiento anual: Deben controlarse y limpiarse las conexio- VLS 076 RF SDD nes y componentes eléctricos al menos una Mantenimiento diario: vez al año, o con mayor frecuencia si es La temperatura en el compartimento de necesario.
  • Página 51 Descongelar Los paquetes de agua almacenados y la hu- 7. Para evitar que el agua dañe el piso duran- medad del aire causan gradualmente que se te la descongelación, es recomendable re- forme escarcha y hielo en el compartimento visar la bandeja de agua de vez en cuando del congelador.
  • Página 52 Drenaje del agua de condensación Debido a la humedad del aire combinada 4. Cuando se haya quitado cuidadosamen- con las superficies frías dentro del com- te toda el agua y gotas en el forro, limpie partimiento de vacunas, es de esperar que el gabinete interior, así como la tapa, la condensación se forme en los lados del la junta de la tapa y fuera del aparato forro interior.
  • Página 53 Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está Espere, lo más probable es que el Si esto no sucediera, compruebe lo en funcionamiento, y compresor vuelva a funcionar a los siguiente: los paquetes de hielo pocos minutos. - Compruebe que esté...
  • Página 54 Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
  • Página 55 Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o proveedor embalajes y/o documentos adjuntos, a fin de obtener mayor información.
  • Página 56 ОСТОРОЖНО Поскольку данное изделие рекомендованных изготовите- содержит углеводоЕсли это лем изделие содержит углеводо- ОСТОРОЖНО: Оберегайте родный хладагент, соблюдайте контур хладагента от повреж- указания, приведенные ниже дений Количество хладагента и ОСТОРОЖНО: Не используйте тип, используемого в вашем электрические приборы внутри изделии, указано на таблич- охлаждаемого отсека хра- ке с паспортными данными. нения, исключая устройства Стандартом...
  • Página 57 ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Очистка и обслуживание Не размещайте блок перенос- прибора не должны произво- ных розеток или переносные диться детьми, это допустимо, источники питания на задней только если они старше 8 лет панели устройства. и их контролируют взрослые. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: В приборе используется Оберегайте...
  • Página 58 Содержание ОСТОРОЖНО ..........2 Указания по ..........5 эксплуатации ..........5 Общий вид холодильного ларя VLS 076 RF SDD ........6 ВАЖНО! .............7 Размещение Fridge-tag ......8 Размещение и распаковка .......9 Загрузка устройства .......11 панель управления .........12 Солнечные панели ........12 панель управления .........13 Техническое обслуживание и мойка ..14 Размораживание...
  • Página 59 делия и требуют ОБЯЗАТЕЛЬНОГО ис- соблюдения регламента технического пользования при хранении лекарствен- обслуживания система безотказно про- ных препаратов. служит многие годы. PQS Код Модель Технические Независимый PQS характеристики PQS протокол типовых испытаний Ссылка на спецификацию: Протокол проверки продукта: E003/119 VLS 076 RF SDD E003/RF05.4 E003/RF05-VP.4...
  • Página 60 Общий вид холодильного ларя VLS 076 RF SDD Контроллер USB-зарядное устройство Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ холодильное отделение для Входная розетка вакцины электропитания устройства Фотоэлектрические Рукоятка пачки для воды элементы MC4 Уплотнительная запирать полоса корзина нижняя решетка Рис. 1 Сливная пробка Индикатор питания waterpack freezer compartment Указатель температуры ВКЛ / ВЫКЛ холодильное...
  • Página 61 ОСТОРОЖНО! ВАЖНО! Никогда не ставьте какие-либо ● предметы на крышку датчика. ПРИМЕР. водный пакет Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4...
  • Página 62 Размещение Fridge-tag Наружный датчик За два часа до активации устройства Активизированный термоиндикатор поместите наружный датчик в Fridge-tag необходимо немедленно предварительно выбранное место. разместить в предварительно Настоятельно рекомендуется разместить определенном месте. Настоятельно наружный датчик в центре холодильника, рекомендуется размещать устройство в чтобы получить оптимальные показания центре...
  • Página 63 Размещение и распаковка Распаковка Распакуйте ларь и проверьте его на наличие повреждений. В случае обнаружения каких-либо повреждений поставьте в известность своего начальника. Размещение Установите изделие в сухом, хорошо вентилируемом месте. Не допускайте установки вблизи источников тепла или в местах прямого падения солнечных лучей.
  • Página 64 Установка и ввод в эксплуатацию Установка Ввод в работу Прежде чем положить в изделие вакцину, Подсоедините изделие к солнечным пане- балласт из ледяных кассет должен за- лям, руководствуясь таблицей 1, где при- мерзнуть. Время охлаждения при темпе- ведены значения длины и сечения прово- ратуре окружающего воздуха 43°C соста- дов, используемых...
  • Página 65 Загрузка устройства пачки для воды холодильное отделение для вакцины Рис. 10 Загрузка вакцины Когда температура в отделении для вакцин стабилизируется, то есть Не загружайте установится в диапазоне от 2˚ до 8˚C, и вакцины выше компрессор включается и выключается, верхней части можно загружать вакцину. корзины.
  • Página 66 панель управления Солнечный термометр Световой индикатор ВКЛ / ВЫКЛ (автоматический выключатель) Рис. 13 Световой индикатор показывает наличие питания. Солнечные панели Тип: Тип 2 согласно E003 / PV01 - прямой Размещение привод. Солнечные панели всегда следует раз- Тип. мещать на прочной крыше или балке, где Номинальное на- 18 В...
  • Página 67 панель управления Солнечный термометр Световой индикатор Рис. 14 Световой индикатор указывает на то, что компрессор работает Контроллер Холодильник снабжен контроллером, В случае, если охлаждающее устройство регулирующим температуру в отделении для выключено, чтобы избежать проблем с вакцин. На заводе-изготовителе регулятор запахами или плесенью убедитесь, что настроен...
  • Página 68 Техническое обслуживание и мойка Техническое обслуживание очищать электрические компоненты и соединения. Необходимость удаления изделия VLS 076 SDD пыли и грязи обусловлена возможностью возникновения пожара. Ежедневное техническое обслуживание: Каждое утро и каждый вечер следует Все гайки и болты следует подтянуть проверять температуру в отсеке через 2 недели после монтажа, а затем хранения...
  • Página 69 Размораживание 7. Чтобы вода не повредила пол во время Загруженные внутрь емкости с водой и влаж- ность воздуха постепенно вызывают образо- размораживания, рекомендуется вание снега и льда в морозильной камере. время от времени проверять поддон Тонкий слой снега или льда не влияет на под...
  • Página 70 Слив конденсата Из-за влажности воздуха в сочетании с 4. Когда весь конденсат и капли воды на холодными поверхностями внутри отсека обшивке полностью стекут, очистите для вакцин следует ожидать, что на внутреннюю часть камеры, а также боковых стенках внутренней обшивки будет крышку, прокладку крышки и внешнюю образовываться...
  • Página 71 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор не Не проявляйте нетерпения, скорее В противном случае выполните следу- работает, и ледя- всего компрессор запустится в ющие проверки: ные кассеты не течение ближайших минут. - Убедитесь в том, что питание под- холодные ключено и провод, идущий от солнеч- ной...
  • Página 72 Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка с по...
  • Página 73 Утилизация Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие данных символов распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
  • Página 74 警告 作为该设备含有可燃性致冷剂, 警告: 危险火灾或爆炸的危险。 它是必不可少的,以确保制冷剂 使用可燃性制冷剂。只能 配管不被损坏。 由经过培训的人员进行维 修。 标准EN378指定在其中您安装设备 的房间必须有每8克的电器使用碳 警告: 请勿将爆炸性物质,如喷 氢制冷剂的1立方米的体积。这是 雾罐,在此设备中的易燃 为了避免可燃气体/空气混合物在 推进剂。 房间里的设备位于的在制冷剂回 警告: 请勿将爆炸性物质,如喷 路泄漏的事件的形成。在您的设 雾罐,在此设备中的易燃 备中使用的制冷剂的量标在铭牌 推进剂。 上。 警告: 保持设备柜或内置结构通 风口畅通无阻。 警告: 不要使用制造商推荐之外 的其它机械装置或其它手 警告: 定位电器时,确保电源线 段加速解冻过程。 未被跘住或损坏。 警告: 不要损坏制冷系统。 警告:切勿在电器附近放置多个 警告: 不要在冷藏室内使用电 便携式电源插座或便携式...
  • Página 75 内容 警告 .......2 内容 .......3 说明 .......4 操作指南 ......4 熟悉你的太阳能制冷机 VLS 076 SDD ..5 警告!.........6 放置温度显示器......7 包装和打开包装 ......8 安装和启动 ......9 装载设备 ......10 太阳能板 ......11 太阳能板 ......12 保养和清洁 ......13 除霜 ......14 冷凝水放泄 ......15 故障查寻 ......16 担保,零件和服务 .....17 處理 ......18...
  • Página 76 说明 操作指南 压缩机要求太阳能板能提供电能超过一定的 启动量才能开动。 一旦开动,压缩机可以使 太阳能制冷机系统的哲学: 用低于开动时的能量消耗运行。 压缩机可能 需要尝试开动几次后才会开始运转。 所以请 • 简单 耐心一点! • 安全 • 坚固 在气候环境多变的日子,压缩机可能会开动 • 可靠 和停止多次。 VLS 076 SDD 阳能制冷机系统包括: 太阳能制冷机的噪音很小,噪音主要来自冷 却压缩机的风扇。 • 疫苗冰箱和水袋 冰箱 • 太阳能板 压缩机几乎没有噪音。 风扇比压缩机早开动 • 太阳能板的安装设备 一会,晚停止一会。 • 从太阳能板到太阳能制冷机的电缆线 温度是在产品出厂时设置的,不能由非授权 VLS 076 SDD 是一种疫苗...
  • Página 77 熟悉你的太阳能制冷机 VLS 076 SDD 控制器 USB充電器 开关 疫苗冷藏室 插座 水包冷冻室 手柄 锁 密封条 篮 底部格栅 图 1 排水塞 水包冷冻室 电源指示灯指示燈 ON / OFF开关 温度显示屏 水包冷冻室 疫苗冷藏室 温度显示屏 排水塞 水包冷冻室 疫苗冷藏室 电源指示灯指示燈...
  • Página 78 警告! 非常重要! ● 确保切勿将任何商品放在传感器盖上。 例如。水袋 图 2 图 3 图 4...
  • Página 79 放置温度显示器 我们建议把温度显示 器放置于疫苗冰箱的 正中位置。 图 5 Fridge-tag Support...
  • Página 80 包装和打开包装 空气流通 放置 设备通风良好,上下和周围的空气能够畅通 将设备安装在干燥的通风良好的地方。 避免 无阻地流通非常重要。 下列图3显示如何能 将设备安装在热源附近或者阳光直接照射的 够确保必要的空气流通。 地方。 EN378 标准规定,安装设备的房间里 设备每使用8克的R600a制冷剂应具备1立方米 的容积,避免在制冷剂循环漏气时形成可燃 性气体混合物。 使用的制冷剂的数量在名 牌上注明。 将设备放置在地面上并确保其平整。 室温 本设备是按最大/最小的环境温度在+5 °C到 +43 °C时疫苗室产生最佳温度水平而设计和 调整的。 注意:设备不应放置在环境温度为+5 °C以下 的地方。 气候等级标示在铭牌上。 图 7 气候类型: 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 = 环境 32°C 气候类型: 设备的基座和地面之间应有最少30mm的间...
  • Página 81 安装和启动 安装 启动 设备装载疫苗冰包前整流器必须冷冻。 在 按照表格1连接太阳能板和设备,表格1上注 环境温度为43°C的地方冷却时间为大约5-7 明有电缆线的长度和规格。 天。 該標準電纜尺寸和長度:6平方毫米和20M。 当温度调节器显示屏上的早晨温度为大约 +4 °C 时设备装载疫苗就绪。 检查篮架上部 从太阳能电池板的厚双峰导线(蓝色和红 的温度。 其温度应在+2 °C和+8 °C之间。 色)必须被插入到压缩机室通过在背面的 孔 - 见图。 8 疫苗应放置并安排在篮架里, 参见第10页。 启动之前将设备彻底地清洁干净。 应随时通过温度调节器监控疫苗室的温度, 其温度应在+2 °C和+8 °C之间。 本温度是产品出厂时设置的,不应由非授权 人员调整。 [mm2] [Gauge] [ft] 表格 1 图 8 图...
  • Página 82 装载设备 水包冷冻室 疫苗冷藏室 图 10 装载疫苗 当疫苗室的温度稳定下来时,即温度在+2°C 至 +8°C 之间,压缩器停止又开始时,便可 不要装入筐 以装载疫苗了。 疫苗应安置在疫苗篮内。 顶部以上的 (图 10) 疫苗。 为了确保空气流通,并防止过疫苗的低温 度,必须避免直接接触到内壁。 在筐疫苗负荷不得筐顶部以上。 图 11 冷冻水包装: 将水上乐园放置在插槽 中 - 24小时后,冰袋 被冻结 冷冻水包可以存放在冷 冻室的中间 图 12...
  • Página 83 控制面板 太阳能温度计 指示燈 ON / OFF开关 断路器) 图 13 指示燈表示有电。 太阳能板 放置 類型。: 2型根據 E003/PV01直 太阳能板应始终安装在牢固的屋顶上,或者 接驅動。 栏杆上,安全并容易接近(不是对公众)。 额定电压: 太阳能板的安装应始终按照供应商的说明进 额定电源: 360W (标准测试条件) 行,采用厂商提供的,或者推荐的螺丝和装 每行平行安装模块的 2个平行阵列 配件。 数量: 4个并联模块 排列 不要将太阳能板安装在建筑物,树木等阴影 担保: 最少 2 年 处。 太阳能板的表面直接面对太阳。 设备表现担保: 25 年 (至原始值的 80% ) 规格...
  • Página 84 控制面板 太阳能温度计 指示燈 图 14 指示燈指示压缩机正在运行 控制器 设备配有控制疫苗室温度的控制器。 控制器 如果关闭冷却器,确保关闭后对疫苗室进行 在出厂时已调 整到默认设定值, 该温度在大 彻底清洁和干燥,避免产生异味或发霉。 为 多数环境温度下可将疫苗室保持在 了避免产生异味,强烈建议将盖子稍微打开 2°C - 8°C 的理想范围内。 一点。. 如果长期不使用冷却器,建议使用 开关 关闭冷却器。 这将断开电源线的电源 控制器 USB充電器 开关 插座 图 16 图 15...
  • Página 85 保养和清洁 太阳能制冷机的保养 渗透和褐变。应检查布线以确保它 安全。 日常保养 VLS 076 SDD: 检查放置硬件以确保 它状况良好,确保地球 连接是连续的。 日常维护: 疫苗室温度应当随时通过温度调节器早晚进 检查接线盒以确保有接线盒 没有积水和完整 行监察。 注意,设备中的疫苗不能冷冻。 性 盖子密封,连接和夹紧 设备完好无损。 温度是产品出厂时设置的,不应由非授权人 员进行调整。 检查接线盒以确保有接线盒 没有积水和完整 性 盖子密封,连接和夹紧 设备完好无损。 请每天检查内部盖子是否放置妥当,盖子和 设备装配是否紧密。 安装2周后应再度紧固所有的螺栓和螺帽,随 月保养: 后一年紧固一次。 清洁冰箱每月一次上栅格板的背面侧。 年保养: 检查电气连接和元件,每年最少清洁一次, 清洁 如有必要清洁多次。 清洁前应切断电源。 太阳能板的保养 清洁设备的最好方式是使用热水 加少量的不 含芳香剂的清洁剂。...
  • Página 86 除霜 存储的水包和空气中的水分将逐渐导致冷柜 7.为了避免在除霜过程中将地板弄湿,建议 内部结霜和结冰。薄薄的一层霜和冰并不会 时常检查除霜水盘,同时应盖好除霜排水 影响冷柜的性能,但过厚的冰层可能会导致 管周围的地板,防止冰屑飞溅。当所有冰 冰柜无法令人满意地冷却水包。可使用塑料 霜融化后,用水以及中性无香清洗剂清洁 刮板去除少量的松散冰霜。 机柜内壁以及盖子、盖子垫片和机柜外 壁。使用软布擦干冷柜,确保清洁后没有 残留的水分。 请勿使用电气设备或尖锐物体,因为它们可 能会损坏电器内部。 8.重新装回内部和外部放泄塞,检查盖子垫 片有无缺损。 9.按下 ON/OFF 按钮重新接通电源。 当冰霜层的厚度超过 4-5 mm 时,应对冷柜 进行彻底的除霜。 10.验证水包无泄漏,然后将其放回冷柜。 开启大约 5 分钟之后,按照说明放置水 除霜应在早晨 7am 至 9am 进行,就在太阳 包。关闭盖子。 光照即将恢复足够强之前,启动压缩机并运 行制冷系统。 请按照下列步骤进行: 1.关闭 ON/OFF 按钮断开电源。重要提示! 仅关闭冷柜的电源。(见图...
  • Página 87 冷凝水放泄 由于空气中的水分与疫苗柜内的冷表面接 4.小心地除去内衬上的所有冷凝水液滴冰 触,预计内衬层的侧壁将会出现冷凝水。 后,用水以及中性无香清洗剂清洁机柜内 冷凝水汇集在底部,需要定期从这里排 壁以及盖子、盖子垫片和机柜外壁。使用 出。如果疫苗柜底部布满冷凝水,则应开 软布擦干疫苗柜,确保清洁后没有残留的 始放泄/干燥操作。 水分。 如果存在下面的情况,冷凝水将会增多: 5.重新装回内部和外部放泄塞,检查盖子垫 片有无缺损。 • 设备打开得过于频繁。 • 盖子未正确关闭。 6.按下 ON/OFF 按钮重新接通电源。 • 盖子垫片受损。 • 水气含量过高。 7.当电器恢复到存储疫苗要求的安全温度 2°- 8 °C 时,将疫苗整齐地放成几排 冷凝水排放应在早晨 7am 至 9am 进行,就 并留出间隙。 在太阳光照即将恢复足够强之前,启动压 缩机并运行制冷系统。 请按照下列步骤进行: 重要提示! 排放冷凝水之前,必须将疫苗移到另一个正...
  • Página 88 故障查寻 故障 可能的原因 补救 压缩机不运行,冰包 耐心点,很可能压缩机几分钟内就会 如果不开动,请检查下列情况: 不冷。 开动。 - 检查电源是否接上,从太阳能板到 设备的电缆线是否正常。 - 检查保险丝,若有必要进行更换。 - 如果上述情形正常,请给监察员打 电话。 压缩机在运行中,温度 通风格板堵死。 确保空气流通不受阻碍。 太高。 盖子关闭不妥。 确保盖子关闭适当。 压缩机室风扇堵死或残损。 检查风扇是否运行,若不运行应当更 换。 参见: 服务 安装设备的室内温度过高。 遮挡设备,使之不受直接的阳光照 射,并确保室内更好的通风。 VLS024 SDD 制冷机的 要在数字控制器的低设置点 串接监事调整 温度过低。 无温度显示。 太阳能温度调节器功能不良。 更换太阳能温度调节器。 绿色二极管无光亮...
  • Página 89 担保,零件和服务 质量担保免责条款 零件 由于直接或非直接的不当操作,使用错误, 订购零件时请说明设备的类型,系列和产品 保养不良,不正确的建筑,安装或连接产生 号。 这些信息标注在等级板上。 等级板上 的故障和损害, 火灾,事故,雷电,电压变 有各种技术信息,包括类型和系列号。 化或者其它电气干扰,包括不良保险丝或者 主设备的故障不包括在本担保中。 由本公司批准的服务中心之外的其他人进行 的修理,以及其它厂商可以证实的生产或者 材料之外的原因造成的故障不包含在本担保 中。 请注意,更改设备的结构,或者更换设备的 部件将导致本担保和产品责任无效,并且设 备不能合法使用。 等级牌上注明的批准文字 产品号 也将无效。 由买方发现的运输损坏主要由买方和批发商 之间解决,也就说,批发商应确保这种投诉 应当得以解决,使买方满意。 图 19 在打电话寻求技术帮助之前请检查你自己是 否能排除故障。 如果你要求的帮助不在本担 保范围内,也就说,如果设备出现故障是因 为保险丝断裂,或者操作不当,将向你收取 因为你打电话寻求帮助而产生的费用。...
  • Página 90 處理 以下設備回收符號僅在歐盟國 家有效。歐盟以外的國國家的 廢物處置資訊如果要廢棄產 品,請與當地機構或經銷商聯 系,獲取正確的廢棄方法。 對於歐盟的商業用戶如果你希 望拆卸電氣和電子設備,請和 你的經銷商和供應商聯繫,獲 取進 一步的資訊。 其它國家有關處理這些廢 物 的資訊,請與您當地政府機關 或者銷售商聯繫,詢問處理的 正確方法。 請注意電池的符號 與化學符號組合,並符合法令 對涉及的化學元素的規定。...
  • Página 95 ‫التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة‬ .‫للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي‬ ‫معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة‬ ‫في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية‬ ‫والبطاريات المستعملة والتخلص منها‬ ‫واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك‬ .‫للحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات‬ ‫و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات‬ ‫[معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج‬ ‫الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات‬ ]‫االتحاد األوروبي‬...
  • Página 96 ‫الضمان وقطع الغيار والخدمة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫إبطال صالحية الضمان‬ ‫عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي‬ ‫حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج‬ ‫وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على‬ ‫عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير‬ ‫لوحة التصنيف. تحتوي هذه اللوحة على العديد من المعلومات‬ ‫كافية...
  • Página 97 ‫مواجهة المشكالت‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ :‫في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من التالي‬ ‫كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في‬ ‫الضاغط ال يعمل والحوامل‬ ‫- تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي يصل الخاليا‬ .‫العمل خالل دقائق معدودة‬ ‫المخصصة...
  • Página 98 ‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ‬ ‫5. أعد إدخال سدادتي فتحتي التصريف الداخلية والخارجية‬ ‫من المتوقع أن يتشكل ماء متكثف على جانبي البطانة الداخلية‬ .‫وتحقق من عدم وجود أي عيب بحشوة إحكام الغطاء‬ ‫نظرً ا للرطوبة الموجودة في الهواء المقترن مع األسطح الباردة‬ ،‫داخل...
  • Página 99 ‫ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ‬ ،‫٧. لمنع تس ب ُب الماء في إتالف األرض أثناء إذابة التجمد‬ ‫تتسبب عبوات الماء المخزنة ورطوبة الهواء تدريج ي ًا في‬ ‫ي ُنصح بالتحقق من صينية الماء الناتج من إذابة التجمد من‬ ‫تشكل وتراكم الصقيع والثلج في حجيرة ثالجة التجميد. ال‬ ‫وقت...
  • Página 100 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫التنظيف‬ ‫صيانة مبرد الطاقة الشمسية‬ .‫قم بفصل مصدر الكهرباء قبل التنظيف‬ :‫صيانة يومية‬ ‫أفضل طريقة لتنظيف الجهاز باستخدام المياه الدافئة‬ ‫يجب مراقبة درجة الحرارة بمقصورة اللقاحات بشكل دائم‬ ‫مع كمية صغيرة من منظف عديم الرائحة. يحذر استخدام‬ ‫باستخدام الترمومتر صباحا ومساءا. ويرجى مالحظة أن‬ ‫مواد...
  • Página 101 ‫لوحة التحكم‬ ‫يسمش رتمومرت‬ ‫ضوء المؤشر‬ ١3 ‫الشكل‬ ‫ضوء المؤشر ويشير أن الضاغط يعمل‬ ‫مفتاح التحكم‬ ‫الجهاز يشمل مفتاح تحكم ليتم من خالله التحكم في درجة‬ ‫الحرارة داخل حجيرة اللقاحات ومفتاح التحكم مضبوط من ق ِ ب َ ل‬ ‫يتم ضبط وحدة التحكم في المصنع وف ق ً ا لنقطة ضبط افتراضية‬ ‫درجات...
  • Página 102 ‫لوحة التحكم‬ ‫يسمش رتمومرت‬ ‫ضوء المؤشر‬ ‫فاقيإ / ليغشت حاتفم‬ (‫)ركيرب تكريس‬ ١2 ‫الشكل‬ ‫ضوء المؤشر‬ .‫يشير إلى أن هناك قوة‬ ‫الخاليا الشمسية‬ ‫الوضع‬ .‫النوع‬ ‫نوع 2 وفقا‬ ‫توضع الخاليا الشمسية دائ م ً ا فوق سطح أو قضيب مستو آمن‬ .‫محرك المباشر‬ .(‫يسهل...
  • Página 103 ‫تحميل الجهاز‬ ‫حﺠﺮة الﺘﺠﻤﻴﺪ حﺰمة الﻤﻴاه‬ ‫مقﺼﻮرة الﺜالجة اللقاح‬ 9 ‫الشكل‬ ‫تحميل اللقاحات‬ ‫عند تثبيت درجة حرارة مقصورة اللقاح، أي عندما تتراوح‬ ‫درجة الحرارة بين 2 و ٨ درجة مئوية ويتوقف الضاغط ثم‬ ‫يعمل يمكن تحميل اللقاحات. يجب وضع وترتيب اللقاحات في‬ ‫الﻤﻮجﻮد...
  • Página 104 ‫التركيب وبدء التشغيل‬ ‫التركيب‬ .،‫يجب وضع اللقاحات وترتيبها في السالل‬ ،١ ‫وصل الجهاز بالخاليا الشمسية وفقا للمذكور بالجدول‬ ‫يجب مراقبة درجة حرارة مقصورة اللقاحات بالترمومتر بشكل‬ ‫الذي يوضح أطوال وأحجام األسالك المستخدمة في تركيب‬ .‫دائم ويتعين أن تتراوح ما بين +2 و+٨ درجة مئوية‬ .‫األجهزة‬...
  • Página 105 ‫كيفية اخراج الجهاز من العبوة واختيار موضع تثبيته‬ ‫كيفية اخراج الجهاز من العبوة‬ ‫ا‬ ‫قم بإخراج الجهاز وتأكد من كونه سليما. في حال مالحظة‬ .‫وجود أي ضرر، يرجى إبالغ المشرف المخصص ألجلك‬ ‫اختيار موضع التثبيت‬ ‫يتم تركيب الجهاز في مكان جاف جيد التهوية. تجنب تركيبه‬ ‫بالقرب من مصادر الحرارة أو تعريضه لضوء الشمس‬ .‫ضع...
  • Página 106 Fridge-tag ‫وضع ؟‬ ‫يجب وضع جهاز‬ Fridge-tag ‫المفعل فور الموقع المحدد. ي نوص بوضع الجهاز‬ .‫منتصف الثالجة لمالحظة درجة الحرارة بدقة‬ ‫المستشعر الخارجي‬ ‫يجب وضع المستشعر الخارجي ي موقعه المحدد قبل ساعت‬ .‫من تفعيل الجهاز‬ ‫نوص ج أللهمية بوضع المستشعر الخارجي منتصف الثالجة‬ ‫للحصول...
  • Página 107 ‫تحذير‬ !‫مهم للغاية‬ .‫تأكد من عدم وضع أي سلع على غطاء المستشعر مطل ق ً ا‬ .‫مثال حزمة المياه‬ 2 ‫الشكل‬ 3 ‫الشكل‬ 4 ‫الشكل‬ ٦...
  • Página 108 ‫تعرف على مبردك الذي يعمل بالطاقة الشمسية‬ ‫مفتاح التحكم‬ ‫بشدة شاحن يو اس بي‬ ‫مفﺘاح الﺘﺸغﻴﻞ/ اإليقاف‬ ‫مﺪخﻞ الﺠهاز الﻜهﺮبائي‬ ‫حﺠﺮة الﺘﺠﻤﻴﺪ حﺰمة الﻤﻴاه‬ ‫مقﺼﻮرة الﺜالجة اللقاح‬ ‫مقﺒﺾ‬ ‫قفﻞ‬ ‫ﻃﻮقا‬ ‫سلة‬ ‫ﺮص ﻞفسأ‬ ١ ‫الشكل‬ ‫سﺪ الﺘﺼﺮيﻒ‬ ‫مﺆشﺮ الﻄاقة‬ ‫حﺠﺮة الﺘﺠﻤﻴﺪ حﺰمة الﻤﻴاه‬ ‫مقﺼﻮرة الﺜالجة اللقاح‬ ‫عﺮض...
  • Página 109 ‫المقدمة‬ ‫المبادئ التوجيهية التشغيلية‬ ‫يتطلب الضاغط أن الطاقة الشمسية‬ :‫لقد استخدم نظام التبريد بالطاقة الشمسية من أجل توفير‬ ‫لوحات قادرة على توفير الطاقة أعاله‬ ‫• البساطة‬ ‫• األمان‬ ‫حد معين من أجل البدء. متى‬ ‫• المتانة‬ ‫بدأ ، الضاغط قادر على العمل‬ ‫•...
  • Página 110 :‫المحتويات‬ 2..........‫تحذير‬ 4 ..........‫المقدمة‬ :‫تحذير‬ 4 .......‫المبادئ التوجيهية التشغيلية‬ ‫تجنب وضع منافذ مأخذ توصيل محمولة‬ ‫متعددة أو مصادر طاقة محمولة في الجزء‬ 5 .‫تعرف على مبردك الذي يعمل بالطاقة الشمسية‬ ٦ ..........‫تحذير‬ .‫الخلفي من الجهاز‬ ٧ ......‫ ؟‬Fridge-tag ‫وضع‬ :‫حذير‬...
  • Página 111 ‫تحذير‬ :‫تحذير‬ ،‫كما يحتوي على جهاز التبريد القابلة لالشتعال‬ ‫يجب الحفاظ على فتحات التهوية الموجودة في‬ ‫فمن الضروري للتأكد من أن أنابيب التبريد ال‬ ‫هيكل الجهاز أو المدمجة في الهيكل بعيدة عن‬ .‫التالفة‬ ‫أي عوائق‬ ‫ القياسية يحدد أنه يجب أن يكون‬EN3٧٨ ‫الغرفة...
  • Página 112 VLS 076 RF SDD ‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA 8060958 rev 01...