Página 1
M12 POAL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Página 2
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar click cualquier trabajo en la máquina.
Página 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. click Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 7
MODE MODE memory: the selected operating mode is available again zapnutí znovu k dispozici. when switching on again. Pamäť prevádzkového režimu: zvolený prevádzkový režim je pri Betriebsartspeicher: die gewählte Betriebsart steht beim erneuten novom zapnutí znova k dispozícii. Einschalten wieder zur Verfügung. Pamięć...
Página 9
USB-C Devices connected to the USB port are supplied with power. Preko USB priljučka se priključena naprava polni. V Any device that uses more than 3 A of DC electrical current will kolikor naprava potrebuje več kot 3 A enosmenega toka, trip a self-resetting function and disable the output.
Página 10
USB-A Devices connected to the USB port are supplied with power. Preko USB priljučka se priključena naprava polni. V Any device that uses more than 2,1 A of DC electrical current kolikor naprava potrebuje več kot 2,1 A enosmenega toka, will trip a self-resetting function and disable the output.
Página 12
Delete personal data from waste equipment, if any. state the machine type printed as well as the six-digit No. on or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old the label and order the drawing at your local service agents or batteries to protect our environment.
Página 13
WARTUNG Schutzklasse IP 54 auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2.0...6.0 Ah) 2,50...2,70 kg Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer auf Ihrem Altgerät vorhandene personenbezogene...
Página 14
ENTRETIEN Indice de rendu des couleurs (CRI) ≥ 80 premières en réutilisant et en recyclant vos Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Température des couleurs 4000 K déchets de piles et d’équipements électriques et détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le...
Página 15
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di si riduce. Evitare il riscaldamento prolungato dal sole o il Classe di protezione casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie IP54 riscaldamento. usate.
Página 16
≥ 80 MANTENIMIENTO y electrónicos a reducir la demanda de materias Temperatura de color 4000 K Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso primas. de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Clase de protección IP 54 Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de iones con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee de litio) y de aparatos eléctricos y electrónicos...
Página 17
≥ 12 h primas, reutilizando e reciclando os seus resíduos técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ de pilhas e os seus resíduos de equipamentos Índice de reprodução de cores (CRI) ≥ 80 moradas dos serviços de assistência técnica).
Página 18
≥ 4 h Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee gemiddeld niveau ≥ 7 h Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Página 19
USB-C udgangsspænding 5 V DC, 0,1 A - 3 A Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Lysstrøm (4,0 A) Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure højt trin 1400 lm garanti/kundeserviceadresser). middel trin 700 lm...
Página 20
5 V DC, 0,1 A - 3 A Lysstrøm (4,0 A) VEDLIKEHOLD Euroasiatisk samsvarsmerke høyt nivå 1400 lm Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes medium nivå 700 lm ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ lavt nivå...
Página 21
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter Förbrukade batterier och avfall som utgörs av Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools användning. eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning för återvinning.
Página 22
5 V DC, 0,1 A - 3 A Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Valovirta (4,0 A) varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. korkea teho 1400 lm listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Página 23
μπαταρία. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα Μην ανεβαίνετε ή στέκεστε πάνω του. Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου...
Página 24
ısınmamasına dikkat edin. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Şarj cihazı ve aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması...
Página 25
ÚDRŽBA Značka shody pro oblast Eurasie vysoký stupeň 1400 lm Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit střední stupeň 700 lm v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) nízký stupeň 350 lm V případě...
Página 26
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v stredný stupeň 700 lm jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ nízky stupeň 350 lm Značka zhody pre oblasť Eurázie Adresy zákazníckych centier).
Página 27
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Przed utylizacją zużytego sprzętu należy usunąć Zalecane ładowarki M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić wszelkie zamieszczone na nim dane osobowe. części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów Europejski Certyfikat Zgodności...
Página 28
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket kötelesek lehetnek a hulladékelemeket, az magas fokozat ≥ 4 h szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ közepes fokozat ≥ 7 h ingyenesen visszavenni. Ügyfélszolgálat címei kiadványt). alacsony fokozat ≥ 12 h...
Página 29
5 V DC, 0,1 A - 3 A Svetlobni tok (4,0 A) Evrazijska oznaka za združljivost VZDRŽEVANJE visoka stopnja 1400 lm Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne srednje stopnja 700 lm dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, nizka stopnja 350 lm zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
Página 30
Temperatura boje 4000 K dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati imati negativne posljedice za okolinu i Vaše zdravlje. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Zaštitna klasa IP 54 Prije zbrinjavanja izbrišite postojeće podatke koji se brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 31
Krāsu temperatūra 4000 K Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru ir vērtīgi, otrreiz pārstrādājami materiāli, kas var nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Aizsardzības klase IP 54 negatīvi ietekmēt vidi un cilvēku veselību, ja tie apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu netiek utilizēti videi draudzīgā...
Página 32
TECHNINIS APTARNAVIMAS paveikti aplinką ir žmonių sveikatą, jei jos nebus Spalvų atvaizdavimo indeksas (CRI) ≥ 80 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines šalinamos aplinką tausojančiu būdu. Spalvų temperatūra 4000 K dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Ištrinkite personalo duomenis iš...
Página 33
5 V DC, 0,1 A - 3 A Valgusvoog (4,0 A) Euraasia vastavusmärk HOOLDUS kõrge aste 1400 lm Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. keskmine aste 700 lm Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja madal aste 350 lm vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
Página 34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! или содержащие их продукты, могут привести к короткому Прочтите все указания по замыканию. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Европейский знак соответствия безопасности и инструкции. Упущения, допущенные при не В случае возникновения необходимости в замене, которая не соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, была...
Página 35
на Вашето здраве, ако не се изхвърлят по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! съдържащи избелващи вещества, могат да предизвикат късо екологосъобразен начин. да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Прочетете всички указания съединение. Преди изхвърлянето като отпадък изтрийте от брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
Página 36
înlocuite electrice și electronice conțin materiale reciclabile Temperatură de culoare 4000 K , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi valoroase, care pot avea un impact negativ asupra lista noastră pentru service / garanţi Grad de protecţie IP 54 mediului și sănătății umane, în cazul în care nu sunt...
Página 37
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад системот на полици. Употреба на литиум-јонски батерии и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат Батриите кои не биле користени подолго време треба да се старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
Página 38
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Забороняється ставати на виріб і стояти на Aкумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee ньому. час, перед використанням необхідно підзарядити. пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну...
Página 40
M12 POAL البيانات الفنية زومرال مصباح البطارية الطراز .يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز 12 W التردد اإلسمي 12 V جهد البطارية !تنبيه! تحذير! خطر 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A USB-A مخرج 5 V DC, 0,1 A - 3 A USB-C مخرج...