Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Memory Craft 9450QCP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Janome Memory Craft 9450QCP

  • Página 1 Manual de instrucciones Memory Craft 9450QCP...
  • Página 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice esta máquina, tome ciertas precauciones mínimas de seguridad: La máquina de coser fue diseñada y fabricada únicamente para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1.
  • Página 4 ÍNDICE Otras puntadas prácticas ........45-46 PREPARATIVOS ANTES DE COSER Nombres de las partes ........... 4 OJALES Y PUNTADAS ESPECIALES Accesorios estándar ............5-6 Distintos tipos de ojales ..........47 Almacenamiento de accesorios ........7 Ojales de sensor B1 ..........48-51 Tabla de ampliación ............7 Uso de la placa estabilizadora ........
  • Página 5 ÍNDICE Costura refuerzo (Embaste) ......... 98 Aplicación ..............99 Patchwork (Parcheado) ..........100 Acolchados ..............101 Puntada recta ............. 101 Puntada broche ............101 Acolchado libre ............102 Una puntada suelta ............ 102 Altura del pie para el acolchado libre ......102 Puntada elástica ............
  • Página 6 PREPARATIVOS ANTES DE COSER Nombres de las partes Palanca tirahilos Tabla de referencia Cubierta superior Soporte para el lápiz óptico del panel táctil Compartimiento de almacenamiento del pie Corta hilo de la bobina B Bobinador Corta hilo de la bobina A Agujero para segundo pasador de carrete Pasador del carrete Portacarretes (grande)
  • Página 7 Accesorios estándar Nombre de pieza Número de pieza Prensatelas para zigzag A (puesto en la 859802006 máquina) Prensatelas para sobrehilados 859810007 profesional(M) 3 Prensatelas para puntadas de realce (F) 859806011 4 Prensatelas para dobladillo invisible (G) 859807001 5 Prensatelas para cremallera (E) 859805009 6 Prensatelas para 1/4 pulgada (6 mm) O 859814012...
  • Página 8 Accesorios estándar Nombre de pieza Número de pieza 35 Placa de la aguja (puesto en la máquina) 861606016 36 Placa de la aguja de puntada recta 862817118 Placa de agujas para puntada profesion- 865805019 38 Caja para accesorios 866801007 39 Manual de instrucciones 865800564 40 Rodillera 846417022...
  • Página 9 Almacenamiento de accesorios Los accesorios pueden guardarse cómodamente en el compartimiento de la mesa de extensión y en el compartimiento bajo la cubierta superior. Para almacenar los accesorios en el compartimiento de la mesa extensible, empuje la tapa hacia usted para abrir el depósito de accesorios.
  • Página 10 Pedal de control y pedal del cortador de hilo Para colocar el pedal de control q de la máquina y el pedal del cortador de hilo w a la placa base e, fijar los tornillos r, t y arandelas y como se muestra en la imagen. q Pedal de control Pedal del cortador de hilo e Placa base...
  • Página 11 Ajuste de la posición horizontal del pedal cortador de hilo z Afloje los tornillos de fijación q bajo el pedal. q Tornillo de fijación w Arandelas x Deslice el pedal hacia la izquierda o hacia la derecha, y fíjelo en la posición deseada apretando los tornillos de fijación utilizando un destornillador.
  • Página 12 Mesa de extensión adicional Montaje: z Coloque los tornillos en las patas. x Desprenda el papel de la parte posterior de los pies de goma y adhiera a la parte inferior de las patas. q Tornillo de ajuste w Pata e Pie de goma c Asegure las 6 patas en la parte superior de la mesa con el tornillo de ajuste.
  • Página 13 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Conexión a la fuente de alimentación Usando el botón de inicio/parada z En primer lugar, asegúrese de que el interruptor q esté en la posición de apagado. x Conecte el cable de alimentación de la máquina w en la toma de corriente de la máquina e.
  • Página 14 Usando el pedal Si desea utilizar el pedal, extraiga el cable del pedal e introduzca el conector del pedal en la toma de la máquina. z En primer lugar, asegúrese de que el interruptor q esté en la posición de apagado. x Conecte a la toma de la máquina w un extremo del cable de toma de corriente de la máquina e.
  • Página 15 Pedal del cortador de hilo Si desea utilizar el pedal de cortador de hilo, enchufe la clavija en el conector de pedal cortador de hilo de la máquina. z En primer lugar, asegúrese de que el interruptor q esté en la posición de apagado.
  • Página 16 Control de velocidad de costura Mando de control de la velocidad Puede limitar la velocidad de costura máxima del modo de costura normal y de bordado con el mando de control de velocidad conforme a sus necesidades. Para aumentar la velocidad de costura, mueva el mando hacia la derecha.
  • Página 17 Botón de puntada de seguridad • Cuando tenga seleccionados los motivos U1, U4, U8-U10, Q1-Q3, o BR1-BR6 : Apretar el botón de puntada de seguridad para rematar la costura inmediatamente. La máquina automáticamente se detendrá. Cuando la máquina esté parada, apretar el botón de puntada de seguridad y parpadeará...
  • Página 18 Teclas de la pantalla táctil PRECAUCIÓN: No presione la superficie del panel o la pantalla táctil con objetos duros o puntiagudos como bolígrafos, destornilladores o similares. Use el lápiz para la pantalla táctil que se incluye con los accesorios. q Tecla para abrir archivo (consulte las páginas 69, 84) Presione esta tecla y se abrirá...
  • Página 19 Bobinado de la canilla Extracción de la canilla Mueva a la derecha el botón de apertura de la cubierta del portabobinas, y saque la placa de la cubierta. q Botón de apertura de la cubierta del portabobinas w Placa de la cubierta del portabobinas Saque la canilla del portabobinas.
  • Página 20 Bobinado de la canilla NOTA: Sitúe el selector de velocidad en la posición de máxima velocidad (consulte la página 14). z Extraiga hilo del carrete. Sujete el hilo con ambas manos y páselo por la ranura de guía q. Saque el hilo por el lado izquierdo y páselo por la parte delantera alrededor del guíahilos w.
  • Página 21 Insertar el carrete z Presione la tecla de bloqueo. Coloque un carrete en el soporte de canillas con el hilo saliendo en sentido contrario a las agujas del reloj, como se muestra en la cubierta del portabobinas. q Tecla de bloqueo w Fin del hilo e Sujetador del carrete r Cubierta del portabobinas...
  • Página 22 Enhebrado de la máquina PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese presionar la tecla de bloqueo para bloquear antes de enhebrar la máquina. Presione el botón de subir/bajar la aguja para subir la palanca tirahilos hasta su posición más alta. Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. El pie prensatelas bajará...
  • Página 23 Enhebrador de agujas automático NOTA: • El enhebrador de agujas se puede usar con una aguja del nº 11 al nº 16. Se recomienda usar hilos de un tamaño entre 50 y 90. No usar el enhebrador con hilos de grosor 30 o superior. •...
  • Página 24 Llevar hacia arriba el hilo del carrete Después de utilizar el cortador automático de hilo o enhebrar el soporte de canilla, se puede comenzar a coser sin llevar hacia arriba el hilo del carrete. Sin embargo, necesitará llevar hacia arriba el hilo de la canilla cuando se hagan puntadas de fruncido, etc.
  • Página 25 Cambio de agujas PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de presionar la tecla de bloqueo para bloquear la máquina o colocar el interruptor de encendido en la posición de apagado antes de cambiar la aguja. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo.
  • Página 26 Tabla de telas y agujas • Para la costura general, use la aguja roja. • Los hilos y agujas delgados deben utilizarse para coser telas delgadas. • En general, utilice el mismo tipo de hilo para la aguja y la canilla.
  • Página 27 Cambio del prensatelas PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de activar el botón de bloqueo de la máquina antes de cambiar el prensatelas. Use el prensatelas correcto para la puntada que vaya a hacer. Un prensatelas erróneo podría causar la rotura de la aguja. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja.
  • Página 28 Extracción e instalación del soporte del prensatelas Sustituir el soporte del prensatelas si se va a utilizar el prensatelas de doble arrastre, el prensatelas de zurcido o el prensatelas para puntadas de acabado profesional. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar el soporte del pie.
  • Página 29 Montaje del soporte del pie para arrastre doble Monte el soporte del pie para arrastre doble en la barra del pie prensatelas. q Soporte de arrastre doble Apriete suavemente el tornillo de palomilla. Empuje el acople de arrastre doble para engancharlo con la unidad de arrastre superior.
  • Página 30 Cambio de la placa de la aguja Utilice la placa de la aguja para costura recta cuando cosa con el pie para arrastre doble y para realizar bordados. Use la placa de agujas profesional cuando cosa con el prensatelas para acabado profesional.
  • Página 31 Luz de costura retráctil Además de las dos luces con LEDs, la máquina está equipada con una luz retráctil. Coloque el dedo en la lengüeta y empuje hacia usted. La luz se enciende automáticamente. Ajuste el ángulo de la luz para iluminar la zona de trabajo.
  • Página 32 Alzador de rodilla del prensatelas El alzador del prensatelas es muy útil para coser patchwork, acolchados, etc., porque permite mover la tela mientras se controla el prensatelas con la rodilla. Montaje del alzador de rodilla Alinee las lengüetas del alzador de rodilla con las ranuras de su conecto e introduzca el alzador de rodilla.
  • Página 33 MODO DE COSTURA NORMAL Patrones de puntada normal En el modo de costura normal, hay 5 categorías. q Puntadas prácticas, Ojales y puntadas especiales w Puntadas decorativas y acolchados e Conicidad r Monogramas t Aplicaciones de costura Presione una de las teclas de icono para seleccionar la categoría.
  • Página 34 r Monogramas Puede programar leyendas y combinar patrones de caracteres y símbolos. t Aplicaciones de costura Puede seleccionar la puntada apropiada para un proyecto de costura y tipo de tela específicos en las aplicaciones designadas en esta categoría. Panel de control en costura estándar q Tecla de elevación de pie Si esta opción está...
  • Página 35 t Tecla de programación Presione esta tecla para programar una combinación de patrones. Cuando se presiona esta tecla aparecerá la tecla eliminar, la tecla de verificación de la memoria, la tecla guardar archivo y las teclas de cursor. y Tecla de imagen especular vertical Presione esta tecla para coser una imagen especular vertical del patrón seleccionado (consulte la página 71).
  • Página 36 Puntadas prácticas Puntadas rectas Los patrones U1 a U5 son puntadas rectas para costuras. Presione la tecla de selección de patrones para elegir la puntada que prefiera. Empezando a coser Coloque la tela junto a la línea de guía de costura de la placa de la aguja.
  • Página 37 Puntadas de fijación Para cerrar los extremos de las costuras, presione el botón de retroceso y cosa varias puntadas hacia atrás. La máquina coserá en sentido inverso mientras tenga presionado este botón. q Botón de retroceso Presione el botón de retroceso una sola vez para coser puntadas “Lock-A-Matic”...
  • Página 38 Distintos tipos de puntadas rectas U1 Puntada recta en la posición central de la aguja Utilice esta puntada para realizar costuras, dobladillos enrollados, etc. U2 Puntada “Lock-a-matic” de cierre Utilice esta puntada para asegurar el comienzo y el fin de una costura con un pespunte. Cuando llegue al final de la costura, presione una vez el botón de retroceso. La máquina dará cuatro puntadas hacia atrás, cuatro hacia delante y luego se detendrá...
  • Página 39 Costura con el dispositivo de arrastre doble Los patrones U1 a U5 y Q1 a Q7 pueden utilizarse para coser con el dispositivo de arrastre doble. El dispositivo de arrastre doble es muy eficaz para coser en materiales duros como las telas recubiertas con vinilo o cuero. También impide que las capas resbalen. Monte el pie prensatelas de arrastre doble que prefiera en el soporte de arrastre doble correspondiente y móntelo en la máquina (consulte la página 27).
  • Página 40 Prensatelas de calidad profesional AcuFeed Flex (HP2) Este pie proporciona una visibilidad superior y es ideal para curvas y pespuntes precisos. Sostiene las telas firmemente sincronizando los dientes de arrastre para lograr resultados profesionales. Consulte la página 27 para ver cómo conectar el pie AcuFeed flex profesional HP2 y para activar dispositivo de alimentación dual. Reemplace la placa de la aguja con la placa de aguja profesional cuando se usa el pie AcuFeed flex profesional HP2.
  • Página 41 Coser con el prensatelas de acabado profesional Los patrones del U1-U4 y del Q1-Q5 pueden ser cosidos con el prensatelas para acabado profesional. Utilícelo para coser en puntada recta cuando quiera obtener un resultado profesional. Consulte la página 27 para obtener más infirmación sobre como colocar este prensatelas. Cambie la placa de agujas por la placa de agujas para costura profesional utilizando el prensatelas para acabado profesional.
  • Página 42 U11 Hilvanado Consulte en la página 96 las instrucciones para coser. Puntadas en zigzag U8, U9 Puntadas en zigzag Las puntadas en zigzag se utilizan para realizar diversos tipos de costuras, incluido el sobrehilado. Se pueden usar con la mayoría de las telas tejidas. La puntada en zigzag densa también puede usarse para colocar aplicaciones.
  • Página 43 Distintos tipos de puntadas de sobrehilado U10 Puntada en zigzag múltiple Esta puntada se utiliza para finalizar los bordes no terminados de telas sintéticas y otras telas elásticas que tienden a arrugarse. Cosa por el borde de la tela, dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura. Después de coser, recorte el margen entre el borde de la tela y la costura cerca de las puntadas.
  • Página 44 Configuración manual de las puntadas Puede modificar el ancho de la puntada (o la posición de caída de la aguja de las puntadas rectas) y la longitud de la puntada. Pulse la tecla “+” o “–” junto al ajuste que desea cambiar. Pulse la tecla predeterminada e para recuperar el ajuste de la puntada original.
  • Página 45 Ajuste de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de la tensión del hilo que optimiza el equilibrio de la tensión para el patrón de puntada seleccionado. Tensión del hilo equilibrada canilla Puntada recta: Los hilos de la aguja y la se entrecruzan entre las capas de tela.
  • Página 46 Guardar puntadas ajustadas Puede guardar los ajustes personalizados de la puntada (longitud de puntada, ancho de puntada, tensión de hilo y presión del prensatelas, dependiendo de los diseños de puntada seleccionados) en Guardar puntadas ajustadas. Cuando está activada la opción q Guardar puntadas ajustadas (consulte la página 110), se asignan de forma automática los ajustes personalizados de la última puntada que se usó...
  • Página 47 Otras puntadas prácticas U12 Puntada hacia atrás U12 es puntada hacia atrás. Use esta puntada si tiene dificultades para guiar la tela mientras mantiene presionado el botón de retroceso. La máquina cose hacia atrás sin presionar el botón de retroceso y así podrá guiar la tela con las dos manos. U17 Ribete Utilice esta costura para coser al revés o puntadas decorativas.
  • Página 48 U19, U20 Dobladillo invisible Consulte en las páginas 88-89 las instrucciones para coser. U21, U23 Plisados Consulte en la página 89 las instrucciones para coser. U22 Cadeneta Utilice esta puntada para unir dos piezas de tela para crear una apariencia abierta y agregar interés a las puntadas.
  • Página 49 OJALES Y PUNTADAS ESPECIALES Distintos tipos de ojales B1 Ojal de sensor (cuadrado) Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a grande. El tamaño del ojal se determina automáticamente al poner un botón en el pie prensatelas. B2 Ojal automático (cuadrado) Este otro ojal cuadrado es similar al anterior, pero el tamaño del ojal se puede fijar de forma manual y memorizarlo para coser...
  • Página 50 Ojales de sensor B1 El tamaño del ojal se fija automáticamente colocando un botón en la parte posterior del pie R para ojales automáticos. El soporte de botones del pie admite botones con diámetros de entre 1 y 2,5 cm. Al seleccionar los ojales de sensor, la pantalla táctil le avisa que baje la palanca de ojales.
  • Página 51 c Marque la posición del ojal en la tela y colóquela bajo el pie para ojales. Baje la aguja en el punto de inicio girando el volante con la mano. y Punto inicial v Baje la palanca de ojal tanto como sea posible. u Palanca de ojales NOTA: Asegúrese de que no queda ningún espacio entre el...
  • Página 52 n El ojal se cose automáticamente en la secuencia que se muestra. Cuando se termina el ojal, la máquina se detiene automáticamente con la aguja en la posición elevada. Presione el botón del cortahilos y retire la tela. m Cuando termine de coser el ojal, empuje hacia arriba la palanca de ojales tanto como sea posible.
  • Página 53 Configuración manual Cuando pulse la barra de ajuste, la ventana de ajuste manual se expande para mostrar más opciones. q Barra de ajuste w Cambio de la anchura de la abertura del ojal Presione la tecla “+” para aumentar la abertura del ojal. Presione la tecla “–”...
  • Página 54 Uso de la placa estabilizadora La placa estabilizadora fija y sujeta la tela, por tanto facilita la costura de ojales en la bastilla de telas gruesas. z Introduzca la orejeta de la placa estabilizadora q en la ranura w del pie para ojales. q Placa estabilizadora w Ranura x Coloque el botón en el sujetador de botones del pie. Monte el pie para ojales en la máquina.
  • Página 55 B2 Ojal automático (cuadrado) Tire del sujetador de botones para sacarlo totalmente. Marque la posición del ojal en la tela. Ponga la tela debajo del pie y baje la aguja hasta el punto de inicio. Baje el pie prensatelas y comience a coser mientras tira del hilo de la aguja suavemente hacia la izquierda.
  • Página 56 c Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate frontal y el lado derecho del ojal. Detenga la máquina cuando llegue al punto de finalización. Después, presione el botón de retroceso q. v Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate de atrás, las puntadas de cierre y entonces se detendrá...
  • Página 57 Otros ojales B3 Ojales con extremo redondeado y B4 para telas delgadas El procedimiento de costura es el mismo que para el ojal sensor (cuadrado) B1 (consulte las páginas 48-50). NOTA: El ancho de la apertura se puede ajustar entre 0,2 y 2,0. El ancho del ojal se puede ajustar entre 2,6 y 9,0.
  • Página 58 B11 Ojal con vivo (ojal con cerquillo) El ojal con vivo se realiza cosiendo una cinta o pieza de inserción de tela en el ojal. Los ojales con vivo son especialmente apropiados para prendas a la medida, pero no se recomienda su utilización con telas delicadas o transparentes, en las que la pieza de inserción podría resultar visible o la costura podría quedar abultada.
  • Página 59 m Pliegue la tela de la prenda a lo largo, cosa atrás y adelante al lado de la costura original para fijar las solapas de la pieza de inserción. r Reverso de la tela de la prenda t Costura atrás y adelante , Doble el extremo de la tela y cosa adelante y atrás tres veces sobre el extremo triangular.
  • Página 60 Ojal acordonado Para coser ojales acordonados, siga el mismo procedimiento que para el ojal sensor (cuadrado) B1. Seleccione el patrón B1. z Coloque el botón en el sujetador de botones del pie para ojales. Enganche un cordón de relleno en el puntal delantero del pie. Lleve hacia atrás los dos extremos del cordón y páselos por debajo del pie.
  • Página 61 Puntadas especiales Consulte las páginas 97 y 98 para obtener instrucciones de confección de las puntadas B12 y B14. B13 Zurcido z Monte el pie para ojales automáticos R y tire del sujetador de botones hasta el tope. Ponga la tela debajo del pie y baje la aguja hasta el punto de inicio.
  • Página 62 B15 Puntada de cremallera La puntada de cremallera es un embaste triangular que se utiliza en el extremo inferior de cremalleras y en los bolsillos laterales de los pantalones de hombre. Monte el pie para puntadas de realce F. Para coser: Coloque la prenda debajo del pie y baje la aguja hasta el punto inicial.
  • Página 63 COSTURA DECORATIVA Puntadas decorativas Los patrones de esta sección se clasifican en 10 grupos. Estos patrones son programables y pueden combinarse. Puntadas de aplicaciones (A): 2 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para coser aplicaciones. (Consulte la página 99.) Puntadas clásicas (H): 4 páginas Este grupo incluye las puntadas clásicas y de punto cruz que se utilizan en trabajos de artesanía y decoración doméstica.
  • Página 64 Puntadas de acolchados (Q): 8 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para unir piezas de Patchwork y hacer acolchados (quilting). (Consulte las páginas 67-68, 100-104.)
  • Página 65 Puntadas de realce (S): 3 páginas Las puntadas de este grupo se pueden alargar hasta 5 veces sobre su longitud original sin variar la densidad de la puntada. (Consulte la página 68.) Puntadas en puente (BR): 1 página Las puntadas en puente se utilizan para insertar puntadas rectas después de un patrón de puntada.
  • Página 66 Puntadas decorativas (D): 8 páginas Hay 79 atractivos diseños disponibles en este grupo.
  • Página 67 Puntadas alargadas (L): 2 páginas Los patrones de este grupo son ideales para decorar prendas y para añadir adornos en los bordes. Puntadas de pictogramas (P): 4 páginas Puntadas divertidas (PL): 1 página En estos grupos hay muchos diseños llamativos, motivos decorativos y elementos caligráficos.
  • Página 68 Puntadas creadas (CS) En esta sección, puede seleccionar patrones de puntadas originales creados con el Creador de puntadas. Consulte la página 69 para obtener información sobre la forma de transferir patrones de puntada creados en una computadora a la máquina de coser.
  • Página 69 Acolchados (Q) Uso de la barra de guía de acolchado La barra de guía de acolchado resulta práctica para coser puntadas en paralelo, en filas separadas uniformemente. Introduzca la barra de guía de acolchado en el orificio situado en la parte posterior del soporte del pie prensatelas. Deslice la barra de guía de acolchado y ajústela al espacio deseado. q Barra de guía de acolchado w Orificio Cosa filas de puntadas mientras sigue la fila anterior de...
  • Página 70 Q71-Q74 Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual Los patrones Q71 a Q74 son puntadas especiales para acolchados con aspecto de puntada manual. Use un hilo de nylon transparente para la aguja y un hilo de canilla costura común para la canilla El hilo de la sale por el anverso de la tela y las puntadas...
  • Página 71 Puntadas creadas (CS) Los patrones de puntadas originales elaborados con el Creador de puntadas se guardan en este grupo. Inserte la memoria USB que contiene los patrones de puntada originales y presione la tecla para abrir el archivo. q Tecla para abrir el archivo Seleccione el icono y aparecerá...
  • Página 72 Costura con agujas dobles Algunas puntadas prácticas y decorativas se pueden coser con una aguja doble. Cambie la aguja por la aguja doble suministrada con los accesorios estándar. PRECAUCIÓN: Apague la máquina o presione la tecla de bloqueo para cambiar la aguja. No utilice agujas dobles diferentes a la incluida en los accesorios estándar, de lo contrario, la aguja puede golpear la placa de la aguja, el pie prensatelas o el portabobinas y...
  • Página 73 PROGRAMACIÓN DE COMBINACIONES DE PATRONES Los patrones de la categoría de puntadas decorativas y los monogramas pueden programarse para crear una combinación de patrones. Presione la tecla de programación y seleccione los patrones que desea programar. Puede programar hasta 100 diseños en cada combinación. Las imágenes de los patrones programados se muestran en el lado izquierdo de la pantalla táctil.
  • Página 74 Edición de la combinación de patrones Borrado de patrones El patrón que está antes del cursor o que aparece indicado en azul se borra después de presionar la tecla de borrado. q Cursor w Tecla de borrado Para borrar un patrón en medio de una combinación, presione la tecla del cursor para seleccionar el patrón que desea borrar.
  • Página 75 Tecla de reinicio Esta es una tecla que funciona de 2 maneras para comenzar a coser una combinación de patrones desde el inicio. Al detener la costura de una combinación de patrones, se activa la tecla de reinicio. Reinicio desde el patrón actual Si desea comenzar a coser desde el inicio del patrón actual, presione una vez la tecla de reinicio y ponga en marcha la máquina.
  • Página 76 Comprobación de la longitud de la combinación de patrones Puede comprobar la duración total de la combinación de diseños pulsando en la tecla de largo de combinación en la ventana de ajustes manuales. q Barra de ajuste w Tecla de largo de patrones combinados La lectura de la longitud total es un valor teórico y la longitud real puede variar según las condiciones de costura.
  • Página 77 Conicidad Puede estrechar el inicio y el final de los patrones de puntada decorativos para crear esquinas y puntos estrechos. Presione la tecla del ícono cónico para ingresar al modo cónico (consulte la página 31). q Tecla de icono cónico NOTA: • La longitud de estrechamiento varía dependiendo del patrón de puntada de la forma del estrechamiento. Realice una puntada de prueba en una pieza extra de tela para comprobar la longitud del estrechamiento.
  • Página 78 Función de puntada de bloqueo automático La máquina cose puntadas de bloqueo automático al principio y final de la costura con la configuración predeterminada. Sin embargo, puede activar o desactivar las puntadas de bloqueo automático presionando las teclas de bloqueo automático correspondientes en la pantalla táctil. q Tecla de puntada de bloqueo inicial w Tecla de puntada de bloqueo final e Puntada de bloqueo inicial r Puntada de bloqueo final...
  • Página 79 Ajuste de puntadas cónicas Puede ajustar la forma del patrón de puntada cónica. Presione la tecla de ajuste cónico. Se abrirá el cuadro de diálogo. q Tecla de ajuste cónico Forma cónica Seleccione la forma del estrechamiento para el principio y el final de los patrones de puntada presionando la forma cónica deseada.
  • Página 80 También puede establecer el número para repetir el cuerpo del patrón presionando la tecla del teclado numérico. Presione la tecla del teclado numérico y la ventana del teclado numérico se abrirá. Ingrese la longitud del patrón deseado y presione la tecla OK. !2 Tecla de teclado numérico Voltear el patrón cónico 2 Presione la tecla de imagen espejo para voltear el patrón cónico verticalmente.
  • Página 81 Muestra de puntada cónica 2 Ejemplo: Para crear un marco de esquina cónica con el patrón de puntada # 26 z Seleccione el patrón de puntada # 26 q. x Presione la tecla de puntada de bloqueo final w para apagar el final puntada de bloqueo. Presione la tecla de ajuste cónico e. v Pulse la tecla de forma cónica r.
  • Página 82 MONOGRAMAS Puede programar diseños de letras y símbolos para realizar monogramas. Pulse la tecla de monograma y la ventana de selección de fuente se abrirá. Puede seleccionar uno de los 4 tipos de letras*. Seleccione el tipo de letra o el símbolo deseado presionando la tecla correspondiente.
  • Página 83 Manual de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de tensión de hilo. No obstante, puede necesitar ajustar manualmente el balance de tensión dependiendo de las condiciones de costura. Para ajustar la tensión de hilo, pulse la barra de ajuste para mostrar las opciones.
  • Página 84 Programación de un monograma Para programar un monograma, simplemente introduzca los caracteres presionando las teclas correspondientes. Ejemplo 1: “Quilt” en letra de bloque Seleccione el tipo de letra de bloque. Introduzca “Q”. Presione la tecla de mayúsculas y minúsculas q para seleccionar minúsculas.
  • Página 85 Almacenamiento de una combinación de patrones Las combinaciones de patrones y monogramas pueden guardarse en forma de archivo en la memoria interna de la máquina o en una memoria USB. La máquina tiene puerto USB para este tipo de memorias. Presione la tecla guardar archivo después de programar la combinación de patrones y se abrirá...
  • Página 86 Apertura de una combinación de patrones Puede abrir las combinaciones de patrones y monogramas guardados en la memoria interna de la máquina o en la memoria USB. Presione la tecla de apertura de archivos para acceder a la ventana correspondiente. q Tecla de apertura de archivos Seleccione la ubicación de memoria, en la memoria interna de la máquina o una memoria USB.
  • Página 87 APLICACIÓN DE COSTURA Aplicación de costura La aplicación de costura es una exclusiva aplicación que le ofrece 12 útiles aplicaciones de costura. Presione la tecla de aplicación de costura y se abrirá el menú de aplicación de costura. Las siguientes son las 12 aplicaciones de costura: q Costura w Sobrehilar e Dobladillo invisible y alforza ondeada...
  • Página 88 Costuras En este grupo hay 4 tipos de puntadas para coser. q Tela tejida (Costuras 1) Puntadas rectas para coser en telas tejidas normales. w Estirar Puntear (Costuras 2) Puntadas elásticas angostas para coser en telas elásticas o de punto. e Curvas (Costuras 3) Puntadas elásticas rectas para coser en línea curva.
  • Página 89 Sobrehilar q Tejido Puntada de sobrehilado para coser en telas tejidas normales. w Elásticas/Punto Puntada para el acabado de bordes no terminados de telas elásticas o de punto. Para obtener mejores resultados, utilice el pie para zigzag A y cosa dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura.
  • Página 90 Dobladillo invisible Seleccione “Dobladillo invisible”. Se pueden utilizar las siguientes 2 opciones. q Tejido Para realizar dobladillo invisible en telas tejidas normales. w Estirar Puntear Para realizar dobladillo invisible en telas elásticas o de punto. Para coser: Monte el pie para dobladillo invisible G. Pliegue la tela para formar un dobladillo dejando un margen de 0,5 cm, como se indica.
  • Página 91 Cambio del ancho de puntada de dobladillo invisible Presione la tecla “+” w de la fila inferior para aumentar la anchura de la puntada e. Presione la tecla “–” w de la fila inferior para reducir el ancho de la puntada e. NOTA: La posición de caída de la aguja r a la izquierda puede desplazarse con la tecla “+” o “–” de la fila superior q.
  • Página 92 Dobladillo enrollado q Puntada recta Dobladillo enrollado con puntada recta w Puntada zigzag Dobladillo enrollado con puntada en zigzag angosta e 4 mm y 6 mm Dobladillo enrollado con el pie opcional para dobladillo enrollado D1 y D2 Para coser: Coloque el pie para dobladillo enrollado D.
  • Página 93 Costura de cierre Cierre cubierto Colocación de cierre cubierto con el pie para cremalleras E Cierre invisible Colocación de cierre invisible utilizando el pie Z de cremallera oculta. Costura de cierre cubierto Presione el icóno de cierre cubierto para abrir la ventana correspondiente.
  • Página 94 Cosa lado izquierdo Monte el pie para cierre Pliegue hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen de costura derecho por debajo, para formar un pliegue de entre 0,2 a 0,3 cm. Coloque los dientes del cierre junto al pliegue y sujete con alfileres.
  • Página 95 Hilvanado Cambie el pie por el pie para zigzag A. Hilvane la tela abierta y la cinta de la cremallera para unirlas. q Hilvanado Cosa lado derecho Reemplace el pie por el pie para cierre Pespunte el extremo de la abertura a 1 cm. Una la tela y la cinta del cierre, guiando los dientes de la cremallera por el borde inferior del pie.
  • Página 96 Costura de cierre invisible (opcional) Presione el icóno de cierre invisible para abrir la ventana correspondiente, que contiene teclas con icónos para todos los pasos. Prepare una cierre invisible que sea 2 cm más larga que el tamaño de la abertura. Presione el icóno del paso de costura para que la máquina quede configurada automáticamente para cada paso de costura.
  • Página 97 Puntada para cinta Suba el pie y cierre el cierre. Reemplace el pie por el pie para cierre Gire y pliegue la tela hacia la derecha. Cosa a lo largo del borde de la cinta izquierda de la cremallera e invierta las puntadas 2 cm antes de la parte inferior del cierre.
  • Página 98 Fruncido z Jale ambos hilos 10 cm (4˝) debajo y atrás del pie prensatelas (consulte la página 22). x Ajuste las dos filas de las puntadas rectas 0,6 cm (1/4˝) aparte. Anude los hilos al inicio. 0,6 cm c Jale los hilos de la canilla al final para fruncir la tela. v Anude los hilos al final y distribuya el fruncido uniformemente. b Prepare la tela para colocar el fruncido. Salga de la aplicación de costura. Seleccione la puntada recta U1. Apriete la tensión del hilo en “3,8”...
  • Página 99 Costura de botón Si va a coser un botón a una tela gruesa, tendrá que formar un remache con la placa para botones. Bajar los dientes de arraste. Montaje del prensatelas T para costura de botones Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. Introduzca el pasador posterior del pie en la ranura posterior del soporte del pie.
  • Página 100 Costura refuerzo (Embaste) El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la entrepierna y las cinturillas, que necesitan tener una especial resistencia. Hay 3 tamaños de embaste automático y un embaste manual. Monte el pie para puntadas de realce F. Embaste automático →...
  • Página 101 Aplicación En esta sección hay 6 tipos de puntadas de aplicación. Presione la tecla de posición de parada de la aguja para elegir la posición de parada, ya sea hacia arriba o hacia abajo. q Tecla de posición de parada de la aguja La letra sobre la imagen de la puntada corresponde a la línea de base de la posición de caída de la aguja.
  • Página 102 Patchwork (Parcheado) Unión de piezas de patchwork En esta sección hay 3 puntadas para coser piezas de patchwork. La longitud predeterminada de la puntada es de 1,8 mm, ideal para piezas de patchwork, aunque se puede ajustar con las teclas “+” o “–”. Monte el pie de 1/4 pulgada (6 mm) (O), que le ayudará...
  • Página 103 Acolchados En esta sección hay 7 tipos de puntadas que se utilizan para realizar acolchados. q Puntada recta (con arrastre doble) w Puntada broche e Puntada acolchado r Puntada elástica (con arrastre doble) t Puntada para acolchado a mano y ZZ variable (Puntadas en zigzag variables) u Trabajo de regla Puntada recta Las puntadas rectas de esta sección son apropiadas para coser...
  • Página 104 Acolchado libre Para realizar acolchados normales y abultados, seleccione las puntadas superiores y utilice el pie para zurcido PD-H (consulte la página 27 para obtener información sobre la forma de montar el pie para zurcido). Seleccione la “Puntada recta 2” o la “Puntada en zigzag 2” para realizar acolchados menos abultados y utilizar el pie para acolchado libre QC, QO o QV.
  • Página 105 Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual Use un hilo de nylon transparente para la aguja y un hilo de costura común para la bobina. El hilo de la bobina sube desde el lado derecho de la tela y las puntadas se verán como si fueran hechas a mano.
  • Página 106 Trabajo con regla Guíe el pie a lo largo de la plantilla de acolchado (opcional) para crear patrones rectos, curvados o repetitivos dependiendo de la forma de la plantilla de acolchado. Sujete el prensatelas de trabajo tipo regla (QR) cuando se muestre “Trabajo de regla”...
  • Página 107 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Modo de configuración de la máquina Presione la tecla de modo de configuración para acceder al modo de configuración de la máquina. Puede seleccionar varias opciones y personalizar la configuración de la máquina conforme a sus preferencias. q Tecla de modo de configuración Presione una de las 3 teclas para seleccionar el modo a personalizar. w Modo de configuración normal Seleccione la tecla de modo para entrar en los ajustes de modo.
  • Página 108 r Ajuste de la posición de la tecla Puede calibrar las posiciones de las teclas de la pantalla táctil si nota que las teclas de la pantalla táctil no responden apropiadamente. Presione la tecla YES para abrir la ventana de calibración. Presione el signo “+”...
  • Página 109 u Sensor de hilo superior Si necesita poner a funcionar la máquina sin hilos, desactive el detector de hilo superior. i Luz para coser Las luces de costura pueden encenderse o apagarse individualmente, sin embargo, la luz de costura retráctil siempre permanece encendida cuando se extiende.
  • Página 110 !1 Color del fondo Puede seleccionar los coloridos fondos de pantalla para el fondo de la pantalla táctil pulsando el ícono relevante. !2 Temporizador de apagado automático La máquina se puede apagar de forma automática si no usa la máquina dentro del periodo de tiempo establecido por este temporizador.
  • Página 111 r Velocidad de arranque ajustable La máquina comenzará a coser lentamente y la velocidad de costura aumentará progresivamente hasta alcanzar el valor máximo cuando se presiona el botón de inicio/parada. Puede seleccionar la velocidad de arranque deseada entre baja, normal o alta presionando la tecla correspondiente y ajuste la velocidad para el botón inicio/parada o el pedal individualmente.
  • Página 112 i Corte del hilo después del Remate Automático La máquina corta automáticamente los hilos después de coser las puntadas de cierre si esta opción está activada. o Guardar puntadas ajustadas Si desea guardar los cambios hechos a la configuración de puntada manual, active esta opción presionando la tecla ON (ACTIVAR).
  • Página 113 Modo de selección de idioma Seleccione el idioma deseado y presione la tecla OK. La pantalla táctil despliega mensajes en el idioma seleccionado. Corrección de patrones de puntadas distorsionados Los resultados de la costura con patrones pueden variar dependiendo de las condiciones de la costura, como la velocidad, el tipo de tela, el número de capas, etc. Antes de coser, haga siempre una prueba en un trozo sobrante de la tela que vaya a utilizar.
  • Página 114 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Apague y desenchufe la máquina antes de limpiarla. La máquina solo debe desarmarse tal y como se explica en esta sección. ATENCIÓN: No deje la máquina en un lugar con mucha humedad, cerca de un radiador de calor ni expuesta a la luz solar directa. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco.
  • Página 115 Limpieza del interior del guíahilos Limpie el interior de la placa guíahilos bajo la cubierta superior por lo menos una vez al mes. z Retire el hilo de la aguja y desmonte la placa guíahilos tirando de ella. q Placa guíahilos x Limpie la zona alrededor y bajo la lámina de pretensión con el cepillo para pelusa.
  • Página 116 Problemas y señales de advertencia Siga estas instrucciones si se oye una señal acústica y aparece una señal de advertencia en pantalla táctil. Señal de advertencia Causa Intente lo siguiente El botón de inicio/parada se pulsa con el pedal de control Desconecte el pedal de control y conectado.
  • Página 117 Detección y resolución de problemas Problema Causa Referencia El hilo de la aguja se 1. El hilo de la aguja no está correctamente enhebrado. Página 20 rompe 2. El hilo de la aguja está demasiado tenso. Página 43 3. La aguja está doblada o dañada. Cambie la aguja.
  • Página 118 Tabla de Puntadas Prácticas (U) Ojales (B) Aplicación (A) Punto Cruz (H) Acolchados (Q) Raso (S) Puntadas de Puente (BR) Decorativa (D) Puntada larga (L) * Las puntadas marcadas en gris pueden ser volteadas verticalmente (Imagen especular).
  • Página 119 Tabla de Puntadas Pictograma (P) Decorativos (PL) Puntadas para la placa de agujas de costura recta Puntadas para la placa de agujas para costura con acabado profesional Prácticas (U) Acolchados (Q) Prácticas (U) Acolchados (Q) * Las puntadas marcadas en gris pueden ser volteadas verticalmente (Imagen especular).
  • Página 120 Tabla de Puntadas (Monograma) Bloque Cursiva...
  • Página 121 Tabla de Puntadas (Monograma) Broadway Bloque (9mm)
  • Página 122 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Fabricante: Janome Sewing Machine Co., Ltd. Dirección: 1463 Hazama-machi, Hachioji-shi, Tokio 193-0941, Japón Esta máquina cumple con las siguientes regulaciones: EN 60335-2-28: 2003; A1 EN 60335-1: 2012; A11 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006; A1; A2...
  • Página 124 865-800-564 (SP)