Página 4
Краткое руководство пользователя предназначено только для ознакомления. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовать всем рекомендациям. Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 5
.يهدف دليل البدء السريع إلى توفير نظرة عامة فقط .لتحقيق أقصى درجات الحماية والراحة لطفلك، من الضروري قراءة الدليل بالكامل بعناية واتباع جميع اإلرشادات Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 6
Quick start guide FamilyFix S 40-105 cm 0M-4Y i-Size compliant FamilyFix S 40-105 cm / 0M-4Y Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi Maxi-Cosi Click! Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 7
61-105 cm* >15M & 76-105 cm * from 40 cm with newborn inlay accessory Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 8
Pearl S is a baby/toddler car seat that complies with the new European regulation R129 i-Size. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward- facing travel up to minimum 15 months and by improving protection for head and neck. This baby/toddler seat is part of the S family providing a full mobility solution from birth until approx.
Página 9
Positie van uw autostoel: achterwaarts en voorwaarts gericht Pearl S es una silla de auto para bebés/niños que cumple con la nueva normativa europea R129 i-Size. i-Size tiene como objetivo aumentar la seguridad de los niños en el coche y promueve la instalación de UNIVER- SAL ISOFIX, para que los niños viajen en sentido contrario a la marcha hasta un mínimo de 15 meses, lo que...
Página 10
Pearl S är en bilbarnstol/bilstol för små barn som motsvarar de nya europeiska reglerna R129 i-Size. i-Size avser att förbättra säkerheten för barn i bilar genom att föreskriva systemet ISOFIX UNIVERSAL och göra det obliga- toriskt för barn på minst upp till 15 månaders ålder att sitta bakåtvända, vilket ökar skyddet för barnets huvud och nacke.
Página 11
S, zapewniającej rozwiązania z zakresu przewożenia dzieci od urodzenia do ok. 4 roku życia. Więcej na temat i-Size można dowiedzieć się na stronie www.maxi-cosi.com. Kategoria fotelika samochodowego: i-Size (61–105 cm, odo ok. 4 roku życia) Pozycja fotelika: tyłem i przodem do kierunku jazdy...
Página 12
Oto güvenlik koltuğunuzun konumu: Sürüş yönünün tersine ve sürüş yönüne dönük Pearl S je autosjedalica za bebe/djecu koja je u skladu s novom europskom uredbom i-Size R129. Svrha i-Sizea je povećanje sigurnosti djece u automobilu promicanjem postavljanja UNIVERSAL ISOFIX-a i putovanja u smjeru suprotnom od smjera vožnje do dobi od najmanje 15 mjeseci te poboljšanja zaštite za glavu i vrat.
Página 13
Autós gyerekülés pozíciója: menetiránnyal ellentétes és menetiránnyal megegyező Pearl S je avtosedež za dojenčke/malčke, ki je skladen z novo evropsko uredbo R129 i-Size. Namen te uredbe je povečati varnost otrok v vozilih s spodbujanjem UNIVERZALNE namestitve ISOFIX. To vključuje uporabo otroških avtosedežev, obrnjenih v nasprotni smeri vožnje, ki imajo izboljšano zaščito za otrokovo glavo in...
Página 14
Turvatooli kategooria: i-Size (61–105 cm, kuni 4. eluaastani) Turvatooli asend: selja ja näoga sõidusuunas Pearl S je autosedačka pro miminka a batolata odpovídající novému evropskému nařízení R129 i-Size. Cílem i-Size je zvýšit bezpečnost dětí ve vozidle podporou instalace UNIVERZÁLNÍHO SYSTÉMU ISOFIX, podporou převozu dětí...
Página 15
Automobilinės kėdutės padėtis: apgręžtoji ir atgręžtoji į priekį. إلى زيادة مستوى األمان لألطفالi-Size . ويهدف قانونR129 i-Size هو عبارة عن مقعد سيارة للطفل/الرضيع تتوافق مع القانون األوروبي الجديدPearl S ، من خالل دعم وضعية المواجهة للخلف حتى حد أدنى لعمر األطفالUNIVERSAL ISOFIX في السيارات عن طريق التشجيع على تركيب نظام التثبيت العالمي...
Página 16
It is imperative to install your Pearl S on the dedicated Maxi-Cosi FamilyFix S base. Please make sure you read the user manual of this base carefully. Votre Pearl S doit impérativement être installé sur la base Maxi-Cosi FamilyFix S correspondante.
Página 17
Pearl S on ehdottomasti asennettava sen omaan Maxi-Cosi FamilyFix S -jalustaan. Muista lukea kyseisen jalustan käyttöopas huolellisesti. Pearl S należy zamontować na odpowiedniej podstawie Maxi-Cosi FamilyFix S. Należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi tej podstawy. Det er viktig å installere Pearl S på dedikert Maxi-Cosi FamilyFix S-basen.
Página 18
A(z) Pearl S terméket kötelező felszerelni az erre a célra szolgáló Maxi-Cosi FamilyFix S alapra. Az alaphoz tartozó használati utasítást figyelmesen olvassa el. Pearl S morate obvezno namestiti na ustrezno osnovo Maxi-Cosi FamilyFix S. Pozorno preberite navodilo za uporabo te osnove.
Página 19
IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www. maxi-cosi.com/car-fitting-list Este sistema de retenção para crianças é classificado para utilização «Universal» e é adequado para ser instalado no banco dos carros que se seguem: IMPORTANTE: Para uma lista completa dos automóveis, visite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
Página 20
Denne barnesikringen er klassifisert for «universell» bruk og er egnet for montering på bilseter i følgende kjøretøy: VIKTIG: For en komplett liste over biler, gå til www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Эта система удержания ребенка классифицируется как «универсальная» в использовании и подходит для фиксации на сиденьях следующих автомобилей: ВАЖНО:...
Página 21
A jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minősül, és a következő járművekbe szerelhető be: FONTOS: A járművek teljes listájáért látogasson el a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list oldalra Otroški varnostni sedež je razvrščen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za celoten seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
Página 22
Sistemul de reținere pentru copii este clasificat pentru uz „universal”, fiind potrivit pentru a-l fixa pe scaun în următoarele autovehicule: IMPORTANT: Pentru lista completă a autovehiculelor, vă rugăm să vizitați www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Ši vaikų apsaugos priemonė klasifikuojama kaip „universali“ ir tinkama tvirtinti prie šių automobilių kėdučių: SVARBU: Norėdami rasti išsamų...
Página 23
INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NAVODILA ZA UPORABO ANVÄNDARINSTUKTIONER KASUTUSJUHEND BRUGSANVISNING INSTRUKCE K POUŽITÍ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ KÄYTTÖOHJEET INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS لامعتسإلا تاميلعت ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 24
Pronto para viajar Pripravljen za vožnjo Redo att åka Valmis Klar til at tage af sted Připraveno k jízdě Έτοιμοι για αναχώρηση Käyttövalmis Gotowy do użycia Gata de plecare Klar til å gå Pasiruošta kelionei Готов к поездке االستعداد للذهاب maxi-cosi.com...
Página 25
Click! Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 26
Click! Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 27
Click! Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 28
>15M & 76-105 cm 61-105 cm Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 29
Į galą nukreipta padėtis / į priekį nukreipta padėtis موضع مواجهة الجزء الخلفي من السيارة / موضع مواجهة الجزء األمامي من السيارة maxi-cosi.com Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Pearl S 40-105 cm / 0 M - 4 Y Maxi-Cosi Maxi-Cosi...
Página 30
(soit environ 4 ans). Ceci permet d’améliorer très significativement la protection de la tête et du cou de l’enfant, encore très fragiles à cet âge. Vous pouvez installer le Pearl S en position face à la route quand votre enfant a plus de 15 mois et mesure entre 76 et 105 cm.
Página 31
Puede instalar la Pearl S en el sentido de la marcha cuando su hijo sea mayor de 15 meses y mida entre 76 y 105 cm.
Página 32
Pearl S kan monteres i fremadvendt stilling, når dit barn er ældre end 15 måneder og mindst 76 til 105 cm højt. Auton turvaistuinta on käytettävä selkä menosuuntaan -asennossa vähintään 15 kuukauden ikään saakka optimaalisen turvallisuuden takaamiseksi.
Página 33
105 cm i maksimalno 18 kg (do približno četiri godine). To omogućuje vrlo značajno poboljšanje zaštite glave i vrata djeteta, koji su još uvijek vrlo krhki u toj dobi. Pearl S možete postaviti u položaj u smjeru vožnje ako je vaše dijete visoko od 76 do 105 cm i starije od 15 mjeseci.
Página 34
še vedno zelo ranljiva. Pearl S lahko namestite v položaj obrnjen v smeri vožnje, ko je otrok starejši od 15 mesecev in je visok vsaj 76 do 105 cm.
Página 35
și gâtului copilului, care este încă foarte fragil la această vârstă. Puteți instala Pearl S în poziția sensului de mers atunci când copilul are mai mult de 15 luni și cel puțin între 76 și 105 cm lungime.
Página 36
Namestitev otroka Placera barnet Lapse paigutamine Placering af barnet Umístění dítěte Τοποθέτηση του Lapsen sijoittaminen παιδιού Umieszczanie i Instalarea copilului zabezpieczanie dziecka Vaiko pritvirtinimas Plassering av barnet Размещение ребенка التركيبات الخاصة باألطفال maxi-cosi.com Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 37
3. 1. Push! Push! Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 52
• Do not use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint. The Pearl S car seat in the car: When the child restraint is installed in all maximum positions, it may not fit in all approved vehicles.
Página 54
A – Housse Votre enfant dans le siège auto Pearl S B – Appuie-tête réglable • Assurez-vous de ne pas pouvoir passer plus C – Protège-bretelles (G+D) d’un doigt (1 cm) entre le harnais et votre D – Harnais 5 points enfant.
Página 56
Kontaktpunkte als die, die in den Anweisungen ihn ausschließlich durch einen offiziellen beschrieben und am Kindersitz markiert sind. Maxi-Cosi-Bezug, da er ein fester Bestandteil der Leistungsmerkmale des Kinderautositzes ist. Nutzung des Pearl S-Kindersitzes im Fahrzeug: Wenn das Kinderrückhaltesystem in allen...
Página 58
Uw kind in het Pearl S-autostoeltje A – Hoes • Houd maximaal een vingerdikte (1 cm) speling B – Verstelbare hoofdsteun tussen de gordels en je kind. Indien er meer dan C – Verwijderbare schouderbanden (L+R) 1 cm speling is, trek dan de harnasgordel D –...
Página 60
Su hijo en la silla de auto Pearl S A – Funda • Asegúrese de que no quepa más de un dedo B – Reposacabezas ajustable entre el arnés de seguridad y el niño (1 cm). C – Almohadillas extraíbles para los Si hay más de 1 cm de espacio, apriete más el...
Página 62
Il neonato nel seggiolino auto Pearl S A – Rivestimento del seggiolino • Verificare passando un dito tra le cinture e B – Poggiatesta regolabile il bambino che non vi sia oltre 1 cm di spazio. C – Spalline removibili (Sx+Dx) Se lo spazio è...
Página 64
A sua criança na cadeira auto Pearl S: A – Forra • Certifique-se de que a folga entre os arneses e B – Encosto de cabeça ajustável a criança é inferior a um dedo (1 cm). Se o espaço C –...
Página 66
När barnsäkerhetssystemet är installerat i alla maxpositioner kan det hända att det inte passar i alla godkända bilar. Kontrollera att det går att använda alla möjliga positioner för bilbarnstolen (lutningspositioner och justering av huvudskyddet). Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 68
Hvis det er nødvendigt at udskifte periode på ca. 12 ar. betrækket, må du kun bruge godkendt • Brug ikke andre bærende kontaktpunkter end Maxi-Cosi betræk, da det er en integreret del dem, der er beskrevet i brugsanvisningen og som af børnesikkerhedssystemet. angivet på barnefastholdelsesanordningen.
Página 70
(kallistetut asennot ja pääntuen säätö) sopivat autoosi. Lapsi Pearl S-turvaistuimessa Varmista, että pystyt laittamaan vain yhden sormen valjaiden ja lapsesi väliin (1 cm). Jos tilaa on enemmän kuin 1 cm, kiristä valjasvyötä lisää. Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 72
Fotelik Pearl S w samochodzie: Gdy fotelik jest zamontowany we wszystkich skrajnych położeniach, może nie pasować do wszystkich homologowanych pojazdów. Należy sprawdzić, czy wszystkie możliwe położenia fotelika (pochylenie i regulacja zagłówka) pasują do samochodu. Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 74
• Bilsetet er kun beregnet for bruk i biler. fjernes for vasking. Hvis trekket må skiftes ut, • Barnesetet er utviklet for intensiv bruk i ca. må bare et originalt trekk fra Maxi-Cosi brukes, 12 år. da det utgjør en integral del av barnesetets •...
Página 76
Использование автокресла Pearl S в поскольку оно является неотъемлемой автомобиле: частью, обеспечивающей функциональную При установке системы удержания эффективность всей системы удержания ребенка во всех максимальных ребенка. положениях оно может не подходить для всех утвержденных автомобилей. Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 78
üzerinde işaretli noktaların dışında herhangi bir kılıf emniyet performansının tamamlayıcı bir yük taşıyıcı temas noktası kullanmayın. bileşenini oluşturur. Araç içinde Pearl S oto güvenlik koltuğu: Çocuk emniyet sistemi tüm ayarlar maksimum konumda olacak şekilde takıldığında her onaylı araca sığmayabilir. Lütfen oto güvenlik koltuğunun tüm olası...
Página 80
Ako su remenja za dijete postavljena u svim maksimalnim položajima, možda neće stati u sva odobrena vozila. Provjerite mogu li svi mogući položaji autosjedalice (spušteni položaj i prilagodba naslona) stati u vaš automobil. Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 82
Ak je detský zadržiavací systém nainštalovaný vo všetkých maximálnych polohách, nemusí sa zmestiť do všetkých schválených vozidiel. Skontrolujte, či všetky možné polohy autosedačky (polohy naklonenia a nastavenia opierky hlavy) zapadajú do vášho vozidla. Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 84
прилягат добре в колата Ви. Сменяеми раменни подплънки (Л+Д) C – 5-точков колан D – Детето Ви в столче за кола Pearl S Ключалка за колан • Уверете се, че между обезопасителния E – Подплънки за чатала колан и детето Ви има най-много един...
Página 86
є невід’ємною складовою забезпечення ефективної роботи системи утримання Використання автокрісла Pearl S в дитини. автомобілі: При встановленні системи утримання дитини у всіх максимальних положеннях воно може не підходити для всіх затверджених автомобілів. Переконайтеся, Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 88
A gyermek elhelyezése a(z) Pearl S autós A – Üléshuzat ülésben B – Állítható fejtámasz • Bizonyosodjon meg arról, hogy az öv és a C – Eltávolítható vállpárnák (B+J) kisgyermek közé maximum egy ujja fér be (1 cm). D –...
Página 90
Če morate uporabo v avtomobilu. prevleko zamenjati, jo zamenjajte izključno • Otroški sedež je bil razvit za intenzivno z originalno prevleko Maxi-Cosi, saj je ta uporabo približno 12 let. bistvenega pomena za učinkovitost otroškega • Ne uporabljajte drugih nosilnih kontaktnih avtosedeža.
Página 92
Turvatool Pearl S autos: Turvatooli paigaldamisel maksimaalsesse asendisse, ei pruugi see kõigisse heaks kiidetud sõidukitesse mahtuda. Kontrollige turvatooli mahtumist sõidukisse kõigis võimalikes asendites (lamamisasendid ja peatoe reguleerimine). Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 94
Je-li dětská sedačka ve všech polohách instalována na maximu, nemusí se vejít do všech schválených vozidel. Zkontrolujte, zda se do vašeho vozu vejdou všechny možné polohy autosedačky (polohy sklopení a nastavení opěrky hlavy). Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 96
σημειώνονται στο σύστημα πρόσδεσης μπορούν να αφαιρεθούν για πλύσιμο. Εάν παιδιών. το κάλυμμα χρειαστεί να αντικατασταθεί, χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα Το κάθισμα αυτοκινήτου Pearl S στο καλύμματα της εταιρείας Maxi-Cosi, αυτοκίνητο: επειδή συνιστά αναπόσπαστο τμήμα του Το σύστημα συγκράτησης παιδιών μπορεί...
Página 98
Copilul dvs. în scaunul auto Pearl S A – Husă pentru scaun • Asigurați-vă că nu puteți introduce mai mult B – Tetieră ajustabilă de un deget între sistemul de centuri și corpul C – Manșoane detașabile pentru umăr (S+D) copilului (1 cm).
Página 100
Pearl S automobilinė kėdutė automobilyje: Kai vaiko apsaugos sistema montuojama visose maksimaliose padėtyse, ji gali netikti visiems patvirtintiems automobiliams. Prašome patikrinti, ar galimos automobilio sėdynės padėtys (atlošimo padėtys ir galvos atramos reguliavimas) tinka jūsų automobiliui. Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 101
حاوية تخزين دليل المستخدم أي وقت، فما عليك سوى استخدام األغطية المعتمدة األمان نظرً ا ألنها جزء ال يتجزأ منMaxi-Cosi من .أداء نظام التأمين .إن مقعد السيارة مخصص لالستخدام داخل السيارات فقط • لقد تم تصنيع مقعد السيارة ليتناسب مع االستعمال...
Página 103
Фотографії, які не тягнуть договірних зобов’язань Tájékoztató jellegű fotók Nepogodbene Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model الصور غير التعاقدية Nesutartinės nuotraukos Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...
Página 104
DOREL POLSKA Sp. z o.o. Imperial Place 4 Ronda Maiols, 1 ul. Inwestycyjna 14 Maxwell Road Planta 3ª, local 340 41-208 Sosnowiec Borehamwood 08192 Sant Quirze del Vallès POLAND Hertfordshire WD6 1JN ESPAÑA UNITED KINGDOM maxi-cosi.com Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y Maxi-Cosi...