Descargar Imprimir esta página
Maxi-Cosi Pebble Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Pebble:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DOREL (U.K). LTD
DOREL BELGIUM
Hertsmere House,
BITM Brussels
Shenley Road,
International Trade Mart
Borehamwood
Atomiumsquare 1, BP 177
Hertfordshire WD6 1TE
1020 Brussels
UNITED KINGDOM
BELGIQUE / BELGIE
DOREL FRANCE S.A.
DOREL NETHERLANDS
Z.I. - 9 bd du Poitou
Postbus 6071
BP 905
5700 ET HELMOND
49309 Cholet Cedex
NEDERLAND
FRANCE
DOREL HISPANIA, S.A.
DOREL GERMANY
C/Pare Rodés n°26
Augustinusstraße 9 c
Torre A 4°
D-50226 Frechen-Königsdorf
Edificio Del Llac Center
DEUTSCHLAND
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL PORTUGAL
Artigos para Bebé, Lda.
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
0-12 M / 0-13 kg
Pebble
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential
that you read through the entire
manual carefully and follow all
instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et
un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et
intégralement le mode d'emploi et de
respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je baby is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig door te kijken en op te
volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para ofrecer la máxima protección y
un óptimo confort para tu bebé, es
muy importante que leas el manual
atentamente y sigas las instrucciones
de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino
è molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção conforto
para o seu bebé, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções
de utilização.
PL
Gratulujemy zakupu Maxi-Cosi
Pebble.
Aby zapewnić dziecku najwyższy
poziom bezpieczeństwa i komfortu,
należy uważnie zapoznać się
z niniejszą instrukcją i ściśle jej
przestrzegać.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maxi-Cosi Pebble

  • Página 1 49309 Cholet Cedex NEDERLAND Vila do Conde intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions. FRANCE PORTUGAL Gratulujemy zakupu Maxi-Cosi DOREL HISPANIA, S.A. Pebble. DOREL GERMANY DOREL JUVENILE C/Pare Rodés n°26 Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Aby zapewnić dziecku najwyższy Kauf.
  • Página 2 INDEX...
  • Página 3 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia Instrukcja obsługi/Gwarancja...
  • Página 5 Maxi-Cosi FamilyFix & EasyBase 2 TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST FamilyFix EasyBase 2 TEST...
  • Página 8 www.maxi-cosi.com/airplane...
  • Página 9 DO NOT REMOVE...
  • Página 10 Belt tensioner strap maintenance. Do not use lubricants or the front passenger seat, please ensure that any aggressive cleaning agents. airbag is deactivated. 6. O nly use a forward-facing seat that is fitted with Safety The Maxi-Cosi Pebble and your baby a 3-point safety belt that complies with the ECE 1. Never leave your baby unattended. R16 standard (at a minimum). General Maxi-Cosi Pebble instructions 2. A lways secure your baby with the harness belt. 7. M ake sure the car safety belt buckle runs in a 1. Y ou are personally responsible for the safety of 3. B efore every use, make sure the harness is not straight line and stays below the belt hook of your baby at all times.
  • Página 11 For environmental reasons, when you have stopped following information on hand: that this product was manufactured in accordance the 24 months preceding the service request. It is using this product, we ask that you dispose of the - S erial number at the bottom of the orange ECE with the current European safety requirements and easiest if you get your service request pre-approved product in the proper waste facilities in accordance sticker quality standards which are applicable to this by Maxi-Cosi Service. In principle, we pay for with local legislation. - M ake and type of car and seat on which the product, and that this product is free from defects shipment and for return freight connected to service Maxi-Cosi Pebble is used on materials and workmanship at the time of requests under the warranty. Damage not covered - Age, height and weight of your child purchase. by our warranty or on products outside of warranty can be handled at a reasonable fee. Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and workmanship when used in This Warranty is in compliance with to European normal conditions and in accordance with our user Directive 99/44/EG of 25 May 1999. manual. To request repairs or spare parts under warranty for defects in materials and workmanship (1) Products purchased from retailers or dealers that you must present your proof of purchase, made remove or change labels or identification numbers within the 24 months preceding the service request.
  • Página 12 Pebble si votre voiture est en plein soleil. La Rabat-rangement du canopy Avertissement : Ne modifiez en aucune façon le que des tables et des chaises). housse ainsi que les pièces en métal ou en Poussoir pour régler la poignée de portage siège-auto Maxi-Cosi Pebble, il pourrait en résulter plastique peuvent devenir trop chaudes pour Harnais avec protège-harnais amovibles des situations dangereuses. Le siège-auto Maxi-Cosi Pebble dans la voiture une peau d’enfant. C rochet pour la sangle abdominale de la 1. A vant l’achat, contrôlez que le siège-auto ceinture de sécurité de la voiture Entretien du siège-auto Maxi-Cosi Pebble convient bien à votre voiture. Avertissement : Placez le siège-auto Maxi-Cosi Boucle du harnais 1. P our l’entretien du siège-auto Pebble de 2. Verrouillez les banquettes arrière rabattables.
  • Página 13 Cette Garantie est conforme à la Directive vendeur local de Maxi-Cosi (voir www.maxi-cosi. notice. européenne 99/44/EG du 25 mai 1999. com pour les coordonnées). Veillez à avoir les Pour demander des réparations ou des pièces de informations suivantes sous la main : rechange sous garantie pour des défauts de (1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de - N uméro de série figurant au bas de l’étiquette matériau et de fabrication, vous devez présenter la revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou orange de certification ECE ; preuve d’un achat effectué dans les 24 mois les numéros d’identifications sont considérés comme - L a marque ainsi que le type de voiture et de précédant la demande de service. non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces siège sur lequel le siège-auto Maxi-Cosi Pebble produits puisque l’authenticité de ces produits ne est utilisé ; Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les peut pas être vérifiée. - L’âge (la taille) et le poids de votre enfant. dommages causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou les conséquences d’un non-respect de la notice. Des exemples d’usure normale comprennent des roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et la décomposition naturelle de couleurs et des matériaux au fil du temps et par une utilisation prolongée.
  • Página 14 2. A chten Sie darauf, dass die umklappbaren ausschließlich mit dem Rücken zur Fahrtrichtung in FamilyFix und den Maxi-Cosi EasyBase 2 2. B enutzen Sie den Maxi-Cosi Pebble Rücksitze verriegelt sind. das Fahrzeug. Band zum Straffen der Gurte ausschließlich mit dem Originalbezug. 3. V ermeiden Sie, dass der Maxi-Cosi Pebble zum Maxi-Cosi Pebble in einem Flugzeug Dieser Bezug ist Bestandteil der Sicherheits- Beispiel durch Gepäck, Sitze und/oder ausrüstung. schließende Türen eingeklemmt oder belastet • D ie Befestigung des Maxi-Cosi Pebble mit einem Sicherheit 3. W arten Sie den Maxi-Cosi Pebble in wird. Zweipunkt-Sicherheitsgurt ist nur im Flugzeug regelmäßigen Abständen. Verwenden Sie keine 4. A chten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck oder...
  • Página 15 Umwelt Garantie Was im Falle von Mängeln zu tun ist: Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser sich für schnellen Service am besten an Ihren Ihrem Kind fern, um Erstickungsgefahr zu Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Maxi-Cosi Händler wenden. Unsere 24-Monats- verhindern. Wenn Sie das Produkt nicht mehr Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Garantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein benutzen, bitten wir Sie aus Umweltschutzgründen, Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von das Produkt entsprechend der örtlichen Vorschriften aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen 24 Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt ist. zu entsorgen. und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf Am einfachsten ist es, Ihre Service-Anforderung dieses Produkt Anwendung finden und dass dieses vorab vom Maxi-Cosi Kundenservice genehmigen zu Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von lassen. Wir übernehmen grundsätzlich die Kosten Fragen Material- und Verarbeitungsmängeln ist. für Versand und Rücksendung im Zusammenhang mit Service-Anforderungen im Rahmen der Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Maxi-Cosi Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Garantie. Schäden, die von der Garantie Händler vor Ort Kontakt auf. (Kontaktdaten unter...
  • Página 16 Veiligheid Bekleding Baby in de Maxi-Cosi Pebble 7. Z org dat het gordelslot van de autogordel in een Inlegkussentje voor pasgeborene 1. Laat je baby nooit onbewaakt achter. rechte lijn loopt en onder de gordelhaak van de D rukknop voor losmaken Maxi-Cosi Pebble Algemeen Maxi-Cosi Pebble 2. Zet je baby altijd met de harnasgordel vast. Maxi-Cosi Pebble blijft. Zie voorbeeld p.8. van wandelwagen 1. J e bent altijd zelf verantwoordelijk voor de 3. C ontroleer voor ieder gebruik of de gordels niet 8. D e autogordel moet langs alle blauwe Ergonomische handgreep veiligheid van je baby. beschadigd of gedraaid zijn. markeringen worden aangebracht. Zie voor G ordelhaak voor schouderdeel van de autogordel 2. H oud je baby tijdens het rijden nooit op schoot.
  • Página 17 De garantie van 24 maanden omvat gebreken met met het serviceverzoek uit hoofde van de garantie Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale betrekking tot de gebruikte materialen en de voor onze rekening. Schade die niet door onze verkoper van Maxi-Cosi (zie www.maxi-cosi.com constructie bij gebruik onder normale garantie wordt gedekt, kan tegen een redelijke voor contactgegevens). Zorg dat je de volgende omstandigheden en overeenkomstig onze vergoeding worden afgewikkeld. gegevens bij de hand hebt: handleiding. Voor een reparatieverzoek of een - Serienummer onderop de oranje ECE sticker; verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze Deze garantie voldoet aan Europese Richtlijn 99/44/ - M erk, type auto en stoel waarop de Maxi-Cosi garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen EG van 25 mei 1999. Pebble wordt gebruikt; dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het - Leeftijd (lengte) en gewicht van je kind. serviceverzoek dient te zijn afgegeven. (1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het Maxi-Cosi heeft tevens een speciaal team De garantie van 24 maanden omvat geen schade identificatienummer hebben gewijzigd of beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent als gevolg van normale slijtage, ongevallen, verwijderd, worden als niet-toegelaten producten Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan oneigenlijk gebruik of onachtzaamheid, of als beschouwd. Op de desbetreffende producten is beantwoorden. Het Consument Contact team...
  • Página 18 Seguridad Vestidura El bebé en la Maxi-Cosi Pebble 7. C omprueba que la hebilla del cinturón corre Pequeño cojín para el bebé 1. Nunca dejes a tu bebé solo en el automóvil. en línea recta y que queda debajo del gancho P ulsador para separar la Maxi-Cosi Pebble del General Maxi-Cosi Pebble 2. S ujeta siempre a tu bebé con el arnés de para cinturón de la Maxi-Cosi Pebble. Consulta cochecito 1. La seguridad de tu bebé es tu responsabilidad. seguridad. el ejemplo en la p. 8. Asa ergonómica 2. Nunca conduzcas con el bebé en el regazo. 3. C omprueba antes de cada uso que los arneses 8. E l cinturón de seguridad se debe colocar sobre H ebilla del cinturón para la banda del hombro...
  • Página 19: Medio Ambiente

    Si tienes preguntas siempre te puedes poner en mano de obra cuando se utiliza en condiciones a una tarifa razonable. contacto con el distribuidor local de Maxi-Cosi normales y de acuerdo con el manual de usuario. (visita www.maxi-cosi.com para los datos de Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto en contacto). Asegúrate de que tienes a mano la garantía por defectos de fabricación deberá siguiente información: presentar el comprobante de la compra (original o - N úmero de serie en la parte baja de la pegatina fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a la ECE naranja, solicitud del servicio. - M arca y modelo de automóvil y asiento sobre el que se usa la Maxi-Cosi Pebble, Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños - Edad, altura y peso de tu hijo. causados p or el uso y desgaste normales, accidentes, uso abusivo, negligencia o como consecuencia de no cumplir las instrucciones del manual de usuario. Pueden ser ejemplos de uso y desgaste normales el desgaste de las ruedas y el tejido por el uso habitual y la descomposición natural de los colores y los materiales con el tiempo y el uso prolongado.
  • Página 20 Sicurezza Rivestimento Accomodare il neonato nel Maxi-Cosi Pebble 7. A ssicurarsi che la fibbia sia in posizione Cuscino riduttore per neonato 1. N on lasciare mai il bambino senza sorveglianza. orizzontale e che rimanga sotto il gancio del P ulsante per sganciare il Maxi-Cosi Pebble dal Osservazioni generali sul Maxi-Cosi Pebble 2. A llacciare sempre il bambino con la cintura di Maxi-Cosi Pebble. Vedere esempio a pag.8. passeggino 1. S iete sempre voi i diretti responsabili della sicurezza. 8. L a cintura dell’auto deve essere fatta passare Maniglione ergonomico sicurezza del vostro bebè.
  • Página 21 Domande manodopera o ai materiali impiegati al momento listino. dell’acquisto. Per eventuali domande, rivolgersi al vostro rivenditore Maxi-Cosi. (consultare il sito La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre www.maxi-cosi.com per trovare le informazioni). eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il Tenere a portata di mano le seguenti informazioni: prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in - N umero di serie situato sotto l’etichetta CEE di conformità con il nostro manuale d’istruzioni. colore arancione; Per richiedere riparazioni o parti di ricambio in - I l marchio, il modello della vostra auto e il sedile garanzia per i suddetti difetti, è necessario sul quale viene utilizzato il Maxi-Cosi Pebble; presentare la prova d’acquisto (che deve essere stato - L’età, l’altezza e il peso del vostro bambino. effettuato entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza). La garanzia non copre invece danni causati da normale usura, incidenti, utilizzo non corretto, negligenza o altre conseguenze derivanti dal mancato rispetto del manuale d’istruzioni. Esempi di normale usura includono parti quali: ruote e tessuti usurati da un utilizzo regolare del prodotto, nonché il naturale deterioramento dei colori e dei materiali in seguito a un uso prolungato nel tempo.
  • Página 22 Segurança Forra Colocar o bebé na Maxi-Cosi Pebble 7. A ssegure que o fecho do cinto passa Almofada para recém-nascidos 1. Nunca deixe o seu bebé sem vigilância. verticalmente em linha recta e fica por baixo B otão de desengate para soltar a Maxi-Cosi Informações gerais da Maxi-Cosi Pebble 2. P renda sempre o seu bebé com os cintos do do gancho do cinto da Maxi-Cosi Pebble. Pebble do carrinho de passeio 1. A segurança do seu bebé é sempre da sua arnês. Ver exemplo no ponto 8. Punho ergonómico responsabilidade. 3. A ntes de utilizar, verifique se existem danos nos 8. O cinto de segurança deve passar por todas as...
  • Página 23 A nossa garantia de 24 meses abrange quaisquer devolução e transporte relacionadas com requisições defeitos de fabrico e de materiais, quando o de serviços a realizar ao abrigo da garantia. Os Em caso de dúvida, entre em contacto com o ponto produto é utilizado em condições normais e em danos que não são cobertos pela garantia poderão de venda onde a adquiriu. (consulte o site conformidade com as indicações constantes do ser reparados mediante o pagamento de tarifas www.maxi-cosi.com para os dados de contacto). manual do utilizador. De modo a solicitar reparações razoáveis. Assegure-se de que tem os seguintes dados à mão: ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a - O número de série constante na parte inferior da título de defeitos de material e de fabrico, deverá etiqueta CEE cor-de-laranja; apresentar o comprovativo da aquisição efectuada - M arca e modelo do automóvel e o tipo de banco durante os 24 meses que antecedem a requisição no qual a Maxi-Cosi Pebble é utilizada. do serviço. - Idade (altura) e peso do seu filho A nossa garantia de 24 meses não cobre os danos decorrentes do uso e desgaste normais, de acidentes, de utilização abusiva, de negligência, ou ainda do incumprimento das instruções que figuram no manual do utilizador. Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em consequência de uma utilização regular e da natural degradação dos materiais e das cores ao longo de períodos de uso prolongado.
  • Página 24 Tapicerka (fabric) 3. N ie użytkuj Maxi-Cosi Pebble przez okres dłuższy Instrukcje konserwacji Maxi-Cosi Pebble Użytkowanie Maxi-Cosi Pebble w samochodzie Poduszka podpierająca dla noworodka niż 5 lat od daty zakupu. Właściwości produktu 1. T apicerkę, poduszki i ochraniacze Maxi-Cosi 1. P rzed zakupem fotelika zawsze się upewnij, czy P rzycisk do zwalniania Maxi-Cosi Pebble z mogą niepostrzeżenie ulec pogorszeniu wskutek Pebble można zdjąć, aby je wyczyścić. Można je fotelik pasuje do Twojego samochodu (czy wózka spacerowego starzenia się plastiku (m.in. pod wpływem prać w pralce. Elastyczne plastikowe krawędzie można go we właściwy sposób w nim Ergonomiczny uchwyt działania promieni słonecznych). można umyć za pomocą wody z mydłem i zamontować). Hak pasa dla części pasa ramieniowego 4. O dradzamy używania fotelików nabytych „z miękkiej ściereczki.
  • Página 25 Ostrzeżenie: Maxi-Cosi Pebble można montować - M arkę i typ samochodu oraz fotela, na którym serwisowe. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani wyłącznie tyłem do kierunku jazdy samochodu. stosujesz Maxi-Cosi Pebble. nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z - Wiek, wzrost i waga Twojego dziecka. Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje niezgodności towaru z umową, przewidzianych w Użytkowanie Maxi-Cosi Pebble w samolocie uszkodzeń spowodowanych poprzez normalne ustawie z dn. 27.07.2002 o szczególnych • I nstalacja fotelika samochodowego Maxi-Cosi zużycie, wypadki, niewłaściwe używanie, warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Gwarancja Pebble za pomocą 2-punktowego pasa zaniedbanie lub niestosowanie się do instrukcji Kodeksu cywilnego (Dz. Ust. 2002 nr 141 poz. bezpieczeństwa jest dozwolona tylko przy obsługi. Przykłady normalnego zużycia to m.in. 1176 z póź. zmianami). stosowaniu fotelika w samolocie. Udzielamy ogólnoświatowej 24-miesięcznej zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym...