Descargar Imprimir esta página

Vacmaster VDK811PW 0201 Manual Del Usuario

Aspiradora en mojado/seco

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model No. • N° de modelo • Référence de modèle
M d l N
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia.
Distributed by/ Distribuido por/ Distribue par:
Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou, China
Operator's Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
8 Gallon/ 8 Galones / 30 L
8 Gallon/ 8 Galones / 30 L
N° d
d l
VDK811PW 0201
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
vous y référer ultérieurement.
Aspiradora en Mojado/Seco
Aspirateur Sec et Humide
Réfé
d
Replacement Filters &
Accessories available at:
Vacmaster.com
Filtros de repuesto y
accesorios disponibles en:
Vacmaster.com
Filtres de rechange et
Accessoires disponibles à l'adresse suivante:
Vacmaster.com
Wet/Dry Vacuum
dèl

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vacmaster VDK811PW 0201

  • Página 1 M d l N N° d Réfé dèl VDK811PW 0201 FOR YOUR SAFETY Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference. POR SU SEGURIDAD Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 Installing & Cleaning Foam Wet Filter.................... Troubleshooting..........................Exploded View..........................Parts List............................® Thank you for purchasing this Vacmaster ® Vacmaster you are obtaining a high-quality product engineered for optimal performance. This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
  • Página 4 WARRANTY ® We take pride in producing a high-quality, durable product. This Vacmaster product carries a limited three (3) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90-day limited warranty will apply.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM. Read and understand this operator’s manual and all labels on the vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works.
  • Página 6 When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household Use Only DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS This Wet/Dry Vacuum is double insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
  • Página 7 EXTENSION CORDS When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner.
  • Página 8 UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the powerhead and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List: Description..…..……….…..Qty. Vacuum Assembly.…..….…..Handle......…..………... Hose....…..….…... Extension Wands......
  • Página 9 GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS A Phillips head screw driver is required. WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN. UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM &...
  • Página 10 above the top edge of the tank. Verify that the rack is secured in place as shown in Fig. 9. Then squeeze in the other hose storage rack and insert it into the corresponding channel making sure it is secured (Fig. 7 - 10). 8.
  • Página 11 DRY VACUUM OPERATION DRY VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUST IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 12 care not to damage the bag (Fig. 5). NOTE: The dust collection bag is for dry pick-up only. 5. Place the powerhead back on the collection tank, and secure it in place using the latches (Fig. 6). OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING 6.
  • Página 13 LIQUID VACUUM OPERATION LIQUID VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUST IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 14 IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue off and remove plug from power supply.
  • Página 15 MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWERHEAD FROM COLLECTION TANK. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Press down on the hose clip and disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2). 3.
  • Página 16 INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE FILTER INSTALLING CARTRIDGE FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. powerhead (Fig. 2 & 3). turning the retainer clockwise; do not over-tighten (Fig. 4 & 5). 5.
  • Página 17 INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER INSTALLING FOAM WET FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. Follow instructions to remove the covered (Fig. 2 & 3). 4.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers and fuses. Unplug and check the power Faulty power cord. cord. If damaged, have it The wet/dry vacuum will not repaired by a professional.
  • Página 19 EXPLODED VIEW...
  • Página 20 PARTS LIST Part Part Number Description Quantity 551620101 Handle Assembly 551510102 Hose Storage Rack Powerhead Assembly 551005103 Float 551436113 Filter Cage 551254103 Cartridge Filter 551437107 Filter Retainer 551767102 Latch Assembly Collection Tank 551767103 Vacuum Port Assembly 551288101 Drain Cap 551767104 Rear Wheel Assembly 551017119 Wheel Axle...
  • Página 22 Mantenimiento..........................Resolución de problemas......................Vista expandida..........................Lista de partes..........................® Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Vacmaster . Confíe en que con ® Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Esta aspiradora es capaz de recoger materiales líquidos y secos.
  • Página 23 Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este product ® de Vacmaster tiene una garantía limitada de tres (3) años contra defectos de mano de obra y utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 producto, llame al Servicio al Cliente al 1-866-384-8432.
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea y comprenda este manual del usuario y todas las etiquetas de la aspiradora antes de funciona su aspiradora. Use esta aspiradora solo como se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a su aspiradora, use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
  • Página 25 piezas móviles del producto. • Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras. • Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante. • Esta aspiradora está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Consulte INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE.
  • Página 26 INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE Esta aspiradora en mojado/seco posee un aislamiento doble, lo que elimina la necesidad de usar un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea estas instrucciones de reparación de aspiradoras en mojado/seco con aislamiento doble antes de repararlas.
  • Página 27 CABLES DE EXTENSIÓN Al usar un cable de extensión con su aspiradora en mojado/seco, consulte la siguiente table para el cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios exteriores. Largo del cable de extensión 25 pies 50 pies 100 pies...
  • Página 28 DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal motriz y extraiga el contenido del tanque recolector. Revise cada artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja. Lista de contenidos de la caja: Llave Descripción..…..……….…..Cant.
  • Página 29 INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA. DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO Y ENSAMBLAJE GENERAL 1.
  • Página 30 Introduzca el estante de almacenamiento de la manguera dentro del canal del lado frontal del cabezal justo encima del borde superior del tanque. Compruebe que el estante esté asegurado bien asegurado (Fig. 7 - 10). usando los tornillos incluidos. No apriete los tornillos más de la cuenta (Fig. 11). la página 17 para ver las instrucciones de instalación (Fig.
  • Página 31 OPERACIÓN DE ASPIRADO EN SECO ASPIRADO EN SECO ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
  • Página 32 consulte la página (Fig. 2 y 3). el puerto de entrada, asegurándose de no dañar la bolsa (Fig. 5). NOTA: La bolsa recolectora de polvo sirve solo para aspirar en seco. seguros (Fig. 6). INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN SECO 6.
  • Página 33 OPERACIÓN DE ASPIRADO EN MOJADO ASPIRADO EN MOJADO ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
  • Página 34 recolector, vuelva a colocar el tapón de vaciado en el tanque recolector. ¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquido, no sumerja la boquilla completamente alcanza su capacidad máxima. Sentirá un incremento en la velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la máquina, desconéctela de la energía y vacíe el líquido en un receptáculo apto o drenaje.
  • Página 35 OPERACIÓN DE SOPLADO Esta aspiradora en mojado/seco puede usarse como sopladora. Para utilizar la función de sopladora, siga estas instrucciones. ADVERTENCIA: SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR. PRECAUCIÓN: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
  • Página 36 MANTENIMIENTO VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). (Fig.
  • Página 37 INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARTUCHO INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2. Saque el cabezal motriz y colóquelo boca abajo. 5. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector. EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARTUCHO obtener un rendimiento óptimo.
  • Página 38 INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 4. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector. LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO aspirar en mojado (Fig.
  • Página 39 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Compruebe el suministro de alimentación, cable, disyuntores y fusibles. Desconecte y revise el cable La aspiradora en mojado/ Cable de alimentación defectuoso.
  • Página 40 VISTA EXPANDIDA...
  • Página 41 LISTA DE PARTES Pieza Número de parte Descripción Cantidad 551620101 Conjunto de piezas de la empuñadura 551510102 Estante de almacenamiento de la manguera Conjunto de piezas del cabezal motriz 551005103 Flotador 551436113 551254103 551437107 551767102 Conjunto de piezas del seguro Tanque recolector 551767103 Conjunto de piezas del puerto de aspirado...
  • Página 43 Nous vous remercions pour l'acquisition de cet aspirateur d’atelier sec et humide ® ® Vacmaster . Soyez assuré(e) qu'avec Vacmaster , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour vous offrir des performances optimales. Cet aspirateur est doté de la capacité d’aspirer des poussières et liquides.
  • Página 44 GARANTIE ® Vacmaster Non Couverts par la Garantie : incorrects; intempéries;...
  • Página 45 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR. accessoires recommandés par le fabricant. VEUILLEZ CONSERVER LE PRÉSENT MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes.
  • Página 46 DOUBLE ISOLATION ». ATTENTION : débranchez l’appareil avant de procéder à sa réparation. AVERTISSEMENT : l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation. • Ne pas utiliser l’Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide en guise de pulvérisateur. VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES...
  • Página 47 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION aspirateur. DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE : LORS DE L'ENTRETIEN OU DE LA RÉPARATION DU PRODUIT, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES AUX PIÈCES D’ORIGINE. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION : NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À...
  • Página 48 CORDONS PROLONGATEURS Longueur du cordon prolongateur 25 pieds 50 pieds 100 pieds 150 pieds 120V Ampérage Plus de Pas plus de Déconseillé SYMBOLES associé à cet appareil. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER mort. AVERTISSEMENT mort. ATTENTION modérées. REMARQUE...
  • Página 49 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez le bloc-moteur, puis videz tout le contenu du réservoir collecteur. Assurez-vous que du contenu de la boîte en carton sont bien présents. Liste du Contenu de la Boîte en Carton : Clé...
  • Página 50 INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE MONTER L'ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE. DÉBALLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE ET MONTAGE GÉNÉRAL le contenu énuméré...
  • Página 51 REMARQUE : FICHE POLARISÉE...
  • Página 52 UTILISATION DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ASPIRATION DE POUSSIÈRES ADVERTENCIA : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
  • Página 53 REMARQUE : INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE POUSSIÈRES O = OFF (Arrêt) I = ON (Marche) NE PAS UTILISER LE FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES. NE PAS UTILISER LE SAC COLLECTEUR POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES. NETTOYAGE DU FILTRE est installé.
  • Página 54 ASPIRATION DE LIQUIDES ASPIRATION DE LIQUIDES AVERTISSEMENT : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
  • Página 55 IMPORTANT! ranger l’aspirateur. NE PAS OUBLIER!
  • Página 56 UTILISATION DU SOUFFLEUR AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR. ATTENTION : VEILLEZ À CE QUE LES DÉBRIS NE SOIENT PAS SOUFFLÉS VERS LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ. AVERTISSEMENT : PORTEZ UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE SOUFFLAGE CRÉE DES POUSSIÈRES SUSCEPTIBLES D'ÊTRE INHALÉES.
  • Página 57 ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR. sont pas endommagés. IMPORTANT! optimales. UTILISEZ TOUJOURS LE FILTRE À CARTOUCHE POUR EFFECTUER TOUTE ASPIRATION DE POUSSIÈRES REMARQUE! immédiatement.
  • Página 58 INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE...
  • Página 59 INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES...
  • Página 60 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION du cordon d’alimentation. S’il Impossible de faire fonctionner l’aspirateur réparer par un professionnel. Le réservoir collecteur est plein. correctement positionné. moteur.
  • Página 61 VUE ÉCLATÉE...
  • Página 62 LISTE DES PIÈCES Pièce Numéro de la partie Description Quantité 551620101 Ensemble poignée 551510102 Support de rangement du tuyau 551005103 551436113 551254103 551437107 551767102 Ensemble loquet Réservoir collecteur 551767103 551288101 551767104 Ensemble de roues arrière 551017119 Essieu 551018107 Ensemble de la base 551026120 Roulette avant 551620106...