Flash automático ttl, alta velocidad de sincronización de hasta 1 / 8000s, batería de litio, flash estroboscópico (25 páginas)
Resumen de contenidos para Nikon SB-500
Página 1
Flash SB - 500 Manual del usuario (con garantía) Nikon Manual Viewer 2 Utilice la aplicación Nikon Manual Viewer 2 para visualizar manuales en su teléfono inteligente o tableta en cualquier momento y en cualquier lugar.
Acerca del SB-500 y este manual del usuario Gracias por haber adquirido el Flash Nikon SB-500. Para sacar el mayor rendimiento posible de su Flash, por favor, lea con atención este manual del usuario antes de su uso. Cómo encontrar lo que busca...
Objetos que se incluyen Compruebe que todos los elementos indicados a continuación se incluyen con el SB-500. Si falta algún elemento, informe inmediatamente al establecimiento donde adquirió el SB-500 o al vendedor. ❑ Soporte para Flash AS-23 ❑ Manual del usuario (este manual) ❑...
El SB-500 es un Flash ligero y compacto compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS), con un número de guía de 24 (ISO 100, m). El SB-500 actúa como unidad de fl ash maestro y unidad de fl ash remoto en fotografía con varios fl ashes inalámbricos.
Incluye información o consejos para facilitar el uso del Flash. Referencia a otras páginas de este manual Consejos para la identifi cación de objetivos con CPU NIKKOR Los objetivos con CPU presentan contactos de CPU. Contactos de CPU • El SB-500 no puede usarse con objetivos IX-Nikkor.
Página 6
Acerca del SB-500 y este manual del usuario Terminología Sistema de Iluminación Creativa de Nikon ( CLS): un sistema de iluminación que activa las funciones de fotografía con fl ash indicadas a continuación con comunicación mejorada entre los Flash y las cámaras Nikon Control de fl...
Página 7
Flash de relleno equilibrado i-TTL: tipo de control de fl ash i-TTL en el que se ajusta el nivel de intensidad del fl ash para obtener una exposición del sujeto principal y del fondo bien equilibrada Flash i-TTL estándar: tipo de control de fl ash i-TTL en el que se ajusta el nivel de intensidad del fl...
Índice de preguntas y respuestas Puede buscar explicaciones específi cas según su objetivo. Fotografía con flash 1 Uso del SB-500 montado en la zapata de accesorios de una cámara Pregunta Palabras clave ¿Con qué modo de control de fl ash puedo Modos de control de tomar imágenes?
Pregunta Palabras clave ¿Cómo puedo tomar imágenes con varios Iluminación inalámbrica E-2, fl ashes? avanzada ¿Cómo puedo tomar imágenes con el SB-500 y una cámara COOLPIX compatible Cámaras COOLPIX con la fotografía con varios fl ashes compatibles con CLS inalámbricos?
Tabla de contenido Preparativos Acerca del SB-500 y este manual del usuario ....A-2 Índice de preguntas y respuestas ........A-8 Por su seguridad ............A-13 Comprobar antes de usar ..........A-18 Funcionamiento Partes del Flash ..............B-1 Notas relativas al uso continuo ..........B-7 Funciones básicas..............B-9...
Página 11
Funciones Funcionamiento del fl ash de rebote ........F-2 Funciones de apoyo a la fotografía con fl ash ..... F-7 • Destellos de prueba • Flash de modelado • Función de reposo • Limitación térmica Funciones que se deben ajustar en la cámara ....F-12 •...
Página 12
Consejos acerca del cuidado del Flash ......H-6 Notas sobre las baterías ........... H-8 Actualización del fi rmware ..........H-10 Accesorios opcionales ............ H-11 Especifi caciones ............. H-13 Índice................H-20 Condiciones de la garantía - Garantía del servicio internacional de Nikon ..........H-27 A-12...
Por su seguridad Para evitar dañar su producto Nikon o lesionar a terceros o a usted mismo, lea totalmente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en donde todos aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Página 14
Por su seguridad Mantener seco. No sumergir o exponer al agua o lluvia. No cumplir con esta precaución puede causar incendios o descargas eléctricas. No manipular con las manos mojadas. No cumplir con esta precaución puede causar descargas eléctricas. No utilizar en presencia de gas inflamable o polvo. Utilizar el equipo electrónico en presencia de gas inflamable o polvo podría causar explosiones o incendios.
Página 15
• Introduzca las baterías en la orientación correcta. • Las baterías podrían calentarse si dispara el flash varias veces en rápida sucesión. Al extraer las baterías, tome las precauciones necesarias para no quemarse. • No cortocircuite o desmonte las baterías ni intente extraer o dañar de cualquier modo el aislamiento o cubierta de la batería.
Página 16
Por su seguridad Tenga cuidado al usar el flash • Usar el flash cerca de la piel u otros objetos puede causar quemaduras. • La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede causar problemas de visión temporales. Permanezca a al menos 1 m de distancia del sujeto al usar el flash.
Página 17
Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Flash al menos una vez cada 2 años. Utilice el Flash con equipos Nikon El rendimiento del Flash Nikon SB-500 se ha optimizado para utilizarlo con cámaras y accesorios de la marca Nikon, incluidos objetivos. Las cámaras y los accesorios fabricados por otros fabricantes podrían...
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de Nikon de ofrecer formación para toda la vida acerca de sus productos, es posible acceder a información continuamente actualizada a través de Internet en las siguientes páginas Web: • Para usuarios en los EE.UU.: http://www.nikonusa.com/...
1 Cabezal del fl ash 2 Luz LED (0D-1) 3 Ventana del sensor de luz para fl ash remoto inalámbrico (0E-7) 4 Tapa del compartimento de la batería 5 Clavija de seguridad 6 Contactos de la zapata de accesorios 7 Pie de montaje 8 Panel del fl...
Página 23
9 Escala del ángulo de inclinación del cabezal del fl ash (0F-3) 10 Escala del ángulo de giro del cabezal del fl ash (0F-3) 11 Indicador de fl ash listo (0B-14, E-10) 12 Palanca de bloqueo del pie de montaje (0B-12)
13 Botón LED ( D-3) 17 Interruptor principal : Mantener pulsado para • Gire el interruptor para encender y apagar la encender o apagar el fl ash. luz LED. • Ajuste el índice para elegir : Pulsar brevemente para la función que desee usar. cambiar el nivel de : fl...
• La condicion en la que se activa la función de seguridad interna varía en función del nivel de intensidad del SB-500 y la temperatura ambiente. • Lascondicion en la que se desactiva la función de seguridad interna...
Página 27
Notas relativas a la duración del funcionamiento de la luz LED • La función de seguridad interna reduce automáticamente el nivel de intensidad de la luz LED en un nivel cuando se utiliza la luz LED durante un periodo de tiempo prolongado. (0F-11) •...
Funciones básicas En esta sección se explica el procedimiento básico en el control de fl ash i-TTL en combinación con una cámara compatible con CLS. PASO Introducción de baterías Deslice y abra la tapa del compartimento de la batería. Introduzca las baterías con las polaridades [+] y [−] orientadas correctamente.
Página 29
Baterías aptas Sustituya las 2 baterías al mismo tiempo, utilizando baterías nuevas o baterías totalmente cargadas de cualquiera de los siguientes tipos. No mezcle baterías antiguas y baterías nuevas o baterías de distinto tipo o fabricante. Pila alcalina AA de 1,5 V LR6 Batería de Ni-MH AA de 1,2 V HR6 •...
Consulte la tabla siguiente para determinar cuándo sustituir por baterías nuevas o recargar las baterías según el tiempo que tarda el indicador de fl ash listo en encenderse después de encender el SB-500 o al disparar el fl ash. Pila alcalina AA de 1,5 V LR6 20 s o más...
Cámaras con fl ashes de apertura automática Una vez instalado en una cámara con fl ash incorporado de apertura automática, encienda el SB-500. Si el SB-500 esta desactivado, el fl ash incorporado de la cámara podría elevarse automáticamente golpeando al SB-500. Se recomienda desmontar el SB-500 de la cámara cuando no esté...
• Si el pie de montaje del SB-500 no se puede extraer de la zapata de accesorios de la cámara, gire la palanca de bloqueo del pie de montaje 90° hacia la izquierda y deslice el SB-500 con cuidado hacia fuera.
[ ]. • El indicador de modo [TTL] se enciende. PASO Tomar una imagen Asegúrese de que el indicador de fl ash listo del SB-500 o del visor de la cámara estén encendidos antes de tomar una imagen. B-14...
Modos de control de flash El SB-500 presenta 2 modos de control de fl ash: control de fl ash manual y control de fl ash i-TTL. • Con el SB-500 no pueden seleccionarse los modos de control de flash. Se aplica automáticamente el ajuste de la cámara en la que está...
Página 35
Cuando se indica intensidad del fl ash insufi ciente para obtener una exposición correcta • Cuando los indicadores de flash listo del SB-500 y del visor de la cámara parpadean lentamente durante aproximadamente 3 s después de disparar, puede que se haya producido subexposición a causa de...
Control de flash manual Cuando el SB-500 está montado en una cámara, el ajuste manual del nivel de intensidad del fl ash puede habilitarse al seleccionar [Manual] bajo [Flash opcional] en el menú de la cámara. • En el control de flash manual no están disponibles predestellos de control ni la indicación de intensidad del flash insuficiente para...
Luz LED Funciones de la luz LED El SB-500 cuenta con una luz LED que realiza las funciones mencionadas a continuación. Ofrece luz continua que mejora su fotografía A diferencia de la luz del fl ash, la luz LED es una fuente de luz continua.
• Utilice el Soporte para Flash AS-23 incluido para colocar el SB-500 de forma estable. Acople y desacople el SB-500 al/del AS-23 de la misma forma que al acoplarlo a/de la zapata de accesorios de la cámara.
Utilización de la luz LED Encendido de la luz LED Coloque el interruptor principal del SB-500 en la posición [ ] • Gire el interruptor principal mientras pulsa el botón de bloqueo. Mantenga pulsado el botón LED hasta que la luz LED se encienda.
Página 40
Utilización de la luz LED Cambio del nivel de intensidad de la luz LED Pulse brevemente el botón LED para cambiar el nivel de intensidad de la luz LED. • El nivel de intensidad de la luz LED cambia tal y como se indica en el siguiente diagrama.
• El funcionamiento de la luz LED es exclusivamente manual. La luz LED no se sincroniza con el obturador de la cámara. • La luz LED se apaga cuando el SB-500 se encuentra en el modo reposo, y no se enciende cuando el SB-500 se enciende de nuevo.
SB-500 El SB-500 es compatible con Iluminación inalámbrica avanzada. • El SB-500 puede usarse como unidad de flash maestro sólo cuando se monta en cámaras compatibles con sus funciones como flash maestro (D810A, D810, D750, D7200, D5500, etc.).
• Es posible asignar una o varias unidades de flash remoto a 1 grupo. • Debe usarse canal 3 cuando se usa el SB-500 como unidad de flash remoto. • La configuración de la cámara se aplica a los modos de control de...
Funciones de fotografía con varios flashes inalámbricos SB-500 Cuando se usa en Cuando se usa en modo controlador modo remoto Control de fl ash i-TTL • Control de fl ash Control de fl ash i-TTL • • Modo de manual Control de fl...
Página 45
Notas sobre la cancelación del fl ash en la unidad de fl ash maestro Cuando se cancela la función de fl ash de la unidad de fl ash maestro y sólo se disparan las unidades de fl ash remoto, la unidad de fl ash maestro emite varias señales de luz débiles para activar las unidades de fl...
Iluminación inalámbrica avanzada Utilización del SB-500 como unidad de flash maestro Coloque el interruptor principal del SB-500 en la posición [ ]. Realice los ajustes con la cámara. • Elija [Modo controlador] en [Flash opcional] en el menú de la cámara y realice los ajustes.
Página 47
Utilización del SB-500 como unidad de flash remoto Coloque el interruptor principal en la posición [A] o [B] para que se corresponda con el grupo de fl ash remoto seleccionado en la unidad de fl ash maestro. • Gire el interruptor principal mientras pulsa el botón de...
Unidades de flash remoto Ajuste de la unidad de flash remoto • La función de reposo se cancelará si se fija el modo remoto. Asegúrese de que la batería dispone de carga suficiente. Configuración de las unidades de flash remoto •...
Página 49
• Como guía básica, la distancia efectiva entre las unidades de flash maestro y remoto es de hasta aproximadamente 10 m en la posición frontal, y de aproximadamente 7 m en los dos lados. Estos alcances varían ligeramente en función de la luz ambiental. •...
Página 50
• Utilice el Soporte para Flash AS-23 incluido para colocar las unidades de flash remoto de forma estable. Acople y desacople el SB-500 al/del AS-23 de la misma forma que al acoplarlo a/de la zapata de accesorios de la cámara.
Confirmación de estado en fotografía con varios flashes inalámbricos El indicador de fl ash listo del SB-500 puede usarse para comprobar el estado durante y después de tomar la imagen en la fotografía con varios fl ashes inalámbricos. Confirmación del funcionamiento del flash mediante el...
Página 52
Confirmación de estado en fotografía con varios flashes inalámbricos Unidad de Unidad de Estado del Flash fl ash maestro fl ash remoto Está ajustado el modo de control • de fl ash automático sin TTL en la unidad de fl ash maestro. Cambie el modo de control de fl...
Funciones En esta sección se explican las funciones del SB-500 que sirven de apoyo a la fotografía con fl ash y las funciones que deben ajustarse en la cámara. • Para obtener información detallada sobre las funciones y ajustes de la cámara, consulte el manual del usuario de la cámara.
Funcionamiento del flash de rebote El fl ash de rebote es una técnica fotográfi ca que utiliza luz que rebota en un techo o pared utilizando un cabezal del fl ash descentrado o girado. Esta técnica proporciona los efectos siguientes, en comparación con los efectos que produce la luz directa de la unidad de fl...
Página 55
Ajuste del cabezal del flash Descentre o gire el cabezal del fl ash. • El cabezal del flash se descentra hacia arriba desde 0° hasta 90°, y gira horizontalmente 180° a la izquierda y la derecha. • Fije el cabezal del flash en el punto de detención en los ángulos mostrados.
Página 56
Funcionamiento del flash de rebote Selección de los ángulos de descentrado/ giro del cabezal del flash y una superficie reflectante • Es más sencillo obtener buenos resultados si se descentra el cabezal del flash hacia arriba y se utiliza el techo como superficie reflectante. •...
Página 57
Detrás de la cámara Techo blanco 1 - 2 m 90º Papel blanco de protección contra la luz...
Funcionamiento del flash de rebote Tomar una imagen con flash de rebote Coloque el interruptor principal del SB-500 en la posición [ ]. Ajuste el cabezal del fl ash y dispare. Exposición en funcionamiento del fl ash de rebote En el fl ash de rebote se produce cierta pérdida de luz, en comparación con la fotografía con fl...
Funciones de apoyo a la fotografía con flash El SB-500 incorpora funciones de apoyo a la fotografía con fl ash. • indica funciones usadas con la luz del flash. indica funciones usadas con la luz LED. Destellos de prueba Pulsar el botón de destellos de prueba permite determinar si el SB-500 se dispara correctamente.
Página 60
Funciones de apoyo a la fotografía con flash Función de reposo Si el SB-500 y la cámara no se usan durante un periodo de tiempo especifi cado, la función de reposo se activa automáticamente para ahorrar carga de la batería. La activación del modo reposo depende de las funciones que se estén usando.
fl ash y la luz LED provocados por el sobrecalentamiento. Esta función no impide que la temperatura del cabezal del fl ash aumente. Tenga la precaución de no dejar que el SB-500 se sobrecaliente durante un uso continuo.
Página 62
Funciones de apoyo a la fotografía con flash Indicador de advertencia del indicador de flash listo Parpadea 1 vez por s • Espere a que el SB-500 se enfríe. • El funcionamiento podrá reanudarse en cuanto desaparezca el indicador de advertencia. F-10...
Apagada LED. Cuando esto ocurra, espere un tiempo para que el SB-500 se enfríe y, posteriormente, encienda el dispositivo de nuevo. La luz LED no volverá automáticamente al mismo nivel de intensidad de la luz LED que presentaba antes de apagarse.
FP, consulte “Especificaciones”. (0H-18) Bloqueo del valor del flash ( bloqueo de FV) El SB-500 ajusta la intensidad del fl ash en la exposición del fl ash bloqueada. Esta función mantiene la iluminación del sujeto constante incluso si cambia la composición.
• Se recomienda usar un trípode. Reducción de ojos rojos El SB-500 dispara 3 destellos a baja potencia justo antes de tomar la imagen para reducir el efecto de ojos rojos provocado por la luz del fl ash. Sincronización a la cortinilla trasera El fl...
(P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) • Consulte también el manual del usuario de la cámara. *1 Cuando el SB-500 se encuentra montado en una COOLPIX P7100 o P7000, solo puede usarse la luz del fl ash. Cuando utilice la luz...
Reducción de ojos rojos No es posible P7800, P7700) Actualización de firmware Posible (solo A) No es posible *2 En el SB-500 no pueden seleccionarse los modos de control de fl ash. El modo ajustado en la cámara se aplica automáticamente.
Si el indicador de fl ash listo parpadea lentamente o surge algún tipo de problema, utilice la tabla siguiente para determinar la causa del problema antes de enviar el Flash al distribuidor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación. Problemas con el SB-500 Problema Causa Solución...
Página 69
• Si el problema persiste, correctamente. si hay baterías nuevas póngase en contacto instaladas correctamente. con su distribuidor o con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El SB-500 no Limitación térmica Espere a que el SB-500 funciona. activada. se enfríe.
Página 70
Apague la cámara y el Flash, y a continuación desmonte el Flash Parpadea 8 veces por s — y envíelo a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. *1 Cuando se usa en el control de fl ash i-TTL...
Estado Indicador de fl ash listo Causa/solución La cámara no sirve de apoyo a Parpadea 4 veces CLS. No puede usarse el fl ash. durante más de 0,5 s — Utilice una cámara compatible en intervalos de 0,5 s con CLS. •...
(ISO 100, m) = distancia del fl ash al sujeto (m) × número f de diafragma. El número de guía del SB-500 es 24 (ISO 100, m, ángulo de iluminación: cubre el ángulo de visión de un objetivo de 24 mm, formato FX, temperatura: 23 ˚C).
• Para eliminar el polvo y la pelusilla utilice una perilla, a continuación, limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar el SB-500 en la playa o junto al mar, limpie los restos de arena y sal con un paño ligeramente humedecido en agua destilada y, a continuación, seque concienzudamente el producto con un...
Página 74
Consejos acerca del cuidado del Flash Almacenamiento Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde el SB-500 en un lugar seco y bien ventilado. Si el producto va a ser almacenado durante 2 semanas o más, extraiga las baterías para evitar daños causados por la aparición de fugas en las mismas.
Notas sobre las baterías • Las grandes cantidades de corriente utilizadas por el Flash podrían causar que las baterías no puedan ser utilizadas antes de alcanzar el límite de carga/descarga descrito por el fabricante. • Al sustituir las baterías, apague el producto e introduzca las baterías de repuesto en la orientación correcta.
Página 76
Notas sobre las baterías • Para más información acerca de la manipulación y recarga de baterías, consulte la documentación suministrada por el fabricante de las baterías y del cargador de la batería. • No intente recargar pilas. No cumplir con esta precaución puede causar que las pilas se rompan.
Actualización del firmware Es posible descargar el fi rmware de Nikon más reciente desde el sitio Web de Nikon. El fi rmware se actualiza a través de una cámara SLR digital Nikon compatible con las actualizaciones de fi rmware del SB-500 y una Nikon COOLPIX A.
fl ash a/de la zapata de accesorios de la cámara. Nota • Al transportar el Soporte para Flash con el SB-500 acoplado, asegúrese de sostener el SB-500 con la mano. Especificaciones Dimensiones (An × Al × La): aprox. 57,2 × 10,4 × 72,8 mm Peso: aprox.
El SC-29 permite utilizar el control de fl ash i-TTL cuando se utiliza el SB-500 que no está en la cámara. El SC-29 incluye una función de luz de ayuda de AF. El SB-500 no es compatible con la función de luz de ayuda de AF. H-12...
Sistema de control de fl ash i-TTL, Iluminación Iluminación inalámbrica avanzada, fl ash de modelado, Creativa de Nikon bloqueo del valor del fl ash, Comunicación de (CLS) la información del color del fl ash (luz LED), sincronización de alta velocidad auto FP...
Página 81
• Cámaras SLR digitales Nikon (formato FX/ DX de Nikon) (excepto las series D1 y D100) • Cámara SLR de película Nikon F6 Cámaras • Cámaras COOLPIX compatibles con CLS (A, compatibles P7800, P7700, P7100, P7000, P6000) • Cámaras COOLPIX compatibles con el control de fl...
Página 82
Indicador de fl ash listo Indicador de advertencia: parpadea lentamente ( H-3 – H-4) Permite acoplar de forma segura el SB-500 a la zapata de accesorios de la cámara con Palanca de bloqueo del pie el plato de bloqueo y la clavija de seguridad...
Página 83
Las especifi caciones y el diseño están sometidos a cambios sin previo aviso. Nikon no se hace responsable de los daños resultantes por los errores que este manual pueda contener. A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refi...
Página 84
Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash (control del flash i-TTL) El alcance de distancia de intensidad efectiva del SB-500 oscila entre los 0,6 m y los 20 m. El alcance de distancia de intensidad efectiva del fl ash varía en función de la sensibilidad ISO y el diafragma.
Tabla de número de guía Los números de guía del SB-500 varían en función de la sensibilidad ISO de la cámara y del nivel de intensidad del fl ash. ISO 100; m Nivel de intensidad del 1/16 1/32 1/64 1/128 fl...
Especificaciones Número mínimo de destellos de flash/tiempo de reciclado para cada tipo de batería Número mínimo de Tiempo de reciclado Baterías fl ashes* /tiempo mínimo (aprox.)* de reciclado* Pilas alcalinas AA de 1,5 V LR6 4,0 s 100/4,0 – 30 s Baterías de Ni-MH AA de 1,2 V 3,5 s 140/3,5 –...
Página 87
Índice • Consulte “Partes del Flash” (0B-1) para obtener información sobre los nombres de las piezas. Accesorios ......H-11 Cabezal del fl ash ..B-13, F-3 Actualización de Cable de control fi rmware ......H-10 remoto TTL ....H-12 Alcance de distancia de Cámaras compatibles intensidad efectiva del con CLS ......A-4...
Página 88
Índice Destellos de prueba ..... F-7 GN (número de guía) ...H-5 Diafragma ......H-5 Grabación de vídeo ....D-1 Disparo de fl ash continuo ..B-7 Grupo ........E-3 Distancia de intensidad efectiva del fl ash ....A-6 Iluminación inalámbrica avanzada ....E-2, E-5 Factores de Indicación de bajo nivel sensibilidad ISO ....H-5...
Página 89
FP ... F-12 Sincronización lenta ..F-13 Número de destellos Sistema de Iluminación del fl ash ......H-19 Creativa de Nikon (CLS) ..A-6 Número de guía ....H-5 Soporte para Flash AS-23 .......D-2, E-9 Sustitución de las baterías..B-11 Objetivo con CPU ....A-5...
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon autorizada.
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it is non-transferable. • This warranty must be presented to the Nikon service facility before any repair can be made under warranty. • Establishing the original purchase date should be made by the original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.