Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
C 15FB
MODELE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et d'assimiler ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
MITER SAW
SCIE A COUPE D'ONGLET
INGLETEADORA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi C 15FB

  • Página 1 MODEL MITER SAW C 15FB MODELE SCIE A COUPE D’ONGLET MODELO INGLETEADORA INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ........3 APPLICATIONS ............10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....... 3 PREPARATION BEFORE OPERATION ..... 10 SAFETY BEFORE USING ............11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE CUTTING ............12 FOR USING ALL POWER TOOLS ......3 PRACTICAL APPLICATIONS ........
  • Página 3: Important Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the tool and in this Manual. Never use this tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.
  • Página 4: Polarized Plugs

    English 9. ALWAYS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY. Ordinary eyeglasses do not provide adequate protection because the lenses are not made of safety glass. Also, use a face mask for additional safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust.
  • Página 5 English Always handle the POWER TOOL carefully. If the POWER TOOL falls or strikes against a hard object, it might become deformed or cracked or sustain other damage. Always cease operating the saw at once, if you notice any abnormality whatsoever. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool.
  • Página 6: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center. USE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
  • Página 7: Double Insulation For Safer Operation

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 8: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera- tion and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF PARTS Saw Cover Transparent Cover...
  • Página 9: Specifications

    English SPECIFICATIONS Item Model C 15FB Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) Applicable Outside Dia. 15" (380 mm) saw blade Hole Dia. 1" (25.4 mm) No load speed 3400 rpm Max. Height 4 - 3/4" (122 mm) Height 1 - 3/4"...
  • Página 10: Applications

    English APPLICATIONS Wood and aluminum sash. PREPARATION BEFORE OPERATION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation 5/16" (8 mm) Bolt Base 3/8" (10 mm) 4 Holes Work Bench 20-15/32" (520 mm) 5/16" (8 mm) Nut Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig.
  • Página 11: Before Using

    English BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source.
  • Página 12: Before Cutting

    English BEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the table insert A groove has to be cut in the table insert, before starting opera- tion. Secure a piece of wood about 5" (125 mm) wide to the turnta- Table Insert Turntable ble with the vise (A), to prevent the breakage of the table insert.
  • Página 13 English 5. Stopper for precision cutting (Standard accessory) The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 11 - 5/8" to 18 - 1/2" (295 mm to 470 mm). To install the stopper, attach it to the holder with the 6 mm wing bolt as shown in Fig.
  • Página 14: Practical Applications

    English PRACTICAL APPLICATIONS WARNING: * To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated. * Never place your limbs inside of the line next to warning sign while the tool is being operated.
  • Página 15 English 3. Miter cutting procedures Miter Angle (1) Loosen the side handle and adjust the turntable until the indi- Scale cator aligns with the desired setting on the miter angle scale (Fig. 16). Indicator (2) Re-tighten the side handle to secure the turntable in the de- sired position.
  • Página 16: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English 5. Cutting easily - deformed materials, such as aluminum sash Materials such as aluminum sash can easily deform when tight- Vise (A) Wood Plate ened too much in a vise assembly. This will cause inefficient cut- ting and possible overload of the motor. When cutting such mate- Aluminum Vise (B) rials, use a wood plate to protect the workpiece as shown in...
  • Página 17: Maintenance And Inspection

    English (4) Thoroughly clean washer (B) and the bolt (A), and install them Washer (A) Saw blade onto the saw blade spindle. Washer (B) Bolt (A) (5) Press in the spindle lock and tighten the bolt (A) by turning it to the left by 17 mm box wrench as indicated in Fig.
  • Página 18: Service And Repairs

    To assure that only authorized replacement parts will be used and that the double insula- tion system will be protected, all service (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED HITACHI POWER TOOL REPAIR CENTER ONLY. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
  • Página 19: Informations Importantes

    AVERTISSEMENTS sur l’outil électrique et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil électrique d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres.
  • Página 20 Français 8. PORTER DES VETEMENTS APPROPRIES PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier.
  • Página 21 Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE: Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité...
  • Página 22 Français Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce mode d’emploi. Ne jamais faire fonctionner l’outil si l’on porte des vêtements lâches, une cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu’ils ne se prennent dans les pièces mobiles.
  • Página 23: Pieces De Rechange

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Página 24: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Página 25: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 15FB Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) 15 Lame applicable Dia. extérieur 380 mm (15") Dia. d’orifice 25,4 mm (1") Vitesse à vide 3400 tr/mn Hauteur max.
  • Página 26: Applications

    Français APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium. PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Avant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1. Installation Boulon de 8 mm (5/16") Socle 4 orifices de 10 mm (3/8") Etabli 520 mm (20-15/32") Ecrou de 8 mm (5/16") Fig.
  • Página 27: Avant L'utilisation

    Français AVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil. AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique si l’alimentation secteur n’est pas de la tension spécifiée sur la plaque signalétique de l’outil Ne jamais raccorder l’outil à une source de courant continu. 2.
  • Página 28: Avant La Coupe

    Français AVANT LA COUPE 1. Découpe d’une encoche dans la plaque d’insertion Avant de pouvoir utiliser l’outil, il faut découper une encoche dans Plaque la plaque d’insertion. Fixer un morceau de bois d’environ 125 mm Plaque d’insertion tournante (5") sur la plaque tournante avec l’étau (A), pour éviter que la plaque d’insertion ne se casse.
  • Página 29: Réglage De La Position De La Poignée

    Français 5. Butée pour la précision de coupe (Accessoire standard) La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs de 295 à 470 mm (11-5/8" à 18-1/2"). Pour installer la butée, la fixer au support à l’aide du bouton de boulonnage de 6 mm comme indiqué...
  • Página 30: Applications Pratiques

    Français APPLICATIONS PRATIQUES AVERTISSEMENT: * Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais retirer ni installer la pièce sur la table pendant que l’outil fonctionne. * Ne jamais amener les membres à l’intérieur de la ligne à côté du signe d’avertissement pendant que l’outil fonctionne.
  • Página 31: Planche De Bois

    Français 3. Procédure de coupe d’onglet (1) Desserrer la poignée latérale et régler la plaque tournante jusqu’à ce que l’indicateur soit aligné sur le réglage voulu de l’échelle d’onglet (Fig. 16). Echelle d’onglet (2) Resserrer la poignée latérale pour fixer la plaque tournante à la Indicateur position voulue.
  • Página 32: Coupe De Matériaux Incurvés Ou Irréguliers

    Français 5. Coupe de matériaux qui se déforment facilement, par exemple une feuille d’aluminium Les matériaux comme l’aluminium en feuille se déforment Etau (A) Planche de bois facilement quand ils sont serrés trop fort dans un étau. Cela ne permettra pas une bonne coupe et risque de provoquer une Cadre en Etau (B) aluminium...
  • Página 33: Retrait De La Lame

    Français (4) Bien nettoyer la rondelle (B) et le boulon (A), et les faire passer Rondelle (A) Lame de scie sur l’axe de la lame. Rondelle (B) Boulon (A) (5) Appuyer sur le verrou d’axe et serrer le boulon (A) en le tournant vers la gauche à...
  • Página 34: Service Après-Vente Et Réparations

    (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE. REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans obligations de la part d’HITACHI.
  • Página 35: Información Importante

    Manual de instrucciones. No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
  • Página 36: Enchufes Polarizados

    Español 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene el pelo largo, recoja y cúbreselo. 9.
  • Página 37 Español Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBERÁ HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENTA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.
  • Página 38 Español LO QUE NO DEBERÁ HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operación contenidas en este manual. No deje nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA desatendida sin haber desenchufado antes el cable de alimentación. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cuando esté...
  • Página 39: Piezas De Reemplazo

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Página 40: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Además, en algunas ilustraciones, los protectores y cubiertas no ase muestran intencionadamente por motivos de ilustración solamente.
  • Página 41: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo: C 15FB Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 380 mm (15") Diámetro del orificio: 25,4 mm (1")
  • Página 42: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Puertas corredizas de madera y aluminio. PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalación Perno de 8 mm (5/16") Base 10 mm (3/8") 4 orificios Banco de trabajo 520 mm (20-15/32") Tuerca de 8 mm (5/16") Fig.
  • Página 43: Antes De La Utilización

    Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especificada en la placa de características de dicha herramienta.
  • Página 44: Antes Del Corte

    Español ANTES DEL CORTE 1. Corte de una ranura en el inserto de la mesa Antes de iniciar la operación, tendrá que realizar un corte en el Inserto de la mesa Mesa giratoria inserto de la mesa. Asegure una pieza de madera de unos 125 mm (5") de anchura en la mesa giratoria con el tornillo de carpintero (A) para evitar que se rompa el inserto de la mesa.
  • Página 45: Retén Para Precisión De Corte (Accesorio Estándar)

    Español 5. Retén para precisión de corte (Accesorio estándar) El retén facilita la precisión del corte continuo en longitudes de 295 a 470 mm (11-5/8" a 18-1/2"). Para instalar el retén, fíjelo al soporte con el perno de perilla de 6 mm, como se muestra en la Fig.
  • Página 46: Aplicaciones Prácticas

    Español APLICACIONES PRÁCTICAS ADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta esté en funcionamiento. * No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia mientras esté...
  • Página 47: Procedimiento De Corte De Ingletes

    Español 3. Procedimiento de corte de ingletes Escala de (1) Afloje la empuñadura lateral y ajuste la mesa giratoria hasta ángulo de que el indicador quede alineado con el valor deseado de la ingletes escala de ángulo de ingletes (Fig. 16). Indicador (2) La escala de ingletes indica tanto el ángulo de corte de la escala de ángulos como el gradiente en la escala de ángulos.
  • Página 48: Corte Fácil De Materiales Deformados, Tales Como Vidrieras Corredizas De Aluminio

    Español 5. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden Tornillo de deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto Tablón de madera carpintero (A) de tornillo de carpintero. Esto causará el corte ineficaz y Vidriera Tornillo de posiblemente la sobrecarga del motor.
  • Página 49: Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español (4) Limpie cuidadosamente la arandela (B) y el perno (A), e Arandela (A) Cubierta de la sierra instálelos en el huso de la hoja de sierra. Arandela (B) Perno (A) (5) Presione el bloqueador del huso y apriete el perno (A) girándolo hacia la izquierda con la llave de cubo 17 mm, como se indica en la Fig.
  • Página 50: Limpieza

    (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte...
  • Página 54 Issued by Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No. H993030-92H Printed in Japan...

Tabla de contenido