Hitachi C 10FCD Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad
Hitachi C 10FCD Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad

Hitachi C 10FCD Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad

Sierra compuesta
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
MODELE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Im proper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This m anual contains im portant inform ation about product safety. Please read and
understand this m anual before operating the po w er tool. Please keep this m anual
available for others before they use the po w er tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
U ne utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil m otorisé peut entraîner la m ort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce m ode d'e m ploi contient d'im portantes inform ations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et d'assimiler ce m ode d'e m ploi avant d'utiliser l'outil
m otorisé. G arder ce m ode d'e m ploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil m otorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herra mienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la m uerte!
Este manual contiene información im portante sobre la seguridad del producto. Lea y
co m prenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. G uarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
D O U BLE IN S ULA TIO N
D O U BLE IS OLA TIO N
AISLA MIE N T O D O BLE
C 10FCD
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
COMPOUND SAW
SCIE A ONGLET INCLINABLE
SIERRA COMPUESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi C 10FCD

  • Página 1 MODEL COMPOUND SAW C 10FCD MODELE SCIE A ONGLET INCLINABLE MODELO SIERRA COMPUESTA INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Im proper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This m anual contains im portant inform ation about product safety. Please read and understand this m anual before operating the po w er tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page OPTIONAL ACCESSORIES ........10 IMPORTANT INFORMATION ........3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....... 3 APPLICATIONS ............10 SAFETY PREPARATION BEFORE OPERATION ..... 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING ............12 BEFORE CUTTING ............13 FOR USING ALL POWER TOOLS ......3 PRACTICAL APPLICATIONS ........
  • Página 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and w arnings in the M anual before operating or m aintaining this po w er tool. M ost accidents that result fro m tool operation and m aintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Polarized Plugs

    English 10. ALWAYS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE TABLE. Use cla m ps or a vise to hold the w orkpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11.
  • Página 5 English W hen replacing the sa w blade, alw ays confirm that the rp m rating of the ne w blade is correct for use on this tool. Alw ays shut off the po w er and w ait for the sa w blade to co m pletely stop rotating before doing any m aintenance or adjustm ents.
  • Página 6: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS W hen servicing use only identical replace m ent parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center. USE PROPER EXTENSION CORD M ake sure your extension cord is in good condition. W hen using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will dra w.
  • Página 7: Double Insulation For Safer Operation

    English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this po w er tool, HITA CHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation ” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the po wer supply fro m the outer frame handled by the operator.
  • Página 8: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF PARTS S witch Lock Head...
  • Página 9: Specifications

    English SPECIFICATIONS Ite m M odel C 10FCD M otor Type Series co m m utator m otor Po w er source Single-phase A C 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (A m p) A pplicable O utside Dia. 10" (255 m m) sa w blade Hole Dia.
  • Página 10: Optional Accessories

    English OPTIONAL ACCESSORIES ...sold separately q Holder Asse m bly (Fig. 1) (Code N o. 317542) w Vise Asse m bly (Code N o. 317541) e Sa w blade 10" (255 m m) TCT Sa w blade for fine surface cut (Total teeth: 60) (Code N o. 976472) r Sa w blade 10"...
  • Página 11 English 2. Releasing the plunger handle During operation fit the plunger handle stoppers Plunger Handle into the shallo w slot. Plunger Handle Clockwise During transport, fit the plunger handle into the deep slot. Pull out to disengage. N O TE: This position is not be Rotate the knob 1/4 turn used for any cutting and fit the pin stoppers...
  • Página 12: Before Using

    English BEFORE USING 1. M ake sure the po w er source is appropriate for the tool. WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source.
  • Página 13: Before Cutting

    English BEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the table insert. A groove has to be cut in the table insert, before starting Table Insert operation. Secure a piece of w ood about 5-1/8" (130 m m) wide to the table with the vise asse m bly, to prevent the breakage of the table insert.
  • Página 14: Practical Applications

    English 4. Securing the w orkpiece WARNING: Always clamp or vise to secure the workpiece to the fence; otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause bodily harm. 5. Installing the extension wings (O ptional accessory) The extension wings help keep longer w orkpieces stable and in place during the cutting operation.
  • Página 15 English 1. S witch operation S witch The switch lock is designed to prevent inadvertent operation of the Lock po w er tool. To operate the po w er tool, it is necessary to first push up the switch Hole lock as sho w n in Fig.
  • Página 16: Cutting O Peration

    English 3. Using the vise asse m bly (O ptional accessory) (1) The vise asse m bly can be m ounted on either the left side base or the right side base, and can be m oved back and forth according to the width of the w orkpiece.
  • Página 17 English 6. Bevel cutting procedures (1) Loosen the cla m p lever and bevel the sa w blade to the Bevel A ngle left or to the right. Scale W hen tilting the m otor head to the right, pull up the locating bar as indicated in Fig.
  • Página 18 English Type of To process cro w n m olding at To process cro w n m olding at Cro w n M olding positions 1 and 4 in Fig. 25. positions 2 and 3 in Fig. 25. Miter A ngle Bevel A ngle Miter A ngle Bevel A ngle...
  • Página 19 English (4) Setting to cut cro w n m oldings at positions w and e in Fig. 25 (see Fig. 32): q Turn the table to the left and set the Miter A ngle as follo ws: * For 45° type cro w n m oldings: 35.3° * For 38°...
  • Página 20: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING WARNING: To prevent an accident or personal injury, always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade. 1. M ounting the sa w blade (1) Rotate blade guard (plastic), to top position.
  • Página 21: Overload Protective Device For Poly-V-Belt

    English 2. Dism ounting the sa w blade Dism ount the sa w blade by reversing the m ounting procedures described in paragraph 1 above. The sa w blade can easily be re m oved after lifting the cutter shaft guard. CAUTION: Never attempt to install saw blades larger than 10"...
  • Página 22: Service And Repairs

    (other than routine m aintenance) m ust be perfor m ed by an A U TH ORIZED HITA CHI PO W ER T O OL REPAIR CE N TER O NLY. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
  • Página 23: Informations Importantes

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionne m ent, les précautions de sécurité et les avertisse m ents de ce m ode d’e m ploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil électrique proviennent d’un non respect des règles ou précautions de sécuritéde base.
  • Página 24 Français 9. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRAVAIL POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n’assurent pas une protection suffisante parce que leurs verres sont unique m ent résistants aux chocs, ce N E sont PA S des verres de sécurité.
  • Página 25: Utilisation En Toute Sécurité

    Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A FAIRE T O U J O URS O BSERV ER LES C O N SIG N ES S UIVA N TES P O UR G ARA N TIR U N E UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ: Bien lire le m anuel et se fa miliariser avec les consignes de sécurité...
  • Página 26 Français CHOSES A NE PAS FAIRE POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES: N e ja m ais utiliser l’O U TIL ELECTRIQ U E si l’on ne co m prend pas bien les instructions de ce m anuel. N e ja m ais s’éloigner de l’O U TIL ELECTRIQ U E sans débrancher auparavant son cordon d’alim entation.
  • Página 27: Pieces De Rechange

    PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusive m ent des pièces de rechange identiques. Les réparations devront être effectuées exclusive m ent par un centre de service après-vente Hitachi agréé. UTILISATION D'UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusive m ent un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à...
  • Página 28: Utilisation Et Entretien Nom Des Pièces

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Página 29: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article M odèle C 10FCD M oteur Type M oteur à co m m utateur série Alim entation Courant alternatif m onophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (A mp) 13 La m e applicable Diá m etro exterior: 255 m m (10") Dia.
  • Página 30: Accessoires En Option

    Français ACCESSOIRES EN OPTION ...vendus séparé m ent q Ense m ble de support (Fig. 1) (N o. de code 317542) w Ense m ble d’étau (N o. de code 317541) e La m e de scie de 255 m m (10") La m e de scie TCT pour coupe de m atériau mince (N o m bre total de dents : 60) (N o.
  • Página 31: Installation De La Traverse De Rallonge

    Français 2. Libérer la goupille de verrouillage. Pendant le fonctionne m ent, insérer les butées de la poignée à plongeur dans la Poignée à plongeur fente mince. Poignée à plongeur Sens des aiguilles d’une m ontre Pendant le transport, insérer les butées de la poignée à...
  • Página 32: Avant L'utilisation

    Français AVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alim entation convient pour l’outil. AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique si l’alimentation secteur n’est pas de la tension spécifiée sur la plaque signalétique de l’outil Ne jamais raccorder l’outil à une source de courant continu. 2.
  • Página 33: Avant La Coupe

    Français AVANT LA COUPE 1. Coupe d’une encoche dans la plaque d’insertion Avant de m ettre l’outil en service, il faudra découper une Plaque encoche dans la plaque d’insertion. Fixer un m orceau de d’insertion bois d’environ 130 m m de large sur la table avec l’ense m ble d’étau pour éviter que la plaque d’insertion ne se ro m pe.
  • Página 34: Fixation De La Pièce

    Français 4. Fixation de la pièce AVERTISSEMENT: Toujours utiliser un dispositif de fixation ou l’étau pour fixer la pièce à la garde ; sinon, la pièce risque d’être éjectée de la table et de blesser quelqu’un. 5. Installation des servantes (accessoires en option) Les servantes aident à...
  • Página 35 Français 1. Fonctionne m ent de l’interrupteur Verrou L e v e r r o u d ’ i n t e r r u p t e u r e s t c o n ç u p o u r e m p ê c h e r t o u t d’interrupteur fonctionne m ent accidentel de l’outil électrique.
  • Página 36 Français 3. Utilisation de l’ense m ble d’étau (accessoire en option) (1) L’ense m ble d’étau pourra être m onté sur le socle gauche ou sur le socle droit, et il pourra être déplacé vers l’avant ou vers l’arrière en fonction de la largeur de la pièce.
  • Página 37: Procédures De Coupe Mixte

    Français 6. Procédure de coupe de biseau Echelle d’angle de biseau (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la la m e de scie vers la gauche ou vers la droite. Levier de Pour incliner la tête du m oteur vers la droite, tirer sur Indicateur serrage la barre de positionne m ent co m m e indiqué...
  • Página 38 Français Type de Pour découper une corniche co m plexe Pour découper une corniche co m plexe corniche aux positions 1 et 4 de la Fig. 25. aux positions 2 et 3 de la Fig. 25. co m plexe Réglage Réglage Réglage Réglage...
  • Página 39 Français (4) Réglage pour des coupes de corniches co m plexes aux positions w et e de la Fig. 25 (voir Fig. 32) : q Tourner la table vers la gauche et régler l’angle d’onglet co m m e suit : * Pour des corniches co m plexes de 45°...
  • Página 40: Installation Et Retrait De La Lame

    Français INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours couper l’interrupteur à gâchette et débrancher la fiche de la prise secteur avant de retirer ou d’installer la lame. 1. Installation de la la m e (1) Tourner la protection de la m e (en plastique) sur la position supérieure.
  • Página 41: Dispositif De Protection Anti-Surcharge De La Poly-Courroie En V

    Français 2. Retrait de la la m e Dé m onter la la m e en procédant dans l’ordre inverse de l’installation décrite au paragraphe 1 ci-dessus. La la m e s’enlève facile m ent si le carter de sécurité est relevé. ATTENTION: Ne jamais tenter d’installer des lames de scie de plus de 255 mm (10") de diamètre.
  • Página 42: Service Après-Vente Et Réparations

    Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confier toutes les opérations d’entretien (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’O UTILS ELECTRIQ UES HITACHI A GREE. REMARQUE:...
  • Página 43: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE A ntes de utilizar o realizar cualquier trabajo de m antenimiento de esta herra mienta eléctrica, lea y co m prenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este M anual de instrucciones.
  • Página 44: Enchufes Polarizados

    Español 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. N o fuerce nunca una herra mienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado. 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni de m ás joyas que puedan quedar atrapados en las partes m óviles.
  • Página 45: Normas De Seguridad Específicas Para La Utilización De Esta Herramienta

    Español Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBERÁ HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENTA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: A ntes de intentar utilizar esta HERRA MIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.
  • Página 46 Español LO QUE NO DEBERÁ HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: N o utilice nunca la HERRA MIE N TA ELÉCTRIC A a m enos que haya co m prendido co m pleta m ente las instrucciones de operación contenidas en este m anual.
  • Página 47: Piezas De Reemplazo

    PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herra mienta, utilice sola m ente piezas de ree m plazo idénticas. Las reparaciones sola m ente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté...
  • Página 48: Operación Y Mantenimiento Nomenclatura De Partes

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Además, en algunas ilustraciones, los protectores y cubiertas no se muestran intencionadamente por motivos de ilustración solamente.
  • Página 49: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Íte m M odelo: C 10FCD M otor Tipo M otor con m utador en serie Fuente de alim entación M onofásica, C A, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (a m perios) Hoja de sierra aplicable Diá...
  • Página 50: Accesorios Opcionales

    Español ACCESORIOS OPCIONALES ..De venta por separado q Conjunto de soporte (Fig.1) (N ú m. de código 317542) w Conjunto de tornillo de carpintero (N ú m. de código 317541) e Hoja de sierra de 255 m m (10”) Hoja de sierra TCT para cortar superficies finas (Total de dientes: 60) (N ú...
  • Página 51: Liberación Del M Ango De É M Bolo

    Español 2. Liberación del m ango de é m bolo Durante la operación, fije los topes del m ango de é m bolo en la ranura de poca M ango de é m bolo profundidad. M ango de é m bolo En el sentido de las agujas del reloj...
  • Página 52: Antes De La Utilización

    Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alim entación sea adecuada para la herra mienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especificada en la placa de características de dicha herramienta.
  • Página 53: Antes Del Corte

    Español ANTES DEL CORTE 1. Corte de ranura en un inserto de la m esa A ntes de iniciar la operación, se deberá cortar una ranura en el inserto de la mesa. Asegure a la mesa Inserto de m esa un trozo de m adera de aprox.
  • Página 54: Instalación De Los Soportes De Extensión (Accesorio Opcional)

    Español 4. In m ovilización de la pieza de trabajo ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias. 5. Instalación de los soportes de extensión (Accesorio opcional) Durante la operación de corte, los soportes de extensión le ayudarán a m antener estables y correcta m ente posicionadas las piezas de trabajo de m ayor longitud.
  • Página 55: O Peración Del Interruptor

    Español 1. O peración del interruptor El bloqueo del interruptor ha sido diseñado para evitar la operación inadvertida de la herra mienta eléctrica. Bloqueo del Para utilizar la herra mienta eléctrica, prim ero se deberá e m pujar el interruptor bloqueo del interruptor hacia arriba, tal co m o se indica en la Fig.17.
  • Página 56: O Peración De Corte

    Español 3. Utilización del conjunto de tornillo de carpintero (Accesorio opcional) (1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la base del lado izquierdo o bien en la base del l a d o d e r e c h o , y p u e d e m o v e rse h a ci a a tr ás y adelante de acuerdo con el ancho de la pieza de trabajo.
  • Página 57: Procedimientos De Corte En Bisel

    Español 6. Procedimientos de corte en bisel Escala de ángulos (1) Afloje la palanca de fijación e incline la hoja de sierra de inglete hacia la izquierda o la derecha. Cuando incline la cabeza del m otor hacia la derecha, Palanca de Indicador le v a nte la b arra-g uía d e la m a n era in dica d a e n la...
  • Página 58 Español Para procesar la m oldura en vértices Para procesar la m oldura en vértices en Tipo de en las posiciones q y r de la Fig. 25. las posiciones w y e de la Fig. 25. m oldura en Ajuste del Ajuste del Ajuste del...
  • Página 59: Corte Fácil De M Ateriales Deform Ados, Tales Co M O Vidrieras Corredizas De Alu Minio

    Español (4) Ajuste para cortar m olduras en vértice en las posiciones 2 y 3 de la Fig.25 (véase Fig.32): q Gire la m esa hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte de ingletes de la siguiente m anera: * Para m olduras en vértice del tipo de 45˚: 35,3˚...
  • Página 60: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra. 1.
  • Página 61: Dispositivo Protector Contra Sobrecarga Para La Correa En V De Polivinilo

    Español 2. Desm ontaje de la hoja de sierra Desm onte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de m ontaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilm ente después de levantar el protector del eje de la cortadora. PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 255 mm (10").
  • Página 62: Inspección Del Funciona Miento Del Protector De La Hoja

    S O L A M E N T E E N U N C E N TR O D E REPA R A CIO N E S D E H ERR A MIE N TA S ELÉ C TRIC A S A U T ORIZ A D O POR HITA CHI. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 66 Co m pound Sa w Parts List. ITE M ITE M PARTS N A M E PARTS N A M E N o. N o. C ORD G U ARD TRU SS HD. STEP SCRE W M6 × 12 PO W ER C A BLE TRU SS HD.
  • Página 67 Co m pound Sa w Parts List. ITE M ITE M PARTS N A M E PARTS N A M E N o. N o. M A CHIN E SCRE W M5 × 16 CE N TER SH A FT CHIP DEFLECT OR N A M E PLATE PIV O T SH A FT...
  • Página 68: Optional Accessories

    Standard Accessories ITE M ITE M PARTS N A M E PARTS N A M E N o. N o. TCT S AW BLA DE 255M M-D15.88 H OLE-N T24 WRE N CH D U ST B A G O ptional Accessories ITE M ITE M PARTS N A M E...
  • Página 69 Issued by Sinaga w a Intercity To w er A, 15-1, Konan 2-cho m e, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. N orcross, G A 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga O N L5T 1Z5 Code N o.

Tabla de contenido