Página 1
ASCM18-4 QM AS (**) 7 116 15 ... ASCM18-4 QMP AS (**) 7 116 16 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Türkçe (tr)
Página 2
ASCM18-4 QM AS (**) ASCM18-4 QMP AS (**) 7 116 15 ... 7 116 16 ... /min, min , rpm, r/min 0 – 430 0 – 430 /min, min , rpm, r/min 0 – 850 0 – 850 /min, min , rpm, r/min 0 –...
Página 3
GBA 18V GBA 18V GBA 18V ProCORE 18V ProCORE 18V ProCORE 18V 2 Ah 4 Ah 5 Ah 4 Ah 8 Ah 12 Ah 0,35 0,60 0,60 0,52 0,96 1,35 Lithium Ion °C 0 ... +35 CHARGE GAL 1880 CV, GAL 18V-160 zh(CM) zh(CK)
Página 17
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen.
Página 18
Symbol, Zeichen Erklärung Dieses Symbol bestätigt die Zertifizierung dieses Produkts in USA und Kanada. Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Ver- WARNUNG letzungen oder zum Tod führen kann. Recycling-Zeichen: kennzeichnet wiederverwertbare Materialien Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zufüh- ren.
Página 19
Gehäuse und sonstige Komponenten Holz, Kunststoff und zum Schlagbohren in Stein auf Beschädigungen wie Risse oder Brüche. (ASCM18-4 QMP AS (**)) mit den von FEIN zugelas- Verwenden Sie nur zugelassene Akkus. Bei Verwen- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasser- dung von nicht kompatiblen Akkus läuft die Maschine...
Página 20
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die von Behandeln Sie entladene Akkus vorsichtig. Akkus stel- FEIN oder einem der AMPShare-Partner empfohlen wer- len eine Gefahrenquelle dar, da sie einen sehr hohen den. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art Kurzschlussstrom verursachen können.
Página 21
Schwingungsgesamtwerte und die Geräuschemissi- sion des Akku führen. Verwenden Sie den Akku nicht onswerte abweichen. Dies kann die Schwingungs- und weiter und wenden Sie sich an einen von FEIN autori- Geräuschbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum sierten Kundendienst. deutlich erhöhen.
Página 22
Eine Überlastung des Elektrowerkzeugs wird durch (3) Schrauben mit Nachsetzen Blinken der Arbeitsbereichleuchte für 5 Sekunden Die Drehmomentabschaltung mit Nachsetzen ist akti- angezeigt. viert. Bei Überlastung schaltet das Elektrowerkzeug ab. Nach Erreichen des eingestellten Drehmoments dreht Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel- der Motor mit reduzierter Geschwindigkeit weiter.
Página 23
Abfälle. trowerkzeugs inklusive montiertem Zubehör nicht Wenden Sie sich bei reparaturbedürftigen Produkten die zulässige Maximallast der Absturzsicherung und Zubehör von FEIN an den Service von FEIN unter überschreitet. www.fein.com. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen Erneuern Sie Aufkleber und Warnhinweise am Produkt die der Absturzsicherung beiliegen.
Página 24
(gem. ElektroG) anzubieten. gabesysteme. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Fein bietet Ihnen selbstverständlich auch die Möglich- keit Maschinen, Batterien und Akkus von Fein direkt 2. Batterien, Akkus und Lampen zurückzunehmen, wenn diese das Ende ihrer Lebens- Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Alt- dauer erreicht haben.
Página 25
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign.
Página 26
Symbol, character Explanation Confirms the conformity of the power tool with the national technical regulations of the Customs Union (Belarus, Russia, Kyrgyzstan, Kazakhstan and Armenia). This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. WARNING Recycling symbol: designates recyclable materials Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be...
Página 27
Check the working area before commencing water supply using the application tools and accessories work, e. g. with a metal detector. recommended by FEIN. Wear personal protective equipment. Depending on In environments subject to interference, a reduction of application, use face shield, safety goggles or safety the operating quality is possible;...
Página 28
Only charge the batteries with chargers recommended generation, ignition or explosion of the battery. Do not by FEIN or one of the AMPShare partners. A charger that continue to use the battery and contact an after-sales is suitable one type of battery pack may create a risk of service authorized by FEIN.
Página 29
Operation. Observe the safety instructions in the manuals of the chargers from FEIN or the AMPShare partners. Adjust the rotational direction switch and the gear switch only when the machine is at a complete stop. Vibration and noise emission values Always push the gear switch through to the stop.
Página 30
Charge-control Indicator on the Battery (see page 15). The charge condition can be indicated by the green LEDs of the charge-control indicator on the battery. Press the charge-control indicator button to indicate the charge condition. When no LED lights up after pressing the charge-con- trol indicator button, the battery is defective and must be replaced.
Página 31
FEIN Service at www.fein.com. Renew stickers and warning indications on the product when aged and worn. Use only original spare parts from FEIN. The current spare parts list for the product can be found at www.fein.com. If required, you can change the following parts your-...
Página 32
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal général d’interdiction.
Página 33
Symbole, signe Explication Ce symbole confirme la certification de ce produit aux États-Unis et au Canada. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner AVERTISSEMENT de graves blessures ou la mort. Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à...
Página 34
FEIN. Faire attention aux câbles électriques, conduites de gaz Dans un environnement présentant à perturbations éle- et d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer vées, une réduction de la qualité...
Página 35
Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres batteries.
Página 36
Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- matériaux à usiner. ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- res AMPShare. Mise en service. Valeurs d’émission de vibrations et de bruit Avant chaque utilisation du produit, effectuer les opé-...
Página 37
Mode d’emploi. (3) Vis avec réajustement La fonction d’arrêt du couple avec réajustement est N’actionner le commutateur du sens de rotation et le activée. commutateur de vitesse qu’à l’arrêt total du moteur. Une fois le couple réglé atteint, le moteur continue à Pousser le commutateur de vitesse toujours jusqu’à...
Página 38
à l’élimination de déchets contenant de chute. l’amiante. Respecter les consignes de sécurité et les instructions Pour les produits et accessoires FEIN nécessitant une jointes au dispositif anti-chute. réparation, s’adresser au service après-vente de FEIN sur le site www.fein.com.
Página 39
être col- lectées séparément et faire l’objet d’une réutilisation respectueuse de l’environnement. Accessoires. N’utiliser que des accessoires originaux de FEIN desti- nés à ce produit. Vous trouverez les accessoires autori- sés pour le produit sur le site www.fein.com.
Página 40
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto.
Página 41
Simbolo Descrizione Certifica la conformità dell'elettroutensile alle norme tecniche nazionali dell'unione doganale (Bielorussia, Russia, Kirghizistan, Kazakistan e Armenia). Questo simbolo conferma la certificazione del presente prodotto in USA e Canada. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può...
Página 42
(ASCM18-4 QMP AS (**)) con inserti ed acces- Norme speciali di sicurezza. sori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Non utilizzare mai un elettroutensile danneggiato.
Página 43
Ricaricare le batterie esclusivamente con caricabatte- Utilizzare l'elettroutensile esclusivamente su una rie raccomandati dalla FEIN o da uno dei partner AMP- superficie di lavoro stabile ed adottare una posizione di Share. Utilizzando un caricabatteria adatto per un lavoro sicura.
Página 44
Mettere in funzione e conservare la batteria ricaricabile Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- esclusivamente ad una temperatura ambiente tra zioni per l’uso dei caricabatterie della FEIN o dei partner -20 °C e +50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es. AMPShare.
Página 45
dere fuoco o causare un'esplosione. Evitare la fuga di scintille in direzione del contenitore per la polvere non- ché il sovrariscaldamento del prodotto e del materiale abrasivo. Svuotare per tempo il contenitore per la pol- vere. Osservare le istruzioni di lavorazione del produt- tore del materiale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare.
Página 46
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali strappato o sfilacciato e cuciture danneggiate. Prote- della FEIN. La lista parti di ricambio attuale per il pro- zioni anticaduta danneggiate non devono essere utiliz- dotto è presente alla pagina www.fein.com.
Página 47
2006/66/CE le batterie ricaricabili difettose o consu- mate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Accessori. Utilizzare esclusivamente accessori originali della FEIN previsti per il prodotto. Gli accessori omologati per il prodotto sono presenti alla pagina www.fein.com.
Página 48
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken.
Página 49
Symbool, teken Verklaring Met dit symbool wordt de certificering van dit product in de Verenigde Staten en Canada bevestigd. Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Recyclingsymbool: duidt recyclebare materialen aan Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Página 50
(ASCM18-4 QMP AS (**)) met door FEIN goedge- Gebruik alleen toegelaten accu's. Bij gebruik van niet- keurd inzetgereedschap en toebehoren zonder toe- compatibele accu's start de machine niet.
Página 51
– alle producten van het FEIN 18V AMPShare systeem Gebruik en bewaar de accu alleen bj een omgeving- – alle 18V producten van AMPShare partners. stemperatuur tussen -20 °C en +50 °C. Laat de accu bij- Bij het werken met en het opladen van verkeerde, voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
Página 52
Volg de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij- Ingebruikneming. zingen van de oplaadapparaten van FEIN en de AMPShare partners op. Voer voor elk gebruik van het product de volgende handelingen uit: Emissiewaarden voor trillingen en geluid –...
Página 53
De motor wordt uitgeschakeld als het ingestelde draai- – Toets rood verlicht: Terugslagbewaking uitgescha- moment wordt bereikt en er klinkt een geluidssignaal keld of defect. (indien geactiveerd). Na de uitschakeling laat u de Als de terugslagbewaking defect is, blijft de toets aan/uit-schakelaar los.
Página 54
Neem voor een reparatie van producten en toebeho- ren van FEIN contact op met FEIN via www.fein.com. Vervang stickers en waarschuwingen op het product als deze verouderd of versleten zijn.
Página 55
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
Página 56
Símbolo Definición Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones ADVERTENCIA graves o mortales. Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.
Página 57
(ASCM18-4 QMP AS (**)) con útiles y accesorios incompatibles. homologados por FEIN en lugares cubiertos y sin apor- Preste atención a los conductores eléctricos y a las tación de agua, tuberías de agua y gas ocultas.
Página 58
+35 °C. La carga fuera de este rango de temperatura Solo cargue los acumuladores con los cargadores que puede dañar al acumulador o aumentar el riesgo de FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar incendio. acumuladores de un tipo diferente al previsto para el...
Página 59
Respete las instrucciones de trabajo del Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- fabricante del material y las prescripciones vigentes en trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los su país sobre los materiales a trabajar. socios de AMPShare.
Página 60
Manejo. (3) Atornillar y reapretar Limitador de par con reapriete activado. Únicamente accione los selectores del sentido de giro y Al alcanzarse el par de giro ajustado el motor sigue de velocidad con el motor detenido. girando a velocidad reducida. Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad.
Página 61
Un dispositivo de protección contra caídas Solo use piezas de recambio originales FEIN. La lista de dañado no debe utilizarse y debe ser sustituido inme- piezas de recambio actual del producto la encuentra en diatamente.
Página 62
Conforme a la Directiva Europea 2006/66/CE, las bate- rías recargables defectuosas o usadas deben recogerse por separado y reciclarse respetando el medio ambiente. Accesorios. Únicamente use los accesorios originales FEIN previs- tos para este producto. Los accesorios admisibles para el producto los encuentra en www.fein.com.
Página 63
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
Página 64
Símbolo, sinal Explicação Este símbolo confirma a certificação deste produto nos EUA e no Canadá. Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Símbolo de reciclagem: Materiais marcados como reutilizáveis Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica.
Página 65
Use apenas baterias aprovadas. A máquina não iniciará ferramentas de trabalho e acessórios aprovados pela o funcionamento se forem usadas baterias incompatí- FEIN sem abastecimento de água em ambiente resis- veis. tente às intempéries. Tenha atenção com cabos elétricos, tubos de gás e de Em um ambiente propenso a avarias, existe a possibili- água escondidos.
Página 66
Estas indicações de segurança aplicam-se apenas a Nunca realizar trabalhos de manutenção em baterias baterias de iões de lítio de 18V FEIN AMPShare. danificadas. Toda a manutenção da bateria só deve ser realizada pelo fabricante ou agente de serviço autori- Use a bateria apenas em produtos de parceiros AMP- zado.
Página 67
Respeite as indicações de segurança do manual de ins- – Verifique o bom estado e a funcionalidade do pro- truções dos carregadores dos parceiros FEIN ou AMP- duto. Share. – Verifique se a ferramenta de trabalho está bem ajus- Valores de vibração e emissão de ruído...
Página 68
Desligamento electrónico do binário – Botão está aceso em vermelho: Monitoramento de contragolpe desligado ou com defeito. (veja páginas 10–11). Se o monitoramento do contragolpe estiver com Só ligar o binário com o motor parado. defeito, o botão permanece aceso em vermelho e o O desligamento de binário depende do comporta- botão não funciona.
Página 69
é colocado em funciona- ção soltos ou danificados não devem ser usados ??para mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- fixar a proteção contra quedas. forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Página 70
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε...
Página 71
Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Το σύμβολο αυτό βεβαιώνει την Πιστοποίηση αυτού του προϊόντος στις ΗΠΑ και τον Καναδά. Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο. Χαρακτηριστικό ανακύκλωσης: Χαρακτηρίζει ανακυκλώσιμα υλικά Άχρηστα...
Página 72
τρυπανιού. Τα τρυπάνια μπορεί να στραβώσουν και κρούση σε πέτρα (ASCM18-4 QMP AS (**)) με κατ’ αυτό τον τρόπο να σπάσουν ή να οδηγήσουν εγκεκριμένα από την FEIN εργαλεία εισαγωγής και σε απώλεια του ελέγχου και τραυματισμούς. εξαρτήματα χωρίς παροχή νερού σε...
Página 73
Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που κατεργασία τεμάχιο που στερεώνεται με τη βοήθεια συνιστώνται από την FEIN ή έναν από τους εταίρους της μιας διάταξης σύσφιξης είναι στερεωμένο με AMPShare. Ένας φορτιστής που έχει σχεδιαστεί για...
Página 74
η απόδοση μπορεί να μειωθεί ανάλογα με τη Ακολουθήστε τις υποδείξεις ασφαλείας που δίνονται στις συσκευή. οδηγίες λειτουργίας των φορτιστών της FEIN ή των Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες εταίρων της AMPShare. περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και +35 °C. Φορτίζετε την...
Página 75
Ηλεκτρονική απενεργοποίηση της ροπής στρέψης Καθιερώστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από τις (βλέπε σελίδες 10–11). επιπτώσεις των κραδασμών και του θορύβου, Να ρυθμίζετε τη ροπή στρέψης μόνο όταν ο όπως για παράδειγμα: Συντήρηση των κινητήρας είναι ακίνητος. ηλεκτρικών...
Página 76
(4) Έλεγχος ανάκρουσης – Χρησιμοποιείτε μόνο προστασίες πτώσης που πληρούν τις εκάστοτε ισχύουσες απαιτήσεις Με το πλήκτρο απενεργοποιείται μια φορά ο σύμφωνα με το στάνταρντ ANSI/ISEA 121 και δεν έλεγχος ανάκρουσης. υπερβαίνουν ένα μέγιστο τεταμένο μήκος ζώνης Την επόμενη φορά που θα τεθεί σε λειτουργία το 1,2 m.
Página 77
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Το αντικείμενο παράδοσης του προϊόντος μπορεί...
Página 78
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn.
Página 79
Symbol, tegn Forklaring Dette symbol bekræfter certificeringen af dette produkt i USA og Canada. Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med døden til følge. Genbrugstegn: Kendetegner materialer, der kan genbruges. Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug.
Página 80
(ASCM18-4 QMP AS (**)) materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod frem- med det af FEIN tilladte indsatsværktøj og tilbehør uden mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Página 81
Lad kun akkumulatorbatterierne med opladere, der meget høj kortslutningsstrøm. Selv om Li-Ion-akkumu- anbefales af FEIN eller af en af AMPShare-partnerne. En latorbatterier tilsyneladende befinder sig i afladt til- oplader, som er beregnet til en bestemt type akkumu- stand, aflader de sig aldrig helt.
Página 82
– Kontroller, at indsatsværktøjet sidder godt fast. Overhold sikkerhedsanvisningerne i driftsvejlednin- Betjening. gerne til opladerne fra FEIN eller fra AMPShare-part- Tryk kun på retningsomskifteren og gearvælgeren, når nerne. motoren står stille. Svingnings- og støjemissionsværdier Skub altid gearvælgeren helt i bund.
Página 83
(1) Boring – Brug kun faldsikringer, der opfylder det aktuelt gyl- dige krav iht. ANSI/ISEA 121 og som ikke overskri- Afbrydelsen af drejningsmomentet er deaktiveret. der en strukket bæltelængde på maks. 1,2 m. – Kontroller, at elværktøjets samlede vægt inkl. mon- (2) Skruning teret tilbehør ikke overskrider faldsikringens tilladte Afbrydelsen af drejningsmomentet er aktiveret.
Página 84
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Kontakt servicen hos FEIN under www.fein.com for at erfare mere om produkter og tilbehør fra FEIN, der skal Smid ikke akkumulatorbatterier ud sammen med repareres. det almindelige husholdningsaffald! Forny etiketter og advarsler på produktet, hvis de er Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleve- blevet gamle og slidte.
Página 85
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn.
Página 86
Symbol, tegn Forklaring Dette symbolet bekrefter sertifiseringen av dette produktet i USA og Canada. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død. Resirkulerings-tegn: Merker resirkulerbare materialer Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Página 87
(ASCM18-4 QMP AS (**)) med innsatsverktøy og Sperr av flaten under arbeidsområdet når du arbeider i tilbehør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbe- høyden og sikre elektroverktøyet og arbeidsstykket all- skyttede omgivelser.
Página 88
Ikke bruk batteriet kan forårsake brannfare når det blir brukt med andre lenger og ta kontakt med en autorisert FEIN kundeser- batterier. vice. Batteriet er delvis ladet ved levering. For å garantere Ikke bruk et skadet batteri.
Página 89
Vibrasjons- og støy-emisjonsverdier Ved overbelastning utkoples elektroverktøyet. Vibrasjons- og støy-emisjonsverdiene som er angitt i Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå disse instruksene er bitt målt i samsvar med en i EN en utilsiktet start, f.eks. ved transport. 62841 standardisert måleprosess og kan benyttes for Elektronisk dreiemomentutkopling sammenligningen av elektroverktøy med hverandre.
Página 90
Ta ved produkter og tilbehør fra FEIN som trenger Bruk kun fallsikringer som oppfyl- reparasjon kontakt med servicen fra FEIN på ler kriteriene nedenfor. Ellers kan www.fein.com.
Página 91
Samsvarserklæring. Tilbehør CE-erklæringen gjelder kun for land i Den europeiske Bruk kun originalt tilbehør fra FEIN som er bestemt for unionen og i EFTA [EØS] (European Free Trade Asso- produktet. Godkjent tilbehør for produktet finner du ciation) og kun for produkter som er bestemt for mar- på...
Página 92
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol.
Página 93
Symbol, tecken Förklaring Denna symbol bekräftar produktens certifiering i USA och Canada. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död. Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och hanteras på...
Página 94
Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort borrning i sten (ASCM18-4 QMP AS (**)) med av FEIN det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk godkända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillför- finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller.
Página 95
Använd inte batteriet längre och ta Ladda batterierna endast i de laddare, som FEIN eller en kontakt med en av FEIN auktoriserad serviceverkstad. annan AMPShare-Partner rekommenderar. Om en lad- dare som är avsedd för en viss typ av batterier används...
Página 96
Vibrations- och bulleremissionsvärden Ställ riktningsomkopplaren i mittläge för att undvika oavsiktlig driftstart, t. ex. vid transport. De vibrations- och bulleremissionsvärden som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod standar- Elektronisk vridmomentsfrånkoppling diserad i EN 62841 och kan användas vid jämförelse av (se sidorna 10–11).
Página 97
För arbete på hög höjd kan ett för produkten lämpligt hantering av asbesthaltigt avfall. fallskydd fästas på en därför avsett fästpunkt. Vänd dig vid reparationsbehov av FEIN produkter och Arbeten på hög höjd får utföras endast av skolad per- tillbehör till FEIN Service vid www.fein.com.
Página 98
CE - tecknet sin giltighet. till en miljövänlig återanvändning. Urdrifttagande. Tillbehör. 1. Frånkoppla produkten från elnätet eller avlägsna bat- Använd endast FEIN originaltillbehör som är avsedda teriet. för produkten.. Tillåtna tillbehör för produkten finner 2. Demontera insatsverktyg och tillbehör som monte- du under www.fein.com.
Página 99
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. AMPShare on yhteinen akkujärjestelmä, jonka avulla voit käyttää...
Página 100
Piktogrammit Selitys Tämä symboli vahvistaa tuotteen sertifioinnin USA:ssa ja Kanadassa. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan. Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen. Karakterisoi kierrätyskelpoisia pakkauksia ja tuotteita, joita tulee kerätä...
Página 101
Merkki Kansainvälinen yksikkö Selitys Tärinäarvo vastaa standardia EN 62841 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen tärinäarvo metalliin porattaessa keskimääräinen värähtelyarvo betonin iskuporauksella h,ID Kokonaistärinän laskennallinen keskiarvo m, s, kg, A, mm, V, W, Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perusyksiköt ja Hz, N, °C, dB, min, m/s sen johdannaisyksiköt.
Página 102
Tämä saattaa johtaa akun lämmönkehitykseen, savunmuodostukseen, syttymiseen tai räjähdykseen. Lataa akkuja ainoastaan latauslaitteilla, joita FEIN tai Älä jatka akun käyttöä, vaan käänny FEIN:in valtuutta- jokin AMPShare-Partner suosittelee. Latauslaite, joka maan asiakaspalvelun puoleen. soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran käytettäessä sitä muiden akkujen kanssa.
Página 103
Poista akku sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen Vaihdealueen valintakytkin on työnnettävä aina pohjaan ajaksi. saakka. Muutoin sähkötyökalu voi vioittua. Noudata FEIN:in tai AMPShare-Partnerin latauslaitteen Sähkötyökalun ylikuormitus osoitetaan työaluevalon 5 käyttöohjeissa olevia turvallisuusohjeita. sekunnin vilkkumisella. Värinä- ja melupäästöarvot Ylikuormituksella sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä.
Página 104
(2) Ruuvaus – Käytä ainoastaan putoamisvarmistimia jotka täyttä- vät ajankohtaisesti voimassolevaa ANSI/ISEA 121 Vääntömomentin poiskytkentä on aktivoitu. mukaista vaatimusta eivätkä ylitä vyön suurinta Moottori kytkee pois päältä saavuttuaan säädetyn vään- oikaistua pituutta 1,2 m. tömomentin. – Tarkista, että sähkötyökalun yhteispaino sisältäen asennetut varusteet ei ylitä...
Página 105
Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Käänny korjaustarpeessa olevien FEIN tuotteiden ja tar- vikkeiden kanssa FEIN-huollon puoleen osoitteessa Älä heitä akkua talousjätteisiin! www.fein.com. Vaihda tuotteessa olevat vanhentuneet ja kuluneet tar- Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut rat ja varo-ohjeet uusiksi. sekä lisävarusteet on johdettava kierrätykseen. Käytä vain alkuperäisiä FEIN varaosia. Voimassaolevan Käytettyjen akkujen on oltava purkautuneessa tilassa,...
Página 106
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Genel yasak işareti.
Página 107
Sembol, işaret Açıklama Bu sembol bu ürünün ABD ve Kanada’da sertifikalandırılmış olduğunu onaylar. Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu gösterir. Recycling işareti: Tekrar kullanılabilen malzemeyi gösterir Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli ürünler ayrı...
Página 108
Çalışmaya başlamadan önce delme darbeli delme ve vidalama için uygundur (ASCM18-4 yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile QMP AS (**)) FEIN onaylı uç takımları ve aksesuarları kontrol edin. ile hava koşullarına karşı korumalı ortamlarda su bağlantısı olmadan kullanılabilir.
Página 109
önce aküyü durumlarda aküyü kullanmaya devam etmeyin ve yetkili şarj cihazında tam olarak şarj edin. bir FEIN müşteri servisi ile iletişime geçin. Aküleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Hasarlı aküyü kullanmayın. Koku çıkarma, aşırı ısınma, Aküler dağıtılamaz, açılamaz ve parçalanamaz.
Página 110
çıkarın. Dönme yönü değiştirme şalterini ve vites seçme şalterini sadece motor dururken kullanın. FEIN veya AMPShare-Partner şarj cihazlarının kullanma Vites seçme şalterini her zaman sonuna kadar itin. Aksi kılavuzu içindeki güvenlik talimatına uyun. takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
Página 111
Aküdeki şarj durumu göstergesi (Bakınız: Sayfa 15). Şarj durumu, aküdeki şarj durumunu gösteren LED'lerle gösterilir. Şarj durumunu görmek için şarj durumu göstergesi tuşuna veya basın. Şarj durumu göstergesi tuşuna bastıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. Düşme emniyeti Yüksekte çalışma için,öngörülen bağlantı...
Página 112
Sadece AB ülkeleri için: Onarıma ihtiyaç duyan FEIN ürünleri ve aksesuarları için Arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler www.fein.com adresinden FEIN Servisi ile iletişime 2006/66/AT yönetmeliği uyarınca ayrı ayrı toplanmak geçin.
Página 113
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló...
Página 114
Szimbólumok, jelek Magyarázat Igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel a Vámúnió (Belarusz, Oroszország, Kirgizisztán, Kazahsztán és Örményország) nemzeti műszaki előírásainak. Ez a jel igazolja ezen termék megfelelőségének meglétét az Egyesült Államokban és Kanadában. Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
Página 115
A kézzel vezetett, akkumulátorral üzemeltetett érintkezés hiányában szabadon foroghat és ez fúró/csavarozógép a FEIN cég által engedélyezett sérülésekhez vezethet. szerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés Ne gyakoroljon túl erős nyomást a fúróra és csak a fúró...
Página 116
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab Az akkumulátorokat csak a FEIN vagy egy AMPShare- biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével partner által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha tartaná.
Página 117
Az akkumulátort csak -20 °C és +50 °C közötti tárolásához vegye ki abból az akkumulátort. környezeti hőmérséklet mellett üzemeltesse. Ezért Tartsa be a FEIN vagy az AMPShare-partner által például nyáron ne hagyja az autóban az akkumulátort. gyártott töltőkészülék kezelési utasításában található...
Página 118
pornak megfelelően beállított elszívást, valamint A kijelölt gomb zöld színben világít. Egy gomb személyes védőfelszerelést. Gondoskodjon a működtetésekor felhangzik egy hangjelzés. A (2) gomb munkahely jó szellőztetéséről. Az azbesztet tartalmazó 3 másodpercnél hosszabb benyomásával hangjelzést be anyagok megmunkálását hagyja szakemberekre. és ki lehet kapcsolni.
Página 119
ártalmatlanítani. Javításra szoruló FEIN gyártmányú termékek és Vegye figyelembe a lezuhanás elleni biztosítóhoz tartozékok esetén forduljon a www.fein.com cím alatt mellékelz biztonsági előírásokat és utasításokat. a FEIN Vevőszolgálatához. Minden használat előtt ellenőrizze a lezuhanás elleni Öregedés és kopás esetén újítsa fel a terméken található...
Página 120
Megfelelőségi nyilatkozat. Tartozék. A CE-nyilatkozat csak az Európai Unió és az EFTA Csak eredeti, FEIN gyártmányú tartozékokat, (Európai Szabadkereskedelmi Társulás) országaira és használjon, amelyek az adott termékhez szolgálnak. Az csak azokra a termékekre érvényes, amelyek az EU- adott termékhez megengedett tartozékok jegyzéke a vagy EFTA-piac számára kerültek gyártásra.
Página 121
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná...
Página 122
Symbol, značka Vysvětlení Tento symbol potvrzuje certifikaci tohoto výrobku v USA a Kanadě. Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti. Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení...
Página 123
(ASCM18-4 QMP AS Používejte pouze přípustné akumulátory. Při použití (**)) pomocí firmou FEIN schválených pracovních nekompatibilních akumulátorů se stroj nerozeběhne. nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí Dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a chráněném před povětrnostními vlivy.
Página 124
-20 °C a +50 °C. Nenechávejte akumulátor plně kompatibilní s následujícími výrobky: např. v létě ležet v autě. Při teplotách < 0 °C může dojít – všechny výrobky FEIN 18V systému AMPShare specificky podle zařízení k omezením výkonu. – všechny výrobky 18V partnerů AMPShare.
Página 125
Řiďte se bezpečnostními upozorněními v návodech k Přepínač volby stupně převodu posuňte vždy až na obsluze nabíječek firmy FEIN nebo partnerů AMPShare. doraz. Elektronářadí se jinak může poškodit. Hodnoty emise vibrací a hluku Přetížení...
Página 126
Ukazatel stavu nabití na akumulátoru (viz strana 15). Stav nabití lze zobrazit pomocí zelených LED ukazatele stavu nabití na akumulátoru. Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití nebo , aby se stav nabití zobrazil. Pokud se po stisku tlačítka ukazatele stavu nabití nerozsvítí...
Página 127
Neodhazujte akumulátory do domovního odpadu! zlikvidujte podle v dané zemi platných předpisů pro likvidaci odpadů s obsahem azbestu. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k U porouchaných výrobků a příslušenství firmy FEIN se opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní obraťte na servis FEIN na www.fein.com. prostředí.
Página 128
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené...
Página 129
Symbol, značka Vysvetlenie Potvrdzuje zhodu elektrického náradia s národnými predpismi colnej únie (Bielorusko, Rusko, Kirgizsko, Kazachstan a Arménsko). Tento symbol potvrdzuje certifikáciu tohto výrobku v USA a v Kanade. Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže spôsobiť...
Página 130
Skontrolujte pred každým použitím teleso a ostatné príklepové vŕtanie do kameňa (ASCM18-4 QMP AS komponenty elektrického náradia, či nevykazuje (**)), a to spoločnosťou FEIN schválenými vloženými, poškodenia, ako napr. trhliny alebo lomy. resp. nasadenými nástrojmi a príslušenstvom Používajte iba schválené akumulátory. Pri použití...
Página 131
Uzatvorte pri prácach vo výške plochu pod pracovným Nabíjajte akumulátory iba nabíjačkami, ktoré sú priestorom a zaistite, resp. zabezpečte elektrické odporúčané spoločnosťou FEIN alebo jedným náradie a obrobok vždy proti spadnutiu na zem. z partnerov AMPShare. V prípade nabíjačky, ktorá je určená...
Página 132
Vykonajte pred každým použitím produktu Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi v návodoch na nasledujúce kroky: použitie nabíjačiek od spoločnosti FEIN alebo od – Skontrolujte riadny stav a funkčnosť produktu. partnerov AMPShare. – Skontrolujte pevné uloženie vloženého, resp. nasadeného nástroja.
Página 133
Obsluha a ovládanie. (2) Skrutkovanie Vypnutie krútiacim momentom je aktivované. S prepínačom smeru otáčania manipulujte len vtedy, Po dosiahnutí nastaveného krútiaceho momentu sa keď je motor náradia vypnutý. motor vypne. Zasúvajte prepínač rýchlostných stupňov vždy až na doraz. Inak by sa mohlo toto ručné elektrické náradie (3) Skrutkovanie s dotiahnutím poškodiť.
Página 134
Obráťte sa v prípade produktov a príslušenstva od Dbajte na bezpečnostné pokyny a inštrukcie, ktoré sú spoločnosti FEIN, ktoré si vyžadujú opravu, na servis priložené k poistke proti pádu. spoločnosti FEIN na www.fein.com. Skontrolujte zabezpečenie proti pádu pred každým Pri zostarnutí...
Página 135
Podľa európskej smernice 2006/66/ES sa poškodené alebo použité akumulátory musia zbierať oddelene a priviesť do ekologického procesu opätovného použitia. Príslušenstvo. Používajte iba originálne príslušenstvo od spoločnosti FEIN, ktoré je určené pre daný produkt. Schválené príslušenstvo pre daný produkt nájdete na www.fein.com.
Página 136
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać...
Página 137
Symbol, znak Objaśnienie Potwierdza zgodność elektronarzędzia z lokalnymi przepisami technicznymi Unii Celnej (Białoruś, Rosja, Kirgistan, Kazachstan i Armenia). Niniejszy symbol potwierdza certyfikację produktu na rynku USA i Kanady. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia. Znaczek recyklingu: oznacza przydatność...
Página 138
Jeżeli wiertło obraca się przy udarowego w kamieniu (ASCM18-4 QMP AS (**)) z wysokich prędkościach obrotowych bez kontaktu z wykorzystaniem atestowanych przez firmę FEIN obrabianym materiałem, może się ono lekko wygiąć i narzędzi roboczych i wyposażenia dodatkowego bez doprowadzić...
Página 139
W przypadku, Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku, zalecanych przez FEIN lub jedną z firm partnerskich bezpieczna obsługa urządzenia jest niemożliwa. AMPShare. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest które zostały dla danej ładowarki przewidziane, może...
Página 140
Z rozładowanymi akumulatorami należy obchodzić się znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki ostrożnie. Akumulatory mogą stanowić źródło firmy FEIN lub firm partnerskich AMPShare. zagrożenia, gdyż mogą one spowodować wysoki prąd Wartości emisji hałasu i drgań zwarcia. Nawet gdy akumulatory litowo-jonowe znajdują...
Página 141
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania i hałas, Ustawić przełącznik kierunku obrotów w położeniu trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie środkowym, aby uniknąć niezamierzonego jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale uruchomienia narzędzia, np. podczas transportu. nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny Elektroniczne wyłączanie momentu obrotowego mogą...
Página 142
– Stosowane zabezpieczenia przed upadkiem muszą spełniać aktualne wymagania ANSI/ISEA 121 a (4) Nadzorowanie odbicia długość rozciągniętego pasa nie może przekraczać Przycisk służy do jednorazowego wyłączania funkcji 1,2 m. nadzorowania odbicia. – Pamiętaj, że całkowita masa elektronarzędzia wraz z Następne uruchomienie produktu powoduje zamontowanym wyposażeniem dodatkowym nie aktywowanie funkcji nadzorowania odbicia.
Página 143
środowiska. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy Osprzęt urządzenia lub wyposażenia dodatkowego skontaktuj się z serwisem firmy FEIN pod adresem www.fein.com. Stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe Zestarzałe lub uszkodzone naklejki oraz wskazówki firmy FEIN przeznaczone do tego urządzenia. ostrzegawcze umieszczone na wyrobie należy Zestawienie wyposażenia dodatkowego...
Página 144
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Semn de interzicere în general.
Página 145
Simbol, semn Explicaţie Acest simbol confirmă certificarea produsului în SUA şi Canada. Această indicaţie avertizează asupra posibilităţii de producere a unei situaţii periculoase care poate duce la accidentare. Simbol pentru reciclare: marchează materialele reciclabile Colectaţi separat sculele electrice şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz şi direcţionaţi-le către o staţie de reciclare ecologică.
Página 146
și rupturi. percuție în piatră (ASCM18-4 QMP AS (**)) utilizând Utilizați numai acumulatori aprobați. În cazul utilizării unealta și accesoriile aprobate de FEIN, fără alimentare acumulatorilor incompatibili, mașina nu pornește. cu apă, în mediu protejat de intemperii. Într-un mediu cu interferențe este posibilă diminuarea Aveţi grijă...
Página 147
în totalitate compatibili cu următoarele produse: max.50°C solare, foc, murdărie, apă și umezeală. Există – toate produsele sistemului FEIN AMPShare de 18 V pericol de explozie și scurtcircuit. – toate produsele de 18 V ale partenerilor AMPShare. Folosiți și depozitați acumulatorul numai la o În cazul utilizării și încărcării acumulatorilor...
Página 148
și depozitării. Punerea în funcțiune. Respectați indicațiile privind siguranța din Înainte de fiecare utilizare a produsului, efectuați instrucțiunile de utilizare ale încărcătoarelor FEIN sau următorii pași: ale partenerilor AMPShare. – Verificați starea corespunzătoare și funcționalitatea Valori pentru nivelul de vibrații și emisii de produsului.
Página 149
În caz de suprasolicitare scula electrică se opreşte din La următoarea pornire a produsului, monitorizarea funcţionare. reculului este din nou activă. Aduceţi comutatorul sensului de rotaţie în poziţia din – Butonul luminează verde: monitorizare recul activă mijloc pentru a evita pornirea involuntară a sculei (setare de bază) –...
Página 150
țesătură tăiată, ruptă sau franjurată și cusături Utilizați numai piese de schimb originale de la FEIN. deteriorate. Nu este permisă utilizarea echipamentelor Lista actuală de piese de schimb pentru produs poate fi de asigurare împotriva căderii deteriorate, ele trebuie...
Página 151
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved.
Página 152
Simbol, znaki Razlaga Ta simbol potrjuje certificiranje tega izdelka v ZDF in Kanadi. To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti. Znak za reciklažo: označuje materiale, ki jih je možno reciklirati. Ločeno zbirajte električna orodja in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje.
Página 153
Uporabljajte samo odobrene akumulatorje. Pri uporabi vstavljivim orodjem in dodatki, ki jih je odobrilo ne združljivih akumulatorjev se stroj ne zažene. podjetje FEIN brez dovajanje vode in v okolici, ki je Pazite na skrite električne vodnike, plinski in vodovodni zaščiteno pred vremenskimi vplivi.
Página 154
Polnite akumulatorje samo s polnilci, ki jih je priporočil izpraznijo v celoti. FEIN ali eden od partnerjev AMPShare. Pri polnilnikih, ki Akumulatorjev ne potapljajte v tekočine, kot so (slana) so primerni za določeno vrsto akumulatorjev, obstaja voda ali pijače.
Página 155
Pred vsako uporabo izdelka izvedite naslednje korake: Upoštevajte varnostna navodila v navodilih za uporabo – Preverite brezhibno stanje in funkcionalnost polnilcev FEIN ali partnerjev AMPShare. izdelka. – Preverite delovno orodje list glede dobre Vibracijske vrednosti in vrednosti emisije hrupa pritrjenosti.
Página 156
Pri delu v načinu vrtanja „ “ se elektronski izklop (6) Nastavitev svetlosti svetilke delovnega območja vrtilnega momenta ne izvaja. Tipka služi za stopnja svetlosti svetilke delovnega Pritisnite elektronsko orodje dovolj močno proti območja. vijaku, da bi tako dobili dobre delovne rezultate. Razdelitev na stopnje 0-1-2-3-0 V spodnjih stopnjah vrtilnega momenta je maksimalno število vrtljajev že zmanjšano.
Página 157
Dodatki. Če imate izdelke ali dodatke FEIN, ki jih je treba Uporabljajte samo originalne dodatke FEIN, ki so popraviti, se obrnite na servis FEIN pod www.fein.com. namenjeni izdelku. Dopustne dodatke za izdelek V primeru obrabe ali zastarelosti nalepk in opozoril na najdete pod www.fein.com.
Página 158
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Znak opšte zabrane.
Página 159
Simbol, znak Objašnjenje Ovaj simbol potvrdjuje certifikat ovoga proizvoda u SAD i Kanadi. Ovo upozorenje pokazuje moguću opasnu situaciju, koja može uticati na najozbiljnije povrede ili smrt. Recycling-Znak: označava materijale koji se mogu reciklirati Prikazane električne alate i druge elektrotehničke i električne proizvode sakupljajte odvojeno i odvozite na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Página 160
(ASCM18-4 QMP AS Koristite samo odobrene akumulatore. U slučaju (**)) sa radnim alatima i priborom koji odobrava FEIN upotrebe nekompatibilnih akumulatora mašina neće da bez dovođenja vode u okruženju zaštićenom od se pokrene.
Página 161
Na temperaturi < 0 °C može da dođe potpuno kompatibilni sa sledećim proizvodima: do smanjenja snage, zavisno od uređaja. – svim proizvodima iz sistema FEIN 18 V AMPShare – svim proizvodima od 18 V AMPShare-Partner. Punite akumulator samo na temperaturi okoline od 0 °C do +35 °C.
Página 162
Pomerite prekidač za biranje brzine uvek do graničnika. Električni alat se inače može oštetiti. Pridržavajte se bezbednosnih napomena iz uputstva za upotrebu punjača kompanije FEIN ili AMPShare-Partner. Preopterećenje električnog alata se signalizuje treptanjem svetla za radno područje 5 sekundi. Vrednosti vibracija i emisije buke Kod preopterećenja isključuje se električni alat.
Página 163
Indikator napunjenosti na akumulatoru (pogledajte stranu 15). Napunjenost može da se prikaže pomoću zelenih lampica indikatora napunjenosti na akumulatoru. Pritisnite taster indikatora napunjenosti biste prikazali napunjenost. Ako nakon pritiska tipke indikatora napunjenosti ne zasvetli lampica, akumulator je neispravan i mora da se zameni.
Página 164
Za FEIN proizvode i pribor koji zahtevaju popravku Pribor. obratite se servisu kompanije FEIN na adresi www.fein.com.
Página 165
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Opći znak zabrane.
Página 166
Simbol, znak Objašnjenje Ovim se simbolom potvrđuje certifikacija ovih proizvoda u SAD i Kanadi. Ove upute pokazuju moguće opasne situacije koje mogu dovesti do ozbiljnih ozljeda ili do smrtnog slučaja. Znak reciklaže: označava materijale koji se mogu reciklirati Neuporabive električne alate i ostale elektrotehničke i električne proizvode treba odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Página 167
Znak Međunarodna jedinica Objašnjenje K... Nesigurnost Vrijednost emisija vibracija prema EN 62841 (vektorski zbroj u tri smjera) Srednja vrijednost vibracija za bušenje metala Srednja vrijednost vibracija za udarno bušenje betona h,ID aritmetička srednja vrijednost ukupne vrijednosti vibracija m, s, kg, A, mm, V, W, Osnovne i izvedene jedinice iz Međunarodnog sustava Hz, N, °C, dB, min, m/s jedinica SI.
Página 168
AMPShare-Partner. Akumulatori AMPShare od 18 V < 0 °C moguće je ograničenje snage, ovisno o uređaju. potpuno su kompatibilni sa sljedećim proizvodima: – svim proizvodima iz sustava FEIN 18 V AMPShare Punite akumulator samo pri okolnim temperaturama – svim proizvodima od 18 V AMPShare-Partner.
Página 169
Prekidač za biranje brzina uvijek pomaknite do Pridržavajte se sigurnosnih napomena iz priručnika za graničnika. Električni alat bi se inače mogao oštetiti. uporabu punjača tvrtke FEIN ili AMPShare-Partner. Preopterećenje radnog alata signalizira se treperenjem Vrijednosti vibracija i emisije buke svjetiljke za radno područje tijekom 5 sekunda.
Página 170
(2) Uvrtavanje Rabite samo zaštite od pada s visine koji ispunjavaju sljedeće Isključivanje okretnog momenta je aktivirano. kriterije. U suprotnom mogu nastati teške ili Kada se dosegne namješteni okretni moment, motor se smrtonosne ozljede. isključuje. – Rabite samo zaštite od pada s visine koje ispunjavaju aktualno važeće zahtjeve norme ANSI/ISEA 121 i ne (3) Uvrtavanje sa zaustavnim hodom prekoračuje maksimalnu duljinu rastegnutog pojasa...
Página 171
Ako proizvod i pribor tvrtke FEIN zahtijevaju popravak, Samo za države EU-a: obratite se servisnoj službi tvrtke FEIN na adresi U skladu s Europskom direktivom 2006/66/EZ www.fein.com.
Página 172
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте...
Página 173
Символическое изображение, Пояснение условный знак Подтверждает соответствие электроинструмента национальным техническим предписаниями Таможенного Союза (Беларусь, Россия, Киргизстан, Казахстан и Армения). Этот символ подтверждает сертификацию этого продукта в США и Канаде. Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к серьезным травмам или смерти. Знак...
Página 174
сверления камня (ASCM18-4 QMP AS (**)), для заготовки. При превышении числа оборотов использования в закрытых помещениях с сверло легко может погнуться, когда оно допущенными фирмой FEIN рабочими свободно вращается, не касаясь заготовки, что инструментами и принадлежностями без подвода чревато травмами.
Página 175
батареи на 18 В полностью совместимы со При работах на высоте огораживайте поверхность следующими электроинструментами: под рабочей зоной и закрепляйте – все электроинструменты системы FEIN-18 В- электроинструмент и заготовку, чтобы AMPShare предотвратить их падение. – все электроинструменты на 18 В партнеров...
Página 176
аккумулятор, имеющий гнездо USB, только через это содержащиеся в инструкциях по эксплуатации гнездо при температуре окружающей среды от зарядных устройств FEIN или партнеров AMPShare. +10 °C до +35 °C. Зарядка при температурах, выходящих за указанный диапазон, может повредить аккумуляторную батарею и повысить...
Página 177
Значения уровня вибрации и шумовой эмиссии шлифуемого материала. Своевременно опорожняйте контейнер для пыли. Соблюдайте Указанные в настоящих инструкциях уровень указания производителя материала по обработке, а вибрации и значение шумовой эмиссии измерены также действующие в Вашей стране указания для по методике измерения, прописанной в стандарте обрабатываемых...
Página 178
Обращение с аккумулятором. Заряжайте аккумулятор только в пределах диапазона температуры от 0 °C до +35 °C (от 32 °F до 95 °F). В начале зарядки температура аккумулятора должна находиться в диапазоне зарядки аккумулятора. Индикатор заряженности на аккумуляторе (см. стр. 15). Степень...
Página 179
неполностью разряженных аккумуляторах С электроинструментами и принадлежностями изолируйте штекерные соединения клейкой FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, лентой. пожалуйста, в сервисную службу FEIN на Только для стран-членов ЕС: www.fein.com. В соответствии с европейской директивой Возобновляйте наклейки и предупреждения на 2006/66/ЕС поврежденные либо отслужившие...
Página 180
Принадлежности. Используйте только оригинальные принадлежности FEIN, предназначенные для данного электроинструмента. Допущенные для данного электроинструмента принадлежности указаны на www.fein.com.
Página 181
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся...
Página 182
Символ, позначка Пояснення Підтвердження відповідності електроінструмента положенням національних технічних регламентів Митного союзу (Білорусь, Росія, Киргизстан, Казахстан і Вірменія). Цей символ підтверджує сертифікацію цього продукту в США і Канаді. Ця вказівка повідомляє про можливість виникнення небезпечної ситуації, яка може привести до серйозних травм або смерті. Знак...
Página 183
ударного свердлення в камені (ASCM18-4 QMP AS зігнутися і через це зламатися або призвести до (**)), в закритих приміщеннях без подачі води з втрати контролю і до травм. допущеними фірмою FEIN робочими Специфічні вказівки з техніки безпеки. інструментами та приладдям. За наявності значних перешкод можливе...
Página 184
що виділяється, може викликати подразнення поранення гострими або гарячими робочими дихальних шляхів. Акумуляторна рідина може інструментами. спричинити подразнення шкіри або опіки. Використання та поводження з акумуляторними батареями (акумуляторними блоками). Ці вказівки з техніки безпеки стосуються лише літій- іонних акумуляторних батарей 18 В FEIN AMPShare.
Página 185
Дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки, які вказані межі, може пошкодити батарею і містяться в інструкціях з експлуатації зарядних підвищити ризик займання. пристроїв FEIN або партнерів AMPShare. Поводьтеся з розрядженими акумуляторними Значення рівня вібрації та шумової емісії батареями обережно. Акумуляторні батареї є...
Página 186
Електронне вимкнення обертального моменту Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора інструмента від впливу (див. стор. 10–11). вібрації та шуму, як-от: технічне Налаштовуйте обертальний момент лише при обслуговування електроінструменту і зупиненому двигуні. робочих інструментів, тримання рук у теплі, Вимкнення за обертальним моментом залежить від організація...
Página 187
У разі досягнення налаштованого значення – Використовуйте лише страхувальні пристрої, обертального моменту двигун продовжує які відповідають чинним вимогам стандарту працювати зі зменшеною швидкістю. ANSI/ISEA 121 і не перевищують максимальну довжину розтягнутого ременя 1,2 м. – Переконайтеся, що загальна вага (4) Контроль сіпання електроінструмента...
Página 188
робочі інструменти, акумуляторну батарею Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки електроінструмента входить не все описане або зображене в цій...
Página 189
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте...
Página 190
Символ, означение Пояснение Указва съответствието на електроинструмента на националните технически разпоредби на Митническия съюз (Беларус, Русия, Киргистан, Казахстан и Армения). Този символ удостоверява сертифицирането на продукта в САЩ и Канада. Този знак указва възможна опасна ситуация, която може да предизвика тежки травми...
Página 191
въртене и след като допрете свредлото до детайла. пробиване в камък (ASCM18-4 QMP AS (**)) с При по-високи скорости на въртене свредлото разрешените от FEIN резервни инструменти и може да се изметне леко, когато се върти свободно принадлежности без подаване на вода в защитена...
Página 192
батерии да бъдат предпазени от претоварване. Осигурявайте добре обработвания детайл. Детайл, Зареждайте акумулаторните батерии само със захванат с подходящо приспособление, се държи зарядни устройства, които са препоръчани от FEIN по-сигурно и безопасно, отколкото, ако го или някой от партньорите по програмата AMPShare. държите с ръка.
Página 193
Спазвайте указанията за безопасност в диапазон може да предизвика увреждане на ръководствата за експлоатация на зарядните акумулаторната батерия или да увеличи опасността устройства на FEIN или на партньорите по програмата от пожар. AMPShare. Отнасяйте се към разредени акумулаторни батерии с...
Página 194
Обслужване Ако обаче електроинструментът бъде използван за други приложения, с различни работни Задействайте превключвателя за посоката на инструменти или след недостатъчно добро въртене и превключвателя за предавките само поддържане, генерираните вибрации и шум могат когато електродвигателят е в покой. да се различават. Това може да увеличи значително Премествайте...
Página 195
Приспособление за сигуряване срещу падане (1) Пробиване Изключването на въртящия момент е При работи на високо подходящо средство за деактивирано. защита срещу падане на продукта от високо може да се монтира на предвиденото за целта място за (2) Завинтване закрепване. Изключването...
Página 196
съдържащи азбест. лента. При необходимост от ремонт на продукти и Само за страни от ЕС: принадлежности на FEIN се обръщайте към сервиза Съгласно европейска директива 2006/66/EO на FEIN на www.fein.com. повредени или изхабени акумулаторни батерии Ако стикерите и предупредителните указания...
Página 197
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. AMPShare on ühiskasutatav akusüsteem, mis võimaldab paljusid eri kaubamärkide tooteid kasutada kõigest ühe akuga.
Página 198
Sümbol, tähis Selgitus See sümbol tõendab, et toode on sertifitseeritud Ameerika Ühendriikides ja Kanadas. Märkus viitab võimalikule ohuolukorrale, mis võib kaasa tuua tõsised vigastused või surma. Ringlussevõtu tähis: tähistab korduskasutatavaid materjale Kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja teised elektrotehnilised ja elektrilised seadmed tuleb sorteeritult kokku koguda ja keskkonnahoidlikult ringlusse võtta.
Página 199
Enne töö puurimiseks ja kruvimiseks ning löökpuurimiseks kivis algust kontrollige tööpiirkond üle nt metalliotsijaga. (ASCM18-4 QMP AS (**)) ettevõtte FEIN heakskiidetud sisestustööriistade ja tarvikutega ilma Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt veevarustuseta ilmastikukindlas keskkonnas.
Página 200
Käidelge tühjenenud akusid ettevaatusega. Akud akusid ohtlike ülekoormuste eest kaitsta. kujutavad endast ohtu, sest need võivad tekitada väga Laadige akusid ainult laadijatega, mida soovitab FEIN tugevat lühisvoolu. Isegi, kui näib, et liitiumioonaku on või AMPShare-partnerid. Kindlat tüüpi akude jaoks tühjenenud, ei tühjene need kunagi lõplikult.
Página 201
Kasutamine. Tööriista transportimiseks ja hoiustamiseks eemaldage Reverslülitit ja käiguvalikulülitit käsitsege ainult siis, kui eelnevalt aku. mootor seisab. Järgige FEIN laadijate või AMPShare-partneri Lükake käiguvalikulüliti alati lõpuni. Vastasel korral võib kasutusjuhendi ohutusjuhiseid. seade kahjustada saada. Vibratsiooni- ja müraemissiooni väärtused Elektritööriista ülekoormusest annab märku tööala tule vilkumine 5 sekundi jooksul.
Página 202
Kasutage üksnes (1) Puurimine kukkumiskaitset, mis vastavad Pöördemomendi katkestus on keelatud. järgmistele nõuetele. Vastaval juhul võib see kaasa tuua raskeid või surmavaid vigastusi. (2) Kruvimine – Kasutage üksnes kukkumiskaitset, mis vastavad Pöördemomendi katkestus on aktiveeritud. ANSI/ISEA 121 järgi hetkel kehtivatele nõuetele ja Pärast seadistatud pöördemomendi saavutamist lülitub mis ei ületa täisulatuses rihmapikkust 1,2 m.
Página 203
Kasutage ainult tootele mõeldud FEINI Garantii. originaaltarvikuid. Toote lubatud tarvikud leiate Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis aadressilt www.fein.com. kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Toote tarnekomplekti võib kuuluda ainult osa käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või illustreeritud tarvikutest.
Página 204
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridedamus dokumentus, tokius kaip, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
Página 205
Simbolis, ženklas Paaiškinimas Patvirtina, kad elektrinis įrankis atitinka Muitų sąjungos nacionalinius techninius reglamentus (Gudijos, Rusijos, Kirgizijos, Kazachstano ir Armėnijos). Šis simbolis patvirtina, kad gaminys sertifikuotas JAV ir Kanadoje. Ši nuoroda įspėja apie galimą pavojingą situaciją, kuriai susidarius galima sunkiai ar mirtinai susižaloti.
Página 206
įrankio naudojimą patikrinkite, ar korpusas ir varžtus šiose medžiagose įsukti, taip pat gręžti akmenį kitos sudedamosios dalys nėra pažeistos, pavyzdžiui, su smūgiu (ASCM18-4 QMP AS (**)) su FEIN įtrūkusios ar sulūžusios. aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be Naudokite tik aprobuotus akumuliatorius. Naudojant vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje nesuderinamus akumuliatorius mašina neįsijungs.
Página 207
Kyla Šios saugos nuorodos taikomos tik 18 V FEIN ličio jonų sprogimo ir trumpojo sujungimo pavojus. AMPShare akumuliatoriams! Akumuliatorių laikykite ir naudokite tik, kai aplinkos Akumuliatorių naudokite tik AMPShare partnerių...
Página 208
šalyje galiojančių atitinkamų medžiagų apdorojimo Prieš transportuodami ir sandėliuodami elektrinį įrankį, taisyklių. išimkite akumuliatorių. Parengimas naudoti. Laikykitės FEIN arba AMPShare partnerių kroviklių naudojimo instrukcijose pateiktų saugos nuorodų. Prieš kiekvieną gaminio naudojimą atlikite šiuos veiksmus: Vibracijos ir triukšmo emisijos vertės – Patikrinkite, ar gaminys yra tinkamos būklės ir gerai Šioje instrukcijoje pateiktos vibracijos ir triukšmo...
Página 209
Garsinį signalą galite įjungti arba išjungti. (5) Darbo zonos lempa Dirbant gręžimo režimu, „ “ elektroninis sukimo momento išjungimas neįvyksta. (6) Darbo zonos lempos ryškumo nustatymas Norėdami išlaikyti gerus darbo rezultatus, elektrinį Šis mygtukas skirtas darbo zonos lempos ryškumo įrankį pakankamai stipriai spauskite į varžtą. pakopai nustatyti.
Página 210
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Gaminio pateiktame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos...
Página 211
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
Página 212
Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Šis simbols liecina, ka izstrādājums ir sertificēts ASV un Kanādā. Šis norādījums ir saistīts ar iespējamu bīstamu situāciju, kas var izraisīt smagu savainojumu vai pat nāvi. Reciklēšanas zīme: šādi tiek apzīmēti atkārtoti pārstrādājamie materiāli Nolietotie elektroinstrumenti, kā arī citi elektrotehniskie un elektriskie izstrādājumi jāsavāc atsevišķi un jānogādā...
Página 213
(piemēram, attiecībā uz plaisām vai plīsumiem). koksnē plastmasā un triecienurbšanai akmens materiālā (ASCM18-4 QMP AS (**)), izmantojot FEIN Izmantojiet tikai apstiprinātus akumulatorus. apstiprinātus ievietojamos darbarīkus un piederumus Izmantojot nesaderīgus akumulatorus, ierīce bez ūdens padeves no laika apstākļiem aizsargātā...
Página 214
Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. apiešanās ar tiem. Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvaroti apkopes punkti. Šie drošības norādījumi attiecas tikai uz 18 V FEIN litija Aizsargājiet akumulatoru no karstuma, jonu AMPShare akumulatoriem. piemēram, no pastāvīgas saules gaismas, uguns, Izmantojiet akumulatoru tikai no AMPShare partneris.
Página 215
Transportējot un uzglabājot elektroinstrumentu, – Pārbaudiet, vai izstrādājums ir noteikumiem izņemiet akumulatoru. atbilstošā stāvoklī, kā arī tā ekspluatācijas drošumu. – Pārbaudiet, vai ievietojamais darbarīks ir kārtīgi Ievērojiet drošības norādījumus, ko nodrošina FEIN vai nostiprināts. AMPShare partneris. Vibroemisijas un trokšņu emisijas vērtības Lietošana.
Página 216
Sasniedzot iestatīto griezes momentu, motors izslēdzas – Taustiņš deg sarkanā krāsā: atsitiena kontrole ir un atskan skaņas signāls (ja tas ir aktivizēts). Pēc izslēgta vai bojāta. notikušas izslēgšanās atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas Ja atsitiena kontrole ir bojāta, taustiņš bez slēdzi un nospiediet to vēlreiz, lai izveidotu vēl vienu pārtraukuma deg sarkanā...
Página 217
šim izstrādājumam. Izstrādājumam atļautie esošajiem priekšrakstiem par azbestu saturošu piederumi ir norādīti vietnē www.fein.com. atkritumu utilizēšanu. Ja kādam no FEIN izstrādājumiem un piederumiem ir nepieciešams remonts, vērsieties FEIN servisā vietnē www.fein.com. Atjaunojiet uzlīmes un brīdinājuma paziņojumus uz izstrādājuma, kad tie nolietojas.
Página 224
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Página 231
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 일반적인...
Página 232
기호 , 부호 설명 본 전동공구가 관세동맹 ( 벨라루스 , 러시아 , 키르기스스탄 , 카자흐스탄 , 아르메니아 ) 의 국가기술규정을 준수함을 확인합니다 . 이 표시는 본 제품이 미국과 캐나다에서 인가 받았음을 확인합니다 . 이 표시는 중상이나 치명적인 부상을 유발할 수 있는 위험한 상황이 될 수 있다는 것을 나 타냅니다...
Página 233
보이지 않는 부위에 있는 배선 및 배관 여부를 확인하십시 배터리로 작동하는 휴대용 전동 드라이버는 날씨로부터 오 . 작업을 시작하기 전에 금속 탐지기 등을 사용하여 작 보호된 환경에서 물 공급 없이 FEIN 이 승인한 삽입 툴과 업 분야를 점검하십시오 . 액세서리를 사용하여 나사와 너트를 조이고 풀며 금속 , 목재...
Página 234
음료 ). 액체와 접촉하면 배터리를 손상시킬 수 있습니다 . 터리를 충전하십시오 . 특정한 유형의 배터리에 적합한 충 이로 인해 열변화 , 연기 발생 , 점화 또는 배터리 폭발을 초래할 수 있습니다 . 배터리를 더 사용하지 말고 FEIN 이 전기를 다른 배터리와 함께 사용하면 화재 위험이 있습니 다 .
Página 235
회전 방향 선택 스위치와 기어 선택 스위치는 모터가 정지 전동 공구를 운송하고 보관할 때 배터리를 제거하십시오. 된 상태에서만 작동해야 합니다 . FEIN 또는 AMPShare 파트너의 충전기 사용 설명서에 있 기어 선택 스위치를 항상 끝까지 밀어 주십시오 . 그렇지 는 안전 지침을 따르십시오 .
Página 236
배터리에 있는 충전 상태 표시기 (15 면 참조 ). 충전 상태는 배터리의 충전 상태 표시기의 녹색 LED 로 표시할 수 있습니다 . 충전 상태를 나타내려면 충전 상태 을 누르십시오 . 표시기용 버튼 또는 충전 상태 표시기 버튼을 누른 후 LED 가 켜지지 않으면 배터리가...
Página 237
유럽 가이드라인 2006/66/EG 에 따라 결함이 있거나 사 체하십시오 . 용한 배터리는 분리수거하여 환경친화적으로 재활용해 야 합니다 . 반드시 FEIN 정품 교체 부품을 사용하십시오 . 제품에 대 한 최신 교체 부품 목록은 www.fein.com 에 있습니다 . 액세서리 . 다음 부속품은 필요에 따라 직접 교환하실 수 있습니다 : 해당...
Página 255
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . औजार...
Página 256
िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण यू र े ि शयन कःटम्स यू ि नयन (बे ल ारूस, रूस, िकिगर् ज़ स ् त ान, कजािकःतान और आमेर् ि नया ) क े राष्टर्ीय तकनीकी ूावधानों क े अनु स ार पावर टल की अनु रू पता की ू...
Página 257
पिरवे श में और पानी का इःते म ाल अत्यिधक दबाव नहीं डालें . िबट्स मु ढ़ जाने से टट ू ू िकए िबना, FEIN द्वारा अनु म त ऐिप्लक े शन टल और सकता है या आपकी टल से पकड़ छ ु ट सकती है...
Página 258
बै ट िरयों को क े वल उन चाजर् र ों की सहायता से चाजर् ऊ ं चाई पर काम करने क े दौरान कायर् क्षे ऽ क े नीचे करें , िजनका सु झ ाव FEIN या िकसी AMPShare पाटर् न र वाली जगह को अवरोिधत कर दें और पावर टल तथा ू...
Página 259
ू समय बै ट री िनकाल दें । FEIN अथवा AMPShare पाटर् न र क े चाजर् र क े साथ िमलने वाले सं च ालन िनदेर् श ों में दी गई सु र क्षा जानकारी का पालन करें ।...
Página 260
ूथम शु रु आत। (2) ःब ू करना घू ण र् न की गित का बं द होना सिबय होता है । उत्पाद क े ूत्ये क उपयोग से पहले िनम्निलिखत से ट की गई घू ण र् न गित पर पहं च ने क े बाद मोटर बं द ु...
Página 261
करने वाला उपकरण क्षितमःत होने पर उसका क े वल FEIN क े असली ःपे य र पाट्सर् का ही उपयोग करें । इःते म ाल करने की अनु म ित नहीं है और उसे तु र ं त बदला...
Página 262
अनु क ू ल तरीक े से पु न ःचबण क े िलए भे ज ा जाना चािहए। सहायक उपकरण। क े वल FEIN क े असली सहायक उपकरणों क े उपयोग करें , जो इस उत्पाद क े िलए िनधार् ि रत िकए गए हैं । उत्पाद...
Página 263
/66/6002 جيب أن يتم مجع املراكم التالفةEC حسب التوجيه األورويب أو املستهلكة عىل انفراد ليتم التخلص منها بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق .التدوير .التوابع .استخدم فقط اللواحق األصلية من إنتاج رشكة فاين واملخصصة هلذا اجلهاز .www.fein.com جتد اللواحق املسموح هبذا اجلهاز عىل املوقع...
Página 264
عندما حيتاج اجلهاز أو اللواحق من رشكة فاين إىل التصليح، راجع خدمة .احلمل اإلمجايل املسموح لوسيلة التأمني ضد السقوط .www.fein.com فاين عىل املوقع .تراعى مالحظات األمان والتعليامت املرفقة بتجهيزة التأمني ضد السقوط جدّ د الالصقات ومالحظات التحذير املوجودة عىل املن ت َ ج إن أمست قديمة...
Página 265
ادفع مفتاح اختيار ترس الرسعة دائام إىل حد التصام. قد تتلف العدة )2( ربط بالربغي .الكهربائية إن مل تتقيد بذلك .تم تفعيل إيقاف عزم الدوران تتم اإلشارة إىل التحميل الزائد للع ُ دة الكهربائية عن طريق وميض مصباح .يتم إيقاف املحرك بعد الوصول إىل عزم الدوران املضبوط .جمال...
Página 266
.الكهربائية املتسخة بواسطة قطعة قامش نظيفة وجافة .انزع املركم عن العدة الكهربائية عند نقلها وختزينها .التشغيل أوFEIN تقي ر د بمالحظات األمان بتعليامت تشغيل جتهيزات شحن رشكة .قم باخلطوات التالية قبل أي استخدام للجهاز .AMPShare رشكاء .تأكد من حالة اجلهاز وفعالية وظائفه...
Página 267
اشحن املراكم فقط بواسطة أجهزة الشحن التي ينصح باستعامهلا من قبل اقفل السطوح الكائنة حتت جمال العمل عند إجراء األعامل يف األماكن آخر. يتشكل خطر اندالعAMPShare أو من قبل رشيكFEIN رشكة .املرتفعة، وأ م ر ن العدة الكهربائية وقطعة الشغل دائام ً ضد السقوط...
Página 268
الرشح الوحدة الدولية اإلشارة مستوى ضغط الصوت مستوى قدرة الصوت ذروة مستوى ضغط الصوت pCpeak االضطراب K... (جمموع املتجهات بثالثةEN 62841 قيمة ابتعاث االهتزازات حسب )اجتاهات متوسط قيمة االهتزازات عند ثقب املعادن متوسط قيمة االهتزازات عند الثقب املرفق بالدق يف اخلرسانة املتوسط...
Página 269
الرشح الرمز، اإلشارة تؤكد توافق العدة الكهربائية مع األحكام الوطنية والتقنية لالحتاد اجلمركي (بيالروس، روسيا، قريغيزستان، كازاخستان .)وأرمينيا .إن هذا الرمز يؤكد توثيق هذا املن ت َ ج يف الواليات املتحدة األمريكية وكندا .تشري هذه املالحظة إىل حالة ربام تكون خطرية وقد تؤدي إىل إصابات خطرية أو إىل املوت إشارة...
Página 270
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !تراعى املالحظات يف النص اجلانبي .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع ...
Página 271
Technical documents at:* Déclaration de conformité CE La société C. & E. Fein GmbH déclare sous sa seule responsa- bilité que les produits mentionnés sont conformes à toutes les Perceuse visseuse Numéro d’article dispositions pertinentes des directives et ordonnances menti- onnées ci-après et qu’ils sont conformes aux normes sui-...
Página 272
Teknik dokümanlar ektedir:* Megfelelőségi nyilatkozat A C. & E. Fein Kft saját egyedi felelősségére kijelenti, hogy a megnevezett termékek az ezt követően felsorolt irányelvek Fúró/csavarozógép Rendelési szám és rendeletek valamennyi idevágó rendelkezésének megfelel- nek és a következő...
Página 273
šiuos standartus. Techninė dokumentacija laikoma:* EK atbilstības deklarācija Vienīgi uz savu atbildību firma C. & E. Fein GmbH deklarē, ka norādītie izstrādājumi atbilst visiem turpmāk minēto direktīvu Urbjmašīna-skrūvgriezis Artikula numurs un regulu noteikumiem, kā tālāk norādītajiem standartiem.
Página 274
Electronic Equipment Regulations 2012 * C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Director of Quality Management Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.06.2023...
Página 275
C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...