Descargar Imprimir esta página

Tronic 102808 Instrucciones De Uso

Cargador universal de pilas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS
CARICABATTERIE UNIVERSALE TLG 500 B1
CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS
Instrucciones de uso
CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL
Manual de instruções
UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 102808
CARICABATTERIE UNIVERSALE
Istruzioni per l'uso
BATTERY CHARGER
Operating instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tronic 102808

  • Página 1 CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS CARICABATTERIE UNIVERSALE TLG 500 B1 CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS CARICABATTERIE UNIVERSALE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL BATTERY CHARGER Manual de instruções Operating instructions UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 102808...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Índice Introducción ..........2 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Página 5 Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Con esta compra ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son parte integrante del cargador universal de pilas recargables (en lo sucesivo denominado aparato o producto) y contienen información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación.
  • Página 6 Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. ►...
  • Página 7 Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. En cambio el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. Advertencias de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes: Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de ■...
  • Página 8 No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas ■ (p. ej. velas). Evite la radiación solar directa. ■ Cargue exclusivamente pilas recargables de los tipos ■ "Ni-Cd" y "Ni-MH". No cargue nunca baterías de otro tipo o pilas que no ■...
  • Página 9 Puesta en funcionamiento Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Cargador universal de pilas ▯ Estas instrucciones de servicio NOTA ► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ►...
  • Página 10 Manejo y funcionamiento En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para el funcionamiento del aparato. Cargar las baterías ♦ Coloque el aparato sobre una base recta, plana y antideslizante. ♦ Compare las características técnicas con las de su suministrador de energía eléctrica.
  • Página 11 Indicaciones del estado operativo Las diferentes indicaciones tienen los signifi cados siguientes: ■ El LED parpadea en cadencia de segundos rojo y verde (no en caso del bloque de 9V): Las pilas recargables se cargan y se descargan de modo alternado (Función refresh: las pilas recargables más antiguas o almacenadas durante mucho tiempo son refrescadas).
  • Página 12 Limpieza PELIGRO ► Antes de proceder a cualquier limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! ► Asegúrese que durante la limpieza no penetre humedad en el aparato, con el fi n de evitar daños irreparables del aparato. ATENCIÓN ►...
  • Página 13 Eliminación de fallos En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Causas y solución de fallos La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores: Error Posible causa Solución El cable de red no está Inserte la clavija de red en la base de El cargador de insertado.
  • Página 14 Características técnicas Tensión de entrada 100-240 V ∼ 60/50 Hz Consumo de corriente 150 mA Potencia de salida max. 3,34 VA Clase de protección II / Temperatura de servicio 0° - 25°C Temperatura de almacenamiento -20° - 40°C Humedad (sin condensación) 5 - 75 % 4 x 1,4 V (Alojamientos de carga 1 - 4)
  • Página 15 Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 102808 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador...
  • Página 16 Indice Introduzione ..........14 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Página 17 Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del caricabatterie universale (di seguito denominato apparecchio o prodotto). Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Página 18 Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a lesioni gravi.
  • Página 19 Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicu- rezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni materiali e lesioni personali. Avvertenze di sicurezza di base Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avver- tenze di sicurezza: Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare ■...
  • Página 20 Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme ■ libere (ad es. candele). Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari. ■ Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni-Cd“ e al ■ „Ni-MH“. Non caricare mai pile di altro tipo o batterie non ricarica- ■...
  • Página 21 Messa in funzione Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Caricabatterie universale ▯ Le presenti istruzioni per l'uso AVVERTENZA ► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
  • Página 22 Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio. Caricare le pile ♦ Collocare l'apparecchio su una superfi cie stabile, piana e non sdrucciolevole. ♦ Confrontare i dati tecnici con quelli del gestore della rete di alimentazione elettrica.
  • Página 23 Spie di indicazione della modalità di esercizio Le diverse indicazioni luminose hanno i seguenti signifi cati: ■ Il LED lampeggia ogni secondo di luce rossa e luce verde (non per il blocco da 9 V): le pile vengono alternativamente caricate e scaricate (Funzione di refresh: le pile vecchie o lasciate inutilizzate a lungo vengono rigenerate).
  • Página 24 Pulizia PERICOLO ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! ► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio, per evitarne un irreparabile danneggiamento. ATTENZIONE ► Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potrebbero intaccare la superfi...
  • Página 25 Risoluzione dei problemi In questo capitolo sono riportate le informazioni necessarie per identifi care e risolvere problemi. Cause e risoluzione dei problemi La seguente tabella è utile per identifi care e risolvere problemi minori: Problema Possibile causa Risoluzione Il cavo di rete non è stato Inserire il cavo di rete nella presa di Il caricabatterie inserito.
  • Página 26 Dati tecnici Tensione di ingresso 100 - 240 V ∼ 60/50 Hz Assorbimento di corrente 150 mA Potenza di uscita max. 3,34 VA Classe di protezione II / Temperatura di esercizio 0° - 25°C Temperatura di conservazione -20° - 40°C Umidità...
  • Página 27 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 102808 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 102808 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Página 28 Índice Introdução..........26 Informações acerca deste manual de instruções .
  • Página 29 Introdução Informações acerca deste manual de instruções Felicitamo-lo pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. Este manual de instruções é parte integrante do carregador de bateria universal (posteriormente designado como aparelho ou produto). Contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação.
  • Página 30 Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação de perigo iminente. Se esta situação não for evitada, existe perigo de vida e de ferimentos graves. ►...
  • Página 31 Segurança Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Porém, uma utilização inadequada pode resultar em ferimentos e danos materiais. Indicações importantes de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consi- deração as seguintes indicações de segurança: Antes da utilização, verifi...
  • Página 32 Não utilize o aparelho nas proximidades de chamas ■ (por ex. velas). Evite o contacto directo com o sol. ■ Carregue unicamente baterias recarregáveis dos tipos ■ "Ni-Cd" e "Ni-MH". Nunca carregue baterias de outro tipo ou pilhas não ■ recarregáveis.
  • Página 33 Colocação em funcionamento Material fornecido e inspecção de transporte Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Carregador de pilhas universal ▯ O presente manual de instruções NOTA ► Verifi que se o material fornecido está completo e se apresenta danos visíveis.
  • Página 34 Operação e funcionamento Este capítulo contém indicações importantes acerca da operação e funciona- mento do aparelho. Carregar a bateria ♦ Coloque o aparelho numa superfície plana, fi xa e antiderrapante. ♦ Compare os dados técnicos com os do seu operador da rede eléctrica. Se forem idênticos, ligue o cabo de rede a uma tomada.
  • Página 35 Apresentação do estado da operação As várias apresentações têm os seguintes signifi cados: ■ O LED pisca a vermelho e verde em intervalos de segundo (não no 9 V): As baterias são carregadas e descarregadas alternadamente (Função actualizar: as baterias mais antigas ou armazenadas muito tempo são actualizadas de novo). ■...
  • Página 36 Limpeza PERIGO ► Desligue a fi cha de rede antes de cada limpeza. Existe perigo de choque eléctrico! ► Certifi que-se de que não haja infi ltração de humidade no aparelho durante a limpeza para evitar danos irreparáveis no aparelho. ATENÇÃO ►...
  • Página 37 Reparação de avarias Este capítulo contém indicações importantes acerca da determinação de anoma- lias e a respectiva resolução. Causas e reparação de avarias A seguinte tabela permite determinar e eliminar com mais facilidade anomalias de menor dimensão: Erro Causa possível Resolução O cabo de rede não está...
  • Página 38 Dados técnicos Tensão de entrada 100 - 240 V ∼ 60/50 Hz Consumo de corrente 150 mA Potência de saída máx. 3,34 VA Classe de protecção II / Temperatura de funcionamento 0° - 25°C Temperatura de armazenamento -20° - 40°C Humidade (sem condensação) 5 - 75 % 4 x 1,4 V...
  • Página 39 Assistência Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 102808 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLG 500 B1...
  • Página 40 Index Introduction ..........38 Information regarding these operating instructions.
  • Página 41 Introduction Information regarding these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of Universal Battery Charger (hereafter referred to as the device or product).
  • Página 42 Warnings used In these extant operating instructions the following warning notices are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threatening dangerous situation. In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
  • Página 43 Safety In this section you will receive important safety information regarding the han- dling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the device observe the following safety instructions: Before use check the device for visible external damage.
  • Página 44 Avoid direct sunlight. ■ Charge exclusively rechargeable batteries of the types ■ "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER recharge batteries of other types or non-recharge- ■ able batteries. These are not suitable for recharging. Batteries not suitable for recharging can overheat and explode.
  • Página 45 Initial use Items supplied and transport inspection The device is delivered with the following components as standard: ▯ Battery Charger ▯ This operating manual NOTICE ► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
  • Página 46 Handling and operation In this chapter you will receive important information for the handling and opera- tion of the device. Charging batteries ♦ Place the device on a smooth, level and slip resistant surface. ♦ Compare the technical details with those of your power supplier. If they match, insert the plug into a mains power socket.
  • Página 47 Operating status displays The various displays have the following meanings: ■ The LED blinks red and green in 1 second intervals (not for 9 V): The batteries are being alternately charged and discharged (Refresh-Function: older or long stored batteries are being refreshed). ■...
  • Página 48 Cleaning DANGER ► Always remove the plug before cleaning the device. There is the risk of an electric shock! ► When you are cleaning the device ensure that no moisture gets inside it, so as to avoid irreparable damage to it. IMPORTANT ►...
  • Página 49 Troubleshooting In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution The power cable is not Insert the power cable into a mains The battery plugged in.
  • Página 50 Technical data Input voltage 100 - 240 V ∼ 60/50 Hz Current consumption 150 mA Output performance max. 3.34 VA Protection class II / Operating temperature 0° - 25°C Storage Temperature -20° - 40°C Humidity (no condensation) 5 - 75 % 4 x 1.4 V (Loading slots 1 - 4) Output voltages...
  • Página 51 Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 102808 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 102808 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Página 52 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........50 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Página 53 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil des Universal Akkuladegerätes (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Página 54 Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Página 55 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■...
  • Página 56 Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen ■ (z.B. Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Laden Sie ausschließlich wiederaufl adbare Akkus der ■ Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder- ■ aufl...
  • Página 57 Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Universal-Akkuladegerät ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Página 58 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. Akkus aufl aden ♦ Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, ebenen und rutschfesten Unter- grund auf. ♦ Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
  • Página 59 Betriebszustandsanzeigen Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen: ■ Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün (nicht für 9 V-Block): Die Akkus werden abwechselnd geladen und entladen (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt). ■ Die LED blinkt im 1/2 Sekundentakt rot und grün (nicht für 9 V-Block): Die Akkus werden entladen, um den Memory-Eff...
  • Página 60 Reinigung GEFAHR ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ACHTUNG ►...
  • Página 61 Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Netzkabel ist nicht Stecken Sie das Netzkabel in die Das Akku-Lade- eingesteckt.
  • Página 62 Technische Daten Eingangsspannung 100 - 240 V ∼ 60/50 Hz Stromaufnahme 150 mA Ausgangsleistung max. 3,34 VA Schutzklasse II / Betriebstemperatur 0° - 25°C Lagertemperatur -20° - 40°C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 75 % 4 x 1,4 V (Ladeschächte 1 - 4) Ausgangsspannungen 2 x 9 V (Ladeschächte 5 - 6)
  • Página 63 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 102808 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 102808 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 102808 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr –...
  • Página 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 /2014 · Ident.-No.: TLG500B1-082014-1 IAN 102808...

Este manual también es adecuado para:

Tlg 500 b1