Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE GEBRAUCHSANWEISUNG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NODOR NorCook IV N7503 BK

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION DE GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 2 NorCook IV N7503 BK...
  • Página 3 Fig.1 - Abb.1 Fig.2 - Abb.2...
  • Página 4 Fig.3 - Abb.3 Fig.4 - Abb.4...
  • Página 5 Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 - . 5 - Rys. 5 - Kuva 5. - . ábra - . 5. Fig.5 - Abb.5 5 - 5...
  • Página 6 Fig.6 - Abb.6...
  • Página 7 - La cocción de alimentos con tenden- cia a pegarse en el fondo, comenzar a ESTE PRODUCTO CONCEBIDO potencia mínima para luego aumentar PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL revolviendo frecuentemente. CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER - Si la superficie de la encimera se rom- RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE pe, desconectar inmediatamente el DAÑOS...
  • Página 8 - Peligro de fuego: no almacenar ele- El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina mentos en las superficies de cocción. (inductor) que crea un campo magnético. - Utilizar sólo protectores de encimera El calor se transmite desde el mismo recipiente al alimento. diseñados por el fabricante del aparato de cocción o indicado por el fabricante La cocción por inducción dispone de las siguientes...
  • Página 9 calientes “H”, alternativamente con “0” y se mostrará un punto de cocinado utilizando el botón ON/OFF (1). Posiblemente aparecerá forma síncrona. Los puntos mostrados en los visores de la placa “H” en todas las zonas de cocinado calientes. Todos los demás de cocinado parpadean cada segundo (0,5 seg.
  • Página 10 cocinado se desconecta automáticamente. -Tono individual corto para el accionamiento normal de un botón Cada vez que se activa el estado de la zona de cocinado (cambio -Tono intermitente, más largo, para el uso permanente de los de la potencia de cocinado, etc.) se reinicia el temporizador al botones durante un período de tiempo más largo (≥...
  • Página 11 Posteriormente, el visor del temporizador deja de parpadear y se dispersión de energía. De todas maneras no es aconsejable el apaga. Se muestran permanentemente posibles señales visuales uso de recipientes con diámetro inferior a 10 cm. para las zonas de cocinado calientes “H”. - recipientes inox con el fondo a capas múltiples o inox ferrítico si sobre el fondo indica: para inducción.
  • Página 12 nutes’ pre-heating time. - When cooking food that may easily THIS APPLIANCE CONCEIVED DOMESTIC ONLY. stick, start at a low power output level and then slowly increase while regu- MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER larly stirring.
  • Página 13 - Fire hazard: do not store elements on OPERATING PRINCIPLE (Fig. 1) cooking surfaces. It exploits the electromagnetic properties of most cooking - Only counter top protectors designed vessels. for use with the cooking appliance and The coil (inductor) which produces the electromagnetic field is listed in the manufacturer’s instruc- operated and controlled by the electronic circuit.
  • Página 14 for hot cooking zones “H” are displayed in alternation with “ Booster Function 0” and the synchronously display dot. The display dots on the The Booster function can be selected by pressing the far right of cook top displays flashes up every second (0.5 sec.off, 0.5 the sliding control (2).
  • Página 15 as such. In case the cooking zone is at stage “hot“ the [ H] symbol In case of an active timer display the timer value may be set to alternates with the error code (0.5 sec Symbol 0.5 sec “H“). [0] directly by pressing [0] on the slider area (left side) Water sprinkled on the glass surface does not always lead to Switching off an active timer:...
  • Página 16 Cooking vessels (Fig. 3) - a magnet-attracting vessel may be a suitable vessel for induction cooking - prefer vessels which are especially declared to be suitable for induction cooking - flat- and thickbottomed vessels - a vessel with the same diameter as zones ensures the maximum exploitation of power - a smaller vessel reduces power exploitation, but does not cause any energy loss We would anyhow not recommend the use of...
  • Página 17 assaisonnement, limitez le temps de chauffe à une ou deux minutes CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVE- - Lors de la cuisson d’aliments qui pou- MENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE rraient attacher sur le fond de la casse- CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RES- role, commencez à...
  • Página 18 - Le processus de cuisson doit être PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (Fig. 1) effectué sous surveillance. Un proces- Il se base sur les propriétés électromagnétiques de la plupart sus de cuisson à court terme doit être des récipients de cuisson. surveillé continuellement. Le circuit électronique contrôle le fonctionnement de la bobine - Cuisson sans surveillance sur une pla- (inducteur) qui crée un champ magnétique.
  • Página 19 de cuis son chaudes “H” s’affichent en alternance avec “0” et des pointillés. Les pointillés des écrans de la table de cuisson Extinction de toutes les zones de cuisson: clignotent toutes les secondes (0,5 sec. éteints, 0,5 sec. L’extinction immédiate de toutes les zones de cuisson est allumés).
  • Página 20 Pour chaque zone de cuisson activée, un temps de -Une seule tonalité brève lorsqu’une touche est utilisée. fonctionnement maximal est défini. Le temps de fonctionnement -Une tonalité intermittente plus longue lors qu’une touche es t max imal dépend du niveau de cuisson sélectionné. Au-delà de pressée pendant un long moment (≥...
  • Página 21 Si la touche Marche/Arrêt est utilisée pour éteindre l’unité, la Entretien (Fig. 4) minuterie autonome – si elle es t toujours en marche – s’arrête Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier également. en aluminium, tout résidu de nourriture, toute éclaboussures de graisse, de sucre ou d’autres aliments fortement riches en Programmation de la minuterie spécifique à...
  • Página 22 den Lebensmitteln auf kleinster Stufe DIESES PRODUKT IST ALS HAUS- beginnen um dann, unter häufigem HALTSGERÄT GEDACHT. FÜR SCHADEN Rühren, auf höhere Stufen zu schalten. AN SACHEN ODER PERSONEN, DIE AUF - Zur Vermeidung eines Elektroschocks FALSCHE INSTALLATION BZW. UN- muss das Gerät beim Platzen des Ko- GEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISS- chfelds sofort vom Netz getrennt wer-...
  • Página 23 - Unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Ko- te Fachkraft ersetzt werden, um jedes chfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich Risiko auszuschließen. sein und zu einem Brand führen. ARBEITSWEISE (Abb. 1) - Brandgefahr: auf den Kochfeldern kei- ne Elemente lagern. Es beruht auf den elektromagnetischen Eigenschaften des Großteils der Kochgefässe.
  • Página 24 Fingerdrucksteuerung EIN/AUS entsprechenden Leuchtpunkt angezeigt. Nach Anschluss an die Stromversorgung braucht das TC 1 Sekunde zum Aktiv ieren. Nach einem Reset blinken alle Anzeigen Nach Ausschalten des TC wird das Display dunkel oder zeigt und LEDs 1 Sekunde lang. Danach werden die Anzeigen und weiterhin “H”...
  • Página 25 7-Segment-Display angezeigt. Das Aufheizen und Abkühlen wird Akustische Meldungen (Pieper) in Abhängigkeit der Folgende Geschehniss e während des Betriebs der TC-Einheit · gewählter Leistungsstufe (“0“ bis “9“) werden akustisch mit Pieptönen gemeldet: · Betriebszeit. - Kurzer Einzelton bei jeder Tastenbetätigung Nach Ausschalten der Kochstelle zeigt die zugehörige Anzeige so - Langer unterbrochener Ton bei Dauerbetätigung einer Taste (œ...
  • Página 26 Kochzonenspezifische Timer-Programmierung Instandhaltung (Abb. 4) Durch Einstellen einer Kochzone (Kochstufe > 0) gefolgt von der Spuren von Aluminiumfolie, Essensresten, Fettspritzern, Zucker Einstellung des Timer-Displays (innerhalb von 10 Sek.) kann oder stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem dieser Kochzone eine Betriebszeit zugeordnet werden, nach Schaber von der Kochfläche entfernt werden um mögliche Ablauf welcher sie ausgeschaltet wird.

Este manual también es adecuado para:

4115