Página 1
U S E R M A N U A L O F C I T I Z , E S S E N Z A M I N I , I N I S S I A A N D P I X I E N E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S 2 ...
Página 2
S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA SEGURIDAD FR DE IT ES SEGURANÇA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ZASADY PT CS SK PL BEZPIECZEŃSTWA BIZTONSÁG МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ΑΣΦΑΛΕΙΑ HU RU EL VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET SÄKERHET NL DA NO ...
Página 3
S P E C I F I C AT I O N S SPÉCIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN SPECIFICHE TECNICHE FR DE IT ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES SPECIFIKACE ŠPECIFIKÁCIA ES PT CS SK SPECYFIKACJE TECHNIKAI ADATOK ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PL HU RU ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ SPECIFICATIES SPECIFIKATIONER EL ...
Página 4
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT FR DE PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL IT ES DE LA MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA POPIS PT CS KÁVOVARU POPIS KÁVOVARU OPIS URZĄDZENIA SK ...
Página 5
C I T I Z D C I T I Z C E S S E N Z A M I N I C E S S E N Z A M I N I D...
Página 6
I N I S S I A D I N I S S I A C P I X I E C P I X I E D...
Página 7
ATTENTION : Avant d’utiliser UPOZORNENIE: Pred prvým FR SK votre machine Nespresso, použití prístroja si prečítajte veuillez vous reporter à la notice bezpečnostné pokyny, aby ste de sécurité afin d’éviter blessure predišli možnému úrazu alebo ou dommage.
Página 8
HU RU EL NL DA NO SV FI AJUTOR RO www.nespresso.com/help THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. YOUR NESPRESSO MACHINE DELIVERS THE ULTIMATE ESPRESSO TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP .
Página 9
NESPRESSO. Din Nespresso- IT NESPRESSO. La tua macchina Ön Nespresso készüléke a legjobb maskin levererar den ultimata Nespresso ti offre ogni giorno il espresso-t készíti, időről időre. espresson gång på gång. Följ miglior Espresso. Segui queste Kövesse ezeket az utasításokat, dessa instruktioner eller gå...
Página 10
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO FR DE IT PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PRVNÍ POUŽITÍ ES PT CS PRVÉ POUŽITIE PIERWSZE KROKI ELSŐ LÉPÉSEK SK PL HU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ΠΡΩΤΑ...
Página 11
1 L / 34 fl oz 1. Rinse the water tank 2. Place a container Rincer le réservoir d’eau puis le remplir d’eau Placer un récipient sous la sortie café Platzieren Sie ein FR FR DE potable Reinigen Sie den Wassertank Gefäß...
Página 12
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG FR DE PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ IT ES PREPARAÇÃO DE CAFÉ PŘÍPRAVA KÁVY PRÍPRAVA PT CS SK KÁVY PRZYGOTOWANIE KAWY KÁVÉKÉSZÍTÉS PL ...
Página 13
резервуар для воды чистой питьевой водой Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό Vul de watertank met EL NL vers drinkwater Fyld vandtanken med friskt vand Fyll vanntanken med rent vann Fyll vattentanken med färskt DA NO SV drickbart vatten Täytä...
Página 14
C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA FR DE IT ES LIMPEZA ČIŠTĚNÍ ČISTENIE CZYSZCZENIE PT CS SK PL TISZTÍTÁS ОЧИСТКА ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ HU RU EL SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING NL DA NO RENGÖRING PUHDISTAMINEN CURĂȚARE SV FI ...
Página 15
D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE FR DE IT DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODVÁPNĚNÍ ES PT CS ODVÁPNENIE ODKAMIENIANIE VÍZKŐMENTESÍTÉS SK PL HU ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ RU EL ONTKALKEN AFKALKNING AVKALKING NL DA ...
Página 16
Nespresso Adicione água + descalcificante Nespresso Nádobu na vodu PT CS opláchněte, naplňte ji čerstvou pitnou vodou a přidejte Nespresso odvápňovací přípravek Nádobu na vodu SK opláchnite, naplňte ju čerstvou pitnou vodou a pridajte Nespresso odvápňovací prípravok Dodaj wodę + PL ...
Página 17
6. Start descaling Commencer le détartrage Starten Sie die Entkalkung Iniziare la decalcificazione Inicia la descalcificación FR DE IT ES Inicie a descalcificação Zahajte odvápňovací proces Zahájte odvápňovací proces Rozpocznij PT CS SK PL odkamienianie Indítsa el a vízkőmentesítést Начните процесс очистки Εκκινήστε...
Página 18
8. Rinse water tank, fill with fresh potable water and press Lungo Rincer le réservoir d’eau, le remplir d’eau potable et appuyer sur la touche Lungo Spülen Sie den FR DE Wassertank, füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser und drücken Sie die Lungo Taste Sciacquare il serbatoio IT ...
Página 19
INISSIA / PIXIE Descaling after CaCO Water hardness (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz) HIGH 360 mg/l 1000 MEDIUM 180 mg/l 2000 0 mg/l 4000 CITIZ / ESSENZA MINI Descaling after CaCO Water hardness (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz)
Página 20
FR Pas de voyant lumineux • Vérifiez la prise de courant, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appelez Nespresso. Pas de café, pas d’eau • Première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° C / 130 F) et faire fonctionner la machine conformément aux instructions de la page 10.
Página 21
IT Nessuna luce sul display • Controllare la presa di corrente, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare Nespresso. La macchina non eroga caffè, né acqua • Primo utilizzo: riempire il serbatoio dell’acqua con acqua calda (max. 55°C) e avviare la macchina come da istruzioni a pagina 10.
Página 22
Odvápnenie. PL Brak podświetlenia przycisków • Sprawdź gniazdko, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. W razie problemów zadzwoń do Nespresso. Brak kawy, brak wody • Pierwsze użycie: napełnij zbiornik wody ciepłą wodą (maks. 55 ° C) i przepuść przez ekspres zgodnie z instrukcjami na stronie 10.
Página 23
EL Δεν ανάβει καμία φωτεινή ένδειξη • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Σε περίπτωση προβλήματος, καλέστε τη Nespresso. Δεν βγαίνει ούτε καφές ούτε νερό • Πρώτη χρήση: Γεμίστε το δοχείο νερού με ζεστό νερό (έως 55° C / 130 F) και ξεπλύνετε τη μηχανή...
Página 24
DA Ingen lys indikation • Tjek stikkontakten, stikket, spænding og sikring. Ring til Nespresso, hvis der er problemer. Ingen kaffe, ingen vand • Første brug: fyld vandtanken med varmt vand (max. 55° C) og lad det løbe igennem maskinen ved at følge instruktionerne på...
Página 25
Niciun indicator luminos • Verificați rețeaua, ștecărul, voltajul și siguranțele. În cazul în care întămpinați dificultăți, contactați Clubul Nespresso. Nu curge cafea, nu curge apă • La prima utilizare: umpleți rezervorul de apă cu apă caldă (max 55° C) și porniți aparatul conform instrucțiunilor de la pagIna 10.
Página 27
E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS RISPARMIO FR DE IT ENERGETICO MODO DE AHORRO DE ENERGÍA MODO DE ES PT POUPANÇA DE ENERGIA REŽIM ÚSPORY ENERGIE REŽIM ÚSPORY CS SK ...
Página 28
desconectada: mantén pulsado el botón Espresso Com a máquina desligada - pressione e mantenha pressionado o botão PT de Espresso Na vypnutém kávovaru stiskněte a přidržte tlačítko Espresso Na vypnutom kávovare stlačte a podržte CS SK tlačidlo Espresso Maszyna WYŁĄCZONA - naciśnij i przytrzymaj przycisk Espresso A kikapcsoláshoz - nyomja meg, PL ...
Página 29
Fyld vandtanken med friskt vand, indsæt en kaffekapsel og placer en kop DA Fyll vanntanken med rent drikkevann, sett inn en Nespresso-kapsel og plasser en kopp under NO kaffeutløpet Fyll vattentanken med färskt vatten, lägg i en kaffekapsel och placera en kopp under SV ...
Página 30
2. Press and hold the chosen Coffee Appuyer et maintenir la touche café de votre choix Drücken und halten Sie die gewünschte Kaffeetaste Tenere FR DE IT premuto il pulsante in base alla lunghezza desiderata Mantén pulsado el botón del café elegido Pressione e mantenha ES ...
Página 31
R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE FR WERKSEINSTELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DE IT DI FABBRICA VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA ES ...
Página 32
FA C T O R Y S E T T I N G S PARAMÈTRES DE RÉGLAGE EN USINE WERKSEINSTELLUNGEN IMPOSTAZIONI DI FR DE IT FABBRICA AJUSTES DE FÁBRICA DEFINIÇÕES DE ORIGEM TOVÁRNÍ NASTAVENÍ ES PT CS TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE USTAWIENIA FABRYCZNE GYÁRI ÉRTÉKEK ЗАВОДСКИЕ...
Página 33
EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME FR ...
Página 34
1. Machine OFF - remove water tank and open the lever Lorsque la machine est éteinte, retirer le réservoir d’eau et soulever le levier Maschine AUS - entfernen Sie den FR DE Wassertank und öffnen Sie den Hebel Macchina SPENTA - rimuovere il serbatoio dell’acqua e sollevare la leva Máquina IT ...
Página 35
3. Press and hold both buttons Appuyer et maintenir les touches Espresso et Lungo en même temps Drücken und halten Sie beide Tasten Tenere FR DE IT premuti entrambi i pulsanti Mantén pulsados los dos botones Pressione e mantenha pressionado os dois botões ES ...
Página 36
Nespresso visitare il sito obtenir des renseignements sur le recyclage, www.nespresso.com/it/it/our-choices/ contacter les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de Este aparato cumple la Directiva de la UE ES reyclage et de protection de l’environnement, 2012/19/CE.
Página 37
Należy oddać ekspres do Kijk op www.nespresso.com/positive als je meer punktu zbiórki takich urządzeń. Informacje na temat wilt weten over de duurzaamheidsstrategie van utylizacji odpadów można uzyskać u odpowiednich Nespresso.
Página 38
Lever inn maskinen ved din miljøstasjon. Lokale myndigheter kan gi deg mer informasjon om avfallshåndtering. For mer informasjon om Nespresso sin strategi for bærekraft, gå til www.nespresso.com/positive Denna maskin uppfyller EU-direktiv 2012/19 / SV ...