Página 1
Medidor de fuerza digital MEDICIÓN PROFESIONAL Versión original Manual de instrucciones dinamómetro digital Versión 2024-01 FH-BA-es-2430...
Página 2
Druge jezikovne različice na Övriga språkversioner finns voljo na spletni strani här www.kern- www.kern- sohn.com/manuals sohn.com/manuals SAUTER GmbH Ziegelei 1 72336 Balingen-Frommern Alemania +0049-[0]7433-9933-0 +0049-[0]7433-9933-149 info@kern-sohn.com www.sauter.eu...
Página 3
Alemán SAUTER FH Medidor de fuerza digital Manual de instrucciones dinamómetro digital Versión 2024-01 Versión española Tabla de contenidos: Datos técnicos .......................... 3 Datos técnicos FH con célula de carga interna hasta 500N ............3 Datos técnicos FH con célula de carga externa hasta 500N ............. 4 Datos técnicos FH con célula de carga externa a partir de 1kN ..........
Página 4
Ajuste ............................22 Funcionamiento a pilas / alimentación ................23 Interfaces ..........................24 11.1 Asignación de la interfaz de datos RS 232 ................24 11.2 Protocolo de interfaz ......................... 24 Supervisión de equipos de prueba ..................25 Mantenimiento, revisión y eliminación ................26 13.1 Limpieza ...........................
Página 5
Datos técnicos Datos técnicos FH con célula de carga interna hasta 500N Modelo FH 2 FH 5 FH 10 FH 20 FH 50 FH 100 FH 200 FH 500 Tipo 10-B 20-B 50-B 100-B 200-B 500-B Capacidad 100N 200N 500N Incertidumbre ±0,5% del máx.
Página 6
Datos técnicos FH con célula de carga externa hasta 500N Modelo FH 50 ext FH 100 ext FH 200 ext FH 500 ext TFH 50 TFH 100 TFH 200 TFH 500 Tipo EXT-B EXT-B EXT-B EXT-B Capacidad 100N 200N 500N Incertidumbre de ±0,5% del máx.
Página 7
Datos técnicos FH con célula de carga externa a partir de 1kN Modelo FH 1K FH 2K FH 5K FH 10K FH 20K FH 50K 100K Tipo 1K-B 2K-B 5K-B 10K-B 20K-B 50K-B 100K-B 100000 Capacidad 1000N 2000N 5000N 10000N 20000N 50000N Incertidumbre...
Página 8
Declaración de conformidad La Declaración de Conformidad CE/UE vigente puede consultarse en línea en la siguiente dirección https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/ 6 | es FH-BA-es-2430...
Página 9
Volumen de suministro SAUTER FH, incl. batería interna Maleta de transporte Fuente de alimentación enchufable 5 tornillos M3 x 8 para montaje en bancos de pruebas SAUTER Cable USB Tipo-C Instrucciones de uso Accesorio estándar 6 piezas AC 43 Elementos de mando y visualización Botón de...
Página 10
3.2.1 Indicación en pantalla Posición Descripción de la Resultado de la medición Unidad de visualización del resultado de la medición Activar la función de impresión Indicador del nivel de carga de la batería PICO indica que el modo de retención de picos está activado. AUTO PEAK sólo mantiene el valor de pico en la pantalla durante un tiempo definido.
Página 11
3.2.2 Dimensiones Datos en mm Toma Botón reset adaptador Botón Tornillos fijación 4-M3 4x rosca FH-BA-es-2430 es | 9...
Página 12
Para utilizar el aparato conforme a lo previsto, utilice únicamente accesorios o piezas de recambio probados por SAUTER. SAUTER ofrece software y accesorios opcionales para que el dispositivo de medición tenga un uso más versátil. Póngase en...
Página 13
SAUTER o con el proveedor de SAUTER para obtener más información, o visite nuestro sitio web www.sauter.eu. Uso inadecuado No utilice el aparato de medición para pesajes médicos. Si se retiran o añaden pequeñas cantidades del material a medir, pueden aparecer resultados de medición incorrectos debido a la "compensación de estabilidad"...
Página 14
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha/utilizar el aparato, incluso si ya tiene experiencia con aparatos SAUTER. Conserve siempre el manual de instrucciones cerca del aparato. Formación del personal El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido el manual de instrucciones, en particular el capítulo relativo a la seguridad.
Página 15
● No debe modificarse el diseño del dispositivo de medición. Esto puede provocar resultados de medición incorrectos, defectos relacionados con la seguridad y la destrucción del dispositivo de medición ● No haga funcionar el aparato en locales o zonas potencialmente explosivas y no lo instale en ellos. ●...
Página 16
● No modifique nunca las pilas recargables, baterías y cargadores. ● Las baterías no deben cargarse nunca. ● No utilice ni cargue nunca una batería defectuosa, dañada o deformada. PRECAUCIÓN Mantenga una distancia suficiente de las fuentes de calor. NOTA ●...
Página 17
Transporte y almacenamiento Nota Si almacena o transporta el aparato de forma inadecuada, éste puede resultar dañado. Tenga en cuenta la información relativa al transporte y almacenamiento del aparato. Transporte Al transportar el aparato, utilice el maletín de transporte incluido en el volumen de suministro para protegerlo de influencias externas.
Página 18
Si observa algún daño, notifíquelo inmediatamente a SAUTER GmbH. Puesta en servicio inicial Para que el dinamómetro funcione correctamente, debe cargarse con el cable de carga antes de utilizarlo.
Página 19
Funcionamiento básico ON / OFF Botón de encendido/apagado (pulsar el botón durante aprox. 1 s) UNIT (unidades medida) Pulse brevemente el botón : Selección entre N, kg y lb Pulse el botón durante al menos 2 segundos: Indicación inversa ZERO (posición cero) Asignación con tres funciones...
Página 20
Hi Lt. Pulse una vez: Valor límite superior [HidT / Hi Lt]. Para cambiar: ▲ o ▼ (ver apartado Visualización del valor límite). Lo Lt Pulse una vez: Valor límite inferior [LodT]. Para modificar: ▲ o ▼ (ver apartado Indicación del valor límite). Lo Pe Pulsar una vez: Valor límite inferior para activar la función de memoria para mediciones de valor pico (pico).
Página 21
Luz de fondo PICO (valor máximo) Asignación con tres funciones: Modo Track (medición continua) Modo Pico (registro de valores pico) Modo de pico automático, como la función de pico, pero sin función de valor límite mínimo MEMORY (función memoria) ...
Página 22
La descripción de cómo fijar todos los dinamómetros a los bancos de pruebas SAUTER se encuentra en las instrucciones de uso de los respectivos bancos de pruebas 8.14 Almacenamiento de valores pico y cálculo del valor medio...
Página 23
Borrar el contenido de la memoria pulsando el botón ▼ en modo PROMEDIO. FH-BA-es-2430 es | 21...
Página 24
Ajuste 1. encienda el Pulse el botón ON/OFF Se enciende la luz verde dispositivo 2. cambiar al modo Inmediatamente después de Se enciende la luz roja de calibración pulsar el botón ON/OFF, pulse izquierda los botones PEAK e PRINT simultáneamente, varias veces en rápida sucesión, hasta que se encienda la luz roja de la izquierda.
Página 25
Funcionamiento a pilas / alimentación ⚠ ADVERTENCIA Riesgo de incendio y explosión por carga incorrecta o batería defectuosa Un incendio o una explosión pueden provocar lesiones graves Tenga en cuenta las notas sobre pilas recargables y baterías en el capítulo Seguridad.
Página 26
Interfaces 11.1 Asignación de la interfaz de datos RS 232 SUB-D hembra de 8 patillas Señal Ilustración Toma de tierra Entrada para señal de control Valor límite superior Salida RS 232 Valor límite inferior Toma de tierra Entrada RS 232 11.2 Protocolo de interfaz Parámetros RS-232C...
Página 27
En la página web de SAUTER (www.sauter.eu) encontrará información sobre el control de los aparatos de medición y las pesas de control necesarias para ello. Las pesas y los aparatos de medición pueden comprobarse y ajustarse rápidamente y a...
Página 28
Mantenimiento, revisión y eliminación Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o reparación. 13.1 Limpieza Limpie el aparato con un paño húmedo, suave y sin pelusas. Asegúrese de que no penetre humedad en la carcasa. No utilice aerosoles, disolventes, limpiadores a base de alcohol o limpiadores abrasivos, sino sólo agua clara para humedecer el paño.