Descargar Imprimir esta página
Whirlpool W6 OM4 4PBS1 P Guía De Consulta Diaria
Whirlpool W6 OM4 4PBS1 P Guía De Consulta Diaria

Whirlpool W6 OM4 4PBS1 P Guía De Consulta Diaria

Ocultar thumbs Ver también para W6 OM4 4PBS1 P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

DAILY REFERENCE
GUIDE
THANK YOU FOR PURCHASING A
WHIRLPOOL PRODUCT
To receive more comprehensive help and
support, please register your product at
www.whirlpool.eu/register
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
1
5
4
3
2
1
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1
1. ON / OFF
For switching the oven on and off
and for stopping an active function.
2. FUNCTIONS DIRECT ACCESS
For quick access to the functions
and menu.
3. NAVIGATION BUTTON MINUS
For scrolling through a menu and
decreasing the settings or values of
a function.
WWW
5
4
3
2
1
1
4. BACK
For returning to the previous screen.
During cooking, allows settings to
be changed.
5. DISPLAY
6. CONFIRM
For confirming a selected function
or a set value.
You can download the Safety Instructions
and the Use and Care Guide by visiting our
website docs.whirlpool.eu and following the
instructions on the back of this booklet.
1. Control panel
2. 6th Sense Humidity sensor
3. Fan and circular heating element
(not visible)
4. Shelf guides
(the level is indicated on the front
of the oven)
5. Door
6. Upper heating element/grill
7. Lamp
8. Meat probe insert point
9. Identification plate
(do not remove)
10. Lower heating element
(not visible)
7. NAVIGATION BUTTON PLUS
For scrolling through a menu and
increasing the settings or values of a
function.
8. OPTIONS / FUNCTIONS DIRECT
ACCESS
For quick access to the functions,
duration, settings and favorites.
9. START
For starting a function using the
specified or basic settings.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Whirlpool W6 OM4 4PBS1 P

  • Página 1 You can download the Safety Instructions WHIRLPOOL PRODUCT and the Use and Care Guide by visiting our To receive more comprehensive help and website docs.whirlpool.eu and following the support, please register your product at instructions on the back of this booklet. www.whirlpool.eu/register Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
  • Página 2 WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY SLIDING RUNNERS* Use to cook food or as a Use as an oven tray for Use for cooking all bread and To facilitate inserting or support for pans, cake tins cooking meat, sh, pastry products, but also for removing accessories.
  • Página 3 SENSE KEEP WARM These allow a fully automatic cooking for all For keeping just-cooked food hot and crisp. types of food (Lasagna, Meat, Fish, Vegetables, Cakes & ECO FORCED AIR Pastries, Salt cakes, Bread, Pizza). For cooking stuffed roasting joints and fillets of To get the best from this function, follow the indications meat on a single shelf.
  • Página 4 1. SELECT THE LANGUAGE 3. SET THE TIME You will need to set the language and the time when After selecting the power, you will need to set the you switch on the appliance for the first time: “English” current time: The two digits for the hour will flash on will show on the display.
  • Página 5 icon flashes. to confirm and start the function. In the same way, where allowed, in some 6 Sense functions, it’s possible to adjust the browning level between low (-1) and high (+1). END TIME 3. START THE FUNCTION Press to set the time you want cooking to end, At any time, if the default values are those desired or then press to confirm and activate the function.
  • Página 6 . AUTOMATIC CLEANING PYRO action to be done. Check the food, close the door and press to continue cooking. Do not touch the oven during the Pyro cycle. Please note: Press to skip these actions. Otherwise, if no Keep children and animals away from the oven action is done after a certain time the oven will continue the during and after (until the room has finished airing) cooking.
  • Página 7 minuteminder (only the icon will be displayed), that will continue counting down in background. To retrieve the minuteminder screen press to stop the function that is currently active. PROBE PLUGGED . KEYLOCK Select the function you require from those that are To lock the keypad, press and hold for at least five compatible (Conventional, Forced Air, Convection Bake,...
  • Página 8 TURN FOOD CATEGORIES QUANTITY LEVEL AND ACCESSORIES OF COOK TIME Filets 0.5 - 3 cm FISH Filets-frozen 0.5 - 3 cm Potatoes 0.5 - 1.5 kg * Potatoes- frozen 0.5 - 1.5 kg * Vegetables-roasted Vegetables-stuffed 0.1 - 0.5 kg each Vegetables-roasted 0.5 - 1.5 kg Potatoes...
  • Página 9 SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE °C DURATION MIN. ACCESSORIES 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 – 200 35 - 90 20 - 40 30 - 50 Cookies...
  • Página 10 SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE °C DURATION MIN. ACCESSORIES Lasagna / Flans / Baked pasta / 190 - 200 45 - 65 Cannelloni Lamb / Veal / Beef / Pork 1 kg 190 - 200 80 - 110 Roast pork with crackling 2 kg —...
  • Página 11 Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected any maintenance or cleaning. cleaning agents, as these could from the mains before carrying damage the surfaces of the Do not use steam cleaners.
  • Página 12 PRODUCT FICHE CONTACTING OUR AFTER SALES SERVICE The product fiche with energy data of this You can find our contact appliance can be downloaded from Whirlpool website details in the warranty docs.whirlpool.eu manual. When contacting our Client After-sales Service, please state the...
  • Página 13 Puede descargarse las Instrucciones de WHIRLPOOL seguridad y la Guía de uso y cuidado en nuestra Si desea recibir asistencia y soporte página web docs.whirlpool.eu y siguiendo las adicionales, registre su producto en instrucciones del dorso de este documento. www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía...
  • Página 14 REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA GUÍAS DESLIZANTES* Para cocinar alimentos o Para utilizar como bandeja de Se utiliza para pan y pasteles, Para facilitar la inserción y como soporte de cazuelas, horno para cocinar carne, pero también para asados, extracción de accesorios. moldes de tartas y otros pescado, verduras, focaccia, pescado en papillote, etc.
  • Página 15 SENSE en su envase para evitar que se sequen por fuera. Permiten una cocción completamente automática MANT. CALIENTE para todo tipo de platos (lasaña, carne, pescado, tartas y Para mantener calientes y crujientes los pasteles dulces, tartas saladas, pan o pizza). alimentos recién cocinados.
  • Página 16 1. SELECCIONE EL IDIOMA 3. CÓMO CONFIGURAR LA HORA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que Después de seleccionar la potencia, tendrá que seleccionar el idioma y ajustar la hora: La pantalla configurar la hora actual: En la pantalla parpadean las mostrará...
  • Página 17 funciones 6 Sense puede ajustarse el nivel de gratinado entre bajo (-1) y alto (+1). 3. INICIO DE LA FUNCIÓN TIEMPO FINAL En cualquier momento, si los valores predeterminados son los deseados o una vez aplicados los ajustes que Pulse para con gurar la hora a la que quiere que desea, pulse para activar la función.
  • Página 18 . LIMPIEZA AUTOMÁTICA LIMP. PIRO cierre la puerta y pulse para seguir cocinando. Nota: Pulse para omitir estas acciones. Por otro lado, si no No toque el horno durante el ciclo de limpieza pirolítica. se realiza ninguna acción pasado un tiempo, el horno Mantenga a los niños y a los animales alejados del continuará...
  • Página 19 Nota: Durante esta fase, no es posible ver el temporizador (solo se mostrará el icono ), que continuará con su cuenta atrás en segundo plano. Si desea recuperar la pantalla del temporizador, pulse para detener la función que esté activa. SONDA CONECTADA .
  • Página 20 DAR LA VUELTA CATEGORÍAS DE ALIMENTOS CANTIDAD DEL TIEMPO DE NIVEL Y ACCESORIOS COCCIÓN Filetes 0,5-3 cm PESCADO Filetes congelados 0,5-3 cm Patatas 0,5-1,5 kg * Patatas cong. 0,5-1,5 kg * Verduras asadas Verduras rellenas 0,1-0,5 kg cada una Verduras asadas 0,5-1,5 kg Patatas 1 bandeja...
  • Página 21 PRECA REJILLAS Y RECETA FUNCIÓN TEMPERATURA °C DURACIÓN MIN. LENTAR ACCESORIOS Sí 30-50 Bizcochos esponjosos Sí 30-50 Sí 30-50 Tartas rellenas Sí 160-200 30-85 (tarta de queso, strudel, tarta de manzana) Sí 160-200 35-90 Sí 20-40 Sí 30-50 Galletas Sí 30-50 Sí...
  • Página 22 PRECA REJILLAS Y RECETA FUNCIÓN TEMPERATURA °C DURACIÓN MIN. LENTAR ACCESORIOS Lasaña / flanes / pasta al horno / Sí 190-200 45-65 canelones Cordero / Ternera / Buey / Cerdo (1 kg) Sí 190-200 80-110 Cerdo asado con piel 2 kg 110-150 Pollo / Conejo / Pato 1 kg Sí...
  • Página 23 Asegúrese de que el horno se haya No utilice estropajos de acero, estropajos Utilice guantes de protección. enfriado antes de llevar a cabo las tareas abrasivos ni productos de limpieza El horno debe desconectarse de la red de mantenimiento o limpieza. abrasivos/corrosivos, ya que podrían eléctrica antes de llevar a cabo cualquier dañar las super cies del aparato.
  • Página 24 > Descargue la Guía de uso y cuidado Servicio Postventa, XXXXXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXXX en el sitio web docs.whirlpool.eu (se puede XXXXXXXXXX deberá indicar los XXXXXXXXXX XXX X X X X X XXX XXXX X X X XXXXXX usar este código QR) indicando el código del...
  • Página 25 PÄIVITTÄISKÄYTÖN VIITE- OPAS KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL Voit ladata Turvaohjeet sekä Käyttö- ja huolto- TUOTTEEN oppaan verkkosivultamme docs.whirlpool.eu Täydemmän avun ja tuen saamiseksi ja noudattamalla tämän vihkosen takakannen rekisteröi tuotteesi sivustolla ohjeita. www.whirlpool.eu/register Lue terveyttä ja turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
  • Página 26 RITILÄ UUNIPANNU LEIVINPELTI LIUKUKISKOT * Käytetään ruoan Käytetään uunipeltinä lihan, Käytetään leivän ja Helpottaa lisävarusteiden kypsentämiseen sekä tasona kalan, vihannesten, focaccian, leivonnaisten, mutta myös paikalleen laittamisessa tai pannuille, kakkuvuoille sekä jne. paistoon tai ritilän alle paistien, foliossa niiden poistamisessa. muille uuninkestäville asetettuna valuvien nesteiden kypsennettävän kalan jne.
  • Página 27 SENSE LÄMPIMÄNÄPITO Näiden ansiosta voit valmistaa automaattisesti Säilytä juuri kypsennetyt ruoat kuumana ja kaikentyyppisiä ruokia (lasagne, liha, kala, vihannekset, rapeana. kakut ja leivonnaiset, suolaiset leivonnaiset, leipä, ECO KIERTOILMA pizza). Kypsennä täytettyjä paisteja tai lihafileitä yhdellä Jotta saisit kaiken irti tästä toiminnosta, noudata tasolla.
  • Página 28 1. VALITSE KIELI 3. ASETA AIKA Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran, on Tehon valinnan jälkeen on asetettava tämänhetkinen asetettava kieli ja kellonaika: Näyttöön tulee “English”. aika: Näytössä vilkkuu kaksi tunteja tarkoittavaa numeroa. 1.English KELLO Selaa kielivalintoja painamalla - tai -painiketta ja valitse haluamasi.
  • Página 29 ohjelmoimalla sen päättymisaika. Näytöllä näkyy ja käynnistä toiminto painamalla päättymisaika samalla kun kuvake vilkkuu. Samalla tavoin on eräissä 6 Sense -toiminnoissa mahdollista säätää ruskistustasoa matalasta (-1) korkeaan (+1). 3. KÄYNNISTÄ TOIMINTO Jos oletusarvot ovat oikein tai kun olet tehnyt PÄÄTTYMISAIKA haluamasi asetukset, voit aktivoida toiminnon milloin Aseta haluamasi kypsennyksen päättymisaika tahansa painamalla...
  • Página 30 . AUTOMAATTINEN PUHDISTUS toimenpide. Tarkasta ruoka, sulje luukku ja jatka PYROLYYSIPUHDISTUS kypsennystä. Huomaa: Hyppää näiden toimintojen yli painamalla . Jos Älä koske uuniin pyrolyysipuhdistusjakson aikana. mitään toimenpidettä ei kuitenkaan suoriteta tietyn ajan Pidä lapset ja eläimet kaukana uunista kuluessa, uuni jatkaa kypsentämistä. pyrolyysipuhdistusjakson aikana ja sen jälkeen 6.
  • Página 31 toimintoon. äänimerkki ja näytölle tulee “Mittari kytketty”. Huomaa: Tämän vaiheen aikana ei ole mahdollista nähdä ajastinta (näkyy vain kuvake ), joka jatkaa jäljelle jäävän ajan laskemista taustalla. Ajastimen näyttö palautetaan MITTARI KYTKETTY pysäyttämällä parhaillaan aktiivisena oleva toiminto painamalla Valitse haluamasi toiminto yhteensopivien toimintojen .
  • Página 32 KÄÄNTÄMINEN RUOKALUOKAT MÄÄRÄ SUHTEESSA KYP TASO JA VARUSTEET SENNYSAIKAAN Fileet 0,5 - 3 cm KALA Fileet-pakastetut 0,5 - 3 cm Perunat 0,5 - 1,5 kg * Pakasteperunat 0,5 - 1,5 kg * Vihannekset-paistetut Vihannekset-täytetyt 0,1 - 0,5 kg kukin Vihannekset-paistetut 0,5 - 1,5 kg Perunat 1 vuoka...
  • Página 33 ESIKUU TASO JA RESEPTI TOIMINTO LÄMPÖTILA °C KESTO MIN. MENNUS LISÄVARUSTEET Kyllä 30 - 50 Nostatetut kakut / Sokerikakut Kyllä 30 - 50 Kyllä 30 - 50 Kyllä 160 – 200 30 - 85 Täytetyt kakut (juustokakku, struudeli, omenapiirakka) Kyllä 160 –...
  • Página 34 ESIKUU TASO JA RESEPTI TOIMINTO LÄMPÖTILA °C KESTO MIN. MENNUS LISÄVARUSTEET Lasagne / laatikot / uunipasta / Kyllä 190 - 200 45 - 65 cannelloni Lammas / vasikka / nauta / porsas 1 kg Kyllä 190 - 200 80 - 110 Rapeapintainen porsaanpaisti 2 kg 110 - 150 Broileri/kani/ankka 1 kg...
  • Página 35 Varmista, että uuni on jäähtynyt, Älä käytä teräsvillaa, hankaavia Käytä suojakäsineitä. ennen kuin aloitat huolto- tai kaapimia tai hankaavia/syövyttäviä Uuni on kytkettävä irti sähköverkosta puhdistustoimenpiteet. puhdistusaineita, koska ne voivat ennen minkään tyyppisten vahingoittaa laitteen pintaa. Älä käytä höyrypesuria. huoltotöiden aloittamista. ULKOPINNAT •...
  • Página 36 Model: xxxXXXXxx > Lataa käyttö- ja huolto-opas XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX olevat koodit. XXXXXXXXXX XXXXXX XXX X X X X X XXX XXXX X X X verkkosivultamme docs.whirlpool.eu (voit käyttää tätä QR-koodia), ilmoittamalla tuotteen kaupallisen koodin. > Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä huoltopalveluun.
  • Página 37 Vous pouvez télécharger les Consignes de WHIRLPOOL sécurité et le Guide d'utilisation et d'entretien Afin de recevoir un service et un support en visitant notre site Web docs.whirlpool.eu complet, merci d'enregistrer votre appareil sur et en suivant les consignes au dos de ce livret. www.whirlpool.eu/register Lire attentivement les Consignes de santé...
  • Página 38 GRILLES COULISSANTES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON Utilisées pour la cuisson des Utiliser comme plat de cuisson Pour la cuisson du pain et des Pour insérer ou enlever les aliments ou comme support pour la viande, le poisson, les pâtisseries, mais aussi pour accessoires plus facilement.
  • Página 39 SENSE la nourriture dans son emballage pour empêcher qu'elle se dessèche. Elles permettent une cuisson totalement automatique de tous les types d'aliments (Lasagnes, GARDER AU CHAUD Viande, Poisson, Légumes, Gâteaux & Pâtisseries, Pour conserver les aliments cuits chauds et Quiche/Cake salé, Pain, Pizza). croustillants.
  • Página 40 1. SÉLECTIONNER LA LANGUE 3. RÉGLER L'HEURE Vous devez régler la langue et l'heure lorsque vous Après avoir sélectionné la puissance, vous devrez régler l'heure : allumez l'appareil pour la première fois : La mention « Les deux chi res indiquant l'heure clignotent à l'écran. English »...
  • Página 41 l'icône clignote. bien cuit (+1). Appuyez sur pour confirmer et démarrer la fonction. De la même façon, lorsque cela est autorisé, dans certaines fonctions 6 Sense, il est possible d’ajuster le HEURE DE FIN niveau de brunissage entre bas (-1) et élevé (+1). 3.
  • Página 42 . NETTOYAGE AUTOMATIQUE PYRO à effectuer. Vérifiez les aliments, fermez la porte et appuyez sur pour poursuivre la cuisson. Ne touchez pas le four pendant le cycle de nettoyage Pyro. Veuillez noter : Appuyez sur pour sauter ces actions. Éloignez les enfants et les animaux du four pendant et Autrement, si aucune action n'est entreprise après un certain après (le temps que la pièce soit bien aérée) le cycle de temps, le four poursuivra la cuisson.
  • Página 43 continuera le compte à rebours en arrière-plan. Pour récupérer l'écran de la minuterie, appuyez sur pour arrêter la fonction actuellement active. SONDE BRANCHÉE . VERROUILLAGE Pour verrouiller le clavier, appuyez sur et maintenez- Sélectionnez la fonction dont vous avez besoin parmi le appuyé...
  • Página 44 RETOURNEMENT CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON Filets 0,5 - 3 cm POISSON Filets-surgelés 0,5 - 3 cm Pommes de terre 0,5 - 1,5 kg * Pommes de terre 0,5 - 1,5 kg * surgelées Légumes rôtis Légumes étouffés 0,1 - 0,5 kg chacun Légumes rôtis...
  • Página 45 PRÉ GRILLE ET RECETTE FONCTION TEMPÉRATURE °C DURÉE MIN CHAUFFER ACCESSOIRES 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Génoise 30 - 50 30 - 50 Gâteaux fourrés 160 - 200 30 - 85 (gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes) 160 - 200 35 - 90...
  • Página 46 PRÉ GRILLE ET RECETTE FONCTION TEMPÉRATURE °C DURÉE MIN CHAUFFER ACCESSOIRES Lasagnes / Gratins / Pâtes au four / 190 - 200 45 - 65 Cannelloni 190 - 200 80 - 110 Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg 110 - 150 Rôti de porc avec grattons 2 kg 200 - 230...
  • Página 47 Assurez-vous que le four ait refroidi N’utilisez pas de laine d’acier, de Utilisez des gants de protection. avant tout entretien ou nettoyage. tampons à récurer abrasifs, ou des L’appareil doit être débranché de détergents abrasifs ou corrosifs, N'utilisez pas de nettoyeur à l’alimentation principale avant ils pourraient endommager les vapeur.
  • Página 48 > Téléchargez le Guide d'utilisation et disponibles sur la plaque signalétique de l'appareil. d'entretien sur notre site Web docs.whirlpool.eu (vous pouvez utiliser ce code QR), en précisant le code commercial du produit. > Une autre façon est de contacter notre Service Après-vente.
  • Página 49 Du kan laste ned sikkerhetsanvisninger og WHIRLPOOL PRODUKT bruks- og vedlikeholdsveiledningen ved å For å motta lettere forståelig hjelp og besøke vår hjemmeside docs.whirlpool.eu og støtte, vennligst registrere produktet ditt på følge anvisningene bakerst i dette heftet. www.whirlpool.eu/register Før du tar apparatet i bruk, må du lese helse- og sikkerhetsveiledningen nøye.
  • Página 50 RIST LANGPANNE BAKEBRETT GLIDESKINNER* Bruk for å tilberede mat og For bruk som ovnspanne ved Bruk for å steke alle brød og For å gjøre det enklere å sette som støtte til panner, tilberedning av kjøtt, sk, andre bakverk, men også for inn eller erne tilbehør.
  • Página 51 SENSE KEEP WARM Disse gjør det mulig med automatisk tilberedning For å holde mat som nettopp er blitt tilberedt av alle typer mat (Lasagne, Kjøtt, Fisk, Grønnsaker, Kaker varm og sprø. & Bakst, Salte paier, Brød, Pizza). ØKO VARMLUFT For å få det beste ut av denne funksjonen, følg For tilberedning av ovnsstekte steker og fileter indikasjonene i tilberedningstabellen som medfølger.
  • Página 52 1. VELG SPRÅKET 3. STILL INN TIDEN Du må stille inn språket og tiden når du slår på Når du har valgt effekten, må du stille inn den aktuelle apparatet for første gang: “English” vil vises på display. tiden: De to sifrene for timer vil blinke på displayet. 1.English KLOKKE Trykk på...
  • Página 53 sluttiden mens ikonet blinker. på eller for å bekrefte og start funksjonen. På samme måte, der det tillates, for noen 6 Sense funksjoner, er det mulig å regulere nivået for bruning mellom lav (-1) og høy (+1). SLUTTID 3. START FUNKSJONEN Trykk på...
  • Página 54 . AUTOMATISK RENGJØRING PYRO må utføres. Kontroller maten, lukk døren og gjenoppta tilberedningen. Berør ikke ovnen under Pyro-syklusen. Merk: Trykk på for å hoppe over disse handlingene. Hold barn og dyr borte fra ovnen under og etter Dersom det ikke gjøres noe etter en viss tid, fortsetter ovnen Pyro-syklusen (inntil rommet er helt luftet).
  • Página 55 bakgrunnen. For å returnere til skjermen med minuttelleren, trykk på for å stanse funksjonen som for øyeblikket er aktiv. SONDE KOBLET TIL . TASTELÅS For å låse tastaturet, trykk og hold nede i minst fem Velg funksjonen du ønsker fra de som er kompatible sekund.
  • Página 56 MATVAREKATEGORIER MENGDE NIVÅ OG TILBEHØR AV STEKETID Fileter 0,5 - 3 cm FISK Frosne fileter 0,5 - 3 cm Poteter 0,5 - 1,5 kg * Frosne poteter 0,5 - 1,5 kg * Ovnsstekte grønnsaker Grønnsaker-fylte 0,1 - 0,5 kg hver Ovnsstekte grønnsaker 0,5 - 1,5 kg Poteter...
  • Página 57 RILLE OG OPPSKRIFT FUNKSJON FORVARM TEMPERATUR °C VARIGHET MIN. TILBEHØR 30 - 50 Kaker av gjærdeig / Sukkerbrød 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Fylte kaker (ostekake, strudel, eplepai) 160 – 200 35 - 90 20 - 40 30 - 50 Småkaker / Kjeks...
  • Página 58 RILLE OG OPPSKRIFT FUNKSJON FORVARM TEMPERATUR °C VARIGHET MIN. TILBEHØR Lasagne/ovnsbakt pasta/cannelloni 190 - 200 45 - 65 Lam /kalv /okse /svin 1 kg 190 - 200 80 - 110 Svinestek med svor 2 kg 110 - 150 Kylling /kanin /and 1 kg 200 - 230 50 - 100 Kalkun/gås 3 kg...
  • Página 59 Pass på at ovnen er avkjølt før Ikke bruk stålull, skuresvamper Bruk vernehansker. du utfører vedlikehold eller eller slipende/etsende Ovnen må alltid frakobles rengjøring. rengjøringsmidler, da disse kan strømnettet før du utfør noe skade apparatets overflate. Ikke bruk damprengjøringsutstyr. vedlikeholdsarbeid. UTVENDIGE OVERFLATER •...
  • Página 60 13 Ampere. Gå til “EFFEKT” fra “INNSTILLINGER” og velg “LAV”. PRODUKTKORT HENVEND DEG TIL KUNDESERVICE Produktkortet med informasjon om energiforhold Du finner våre for apparatet kan lastes ned fra Whirlpool sin kontaktdetaljer i hjemmeside docs.whirlpool.eu garantihåndboken. Når du kontakter vår kundeservice SLIK SKAFFER DU DEG BRUKS OG med tjenester på...
  • Página 61 Pode transferir as Instruções de Segurança e o PRODUTO WHIRLPOOL Guia de Utilização e Manutenção visitando o Para receber mais informações e nosso website docs.whirlpool.eu e seguindo assistência, registe o seu produto em as instruções no verso do presente guia. www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o guia de Saúde e Segurança.
  • Página 62 TABULEIRO PARA GRELHA TABULEIRO COLETOR CALHAS DESLIZANTES* BOLOS Adequadas para a cozedura Para utilização como tabuleiro Para a cozedura de todos os Para facilitar a inserção ou a de alimentos ou como para cozinhar carne, peixe, produtos de padaria e remoção de acessórios.
  • Página 63 SENSE alimentos no nível intermédio. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para não secar. Estas funções permitem uma cozedura totalmente automática para todos os tipos de alimentos (lasanha, carne, MANTER QUENTE peixe, legumes, bolos e pastéis, bolos salgados, pão, pizza). Para manter os alimentos acabados de cozinhar Para tirar o melhor partido desta função, siga as quentes e estaladiços.
  • Página 64 1. SELECIONAR O IDIOMA 3. ACERTAR A HORA Ao ligar o aparelho pela primeira vez, terá de definir o Após selecionar o consumo de energia, terá de de nir a idioma e a hora: “English” surgirá no visor. hora atual: No visor piscam os dois dígitos relativos à hora. English RELÓGIO Prima...
  • Página 65 o seu tempo de fim. O visor apresenta o tempo de fim bem passado (+1). Prima para confirmar e enquanto o ícone pisca. iniciar a função. Da mesma forma, algumas funções 6 Sense permitem, quando possível, ajustar o nível para aloirar entre baixo (-1) e alto (+1).
  • Página 66 . LIMPEZA AUTOMÁTICA PIROLÍTICA a realizar. Verifique os alimentos, feche a porta e prima para continuar a cozinhar. Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. Lembre-se: Prima para saltar estas ações. Caso contrário, Mantenha crianças e os animais afastados do forno se não for realizada qualquer ação após um determinado durante e após a execução do ciclo de limpeza pirolítica período de tempo, o forno continuará...
  • Página 67 temporizador (apenas o ícone estará visível), mas continuará a contagem decrescente em segundo plano. Para voltar ao ecrã do temporizador prima para parar a função que está atualmente ativa. SONDA LIGADA . BLOQ. TECLADO Selecione a função pretendida a partir das funções Para bloquear o teclado, prima e mantenha premido compatíveis (Convencional, Ar Forçado, Coz.
  • Página 68 VIRAR DO TEMPO CATEGORIAS DE ALIMENTOS QUANTIDADE NÍVEL E ACESSÓRIOS DE COZEDURA Filetes 0,5 - 3 cm PEIXE Filetes-congelados 0,5 - 3 cm Batatas 0,5 - 1,5 kg * Batatas cong. 0,5 - 1,5 kg * Legumes assados Legumes recheados 0,1 - 0,5 kg cada Legumes assados 0,5 - 1,5 kg...
  • Página 69 PRÉ A TABULEIRO E RECEITA FUNÇÃO QUECI TEMPERATURA °C DURAÇÃO MIN. ACESSÓRIOS MENTO 30 - 50 Bolos levedados / Pães de ló 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Bolos recheados (cheesecake, strudel, tarte de maçã) 160 - 200 35 - 90 20 - 40...
  • Página 70 PRÉ AQUE TABULEIRO E RECEITA FUNÇÃO TEMPERATURA °C DURAÇÃO MIN. CIMENTO ACESSÓRIOS 190 - 200 45 - 65 Lasanha / Flans / Massa cozida / Cannelloni 190 - 200 80 - 110 Borrego / Vitela / Vaca / Porco 1 kg Porco assado estaladiço 2 kg 110 - 150 Frango / Coelho / Pato 1 kg...
  • Página 71 Assegure-se de que o forno arrefece Não utilize palha de aço, esfregões Use luvas de proteção. antes de executar qualquer operação de abrasivos ou produtos de limpeza O forno tem de ser desligado da rede manutenção ou limpeza. abrasivos/corrosivos, uma vez que elétrica antes da realização de qualquer estes podem dani car as superfícies do Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
  • Página 72 XXXX X X X > Trans ra o Guia de Utilização e produto. Manutenção a partir do nosso website docs.whirlpool.eu (pode utilizar este código QR), especi cando o código comercial do produto. > Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-Venda.
  • Página 73 Säkerhetsinstruktioner och Användning För att få tillgång till mer omfattande hjälp och skötsel genom att besöka vår hemsida och support, registrera din produkt på docs.whirlpool.eu och följa instruktionerna www.whirlpool.eu/register på baksidan av detta häfte. Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder produkten.
  • Página 74 GALLERHYLLA DROPPBRICKA BAKPLÅT RÖRLIGA SKENOR * Används för att tillaga mat Används som ugnsplåt för Används för att baka bröd och Används för att underlätta eller som stöd till ugnsformar, tillagning av kött, sk, bakverk, men även för in- och uttagning av tillbehör. bakformar och andra grönsaker, focaccia etc.
  • Página 75 SENSE VARMHÅLLNING Dessa tillåter en helt automatisk tillagning av För att hålla nylagade rätter varma och knapriga. alla typer av mat (lasagne, kött, fisk, grönsaker, kakor & ECO VARMLUFT bakverk, salta kakor, bröd, pizza). För tillagning av fyllda stekar och köttfiléer på en Följ anvisningarna i lämplig tillagningstabell för att enda fals.
  • Página 76 1. VÄLJA SPRÅK 3. STÄLLA IN KLOCKAN Du kommer att behöva ställa in språk och tid när du När du har valt effekten ska du ställa in aktuell tid: På slår på apparaten för första gången: På displayen visas displayen blinkar de två siffrorna för timma. ”English”.
  • Página 77 dess sluttid. Displayen visar avslutningstiden och önskad nivå mellan röd (-1) till välstekt (+1). Tryck på ikonen blinkar. eller för att bekräfta och starta funktionen. På samma sätt, där det tillåts, är det möjligt att i vissa 6 Sense-funktioner justera bryningsnivån mellan låg (-1) and hög (+1).
  • Página 78 . AUTOMATISK RENGÖRING PYRO informationen visas på displayen. Stäng luckan och tryck på för att återuppta tillagningen. Rör inte vid ugnen under pyrolysrengöringen. Observera: Tryck på för att hoppa över dessa åtgärder. Håll barn och djur borta från ugnen under och efter Ugnen återupptar tillagningen efter en stund även om ingen pyrolysrengöringen (tills rummet har vädrats).
  • Página 79 . LÅS (Över/undervärme, varmluft, fläktförsedd, turbogrill, ECO varmluft, maxi cooking, 6 Sense-funktioner): För att låsa knappsatsen, tryck på och håll den intryckt i Displayen kräver inställning av termometerns minst fem sekunder. Gör det igen för att låsa upp knappsatsen. måltemperatur: Tryck eller för att ställa in den och tryck...
  • Página 80 VÄND AV TILL LIVSMEDELSKATEGORIER MÄNGD NIVÅ OCH TILLBEHÖR LAGNINGSTIDEN Potatis 0,5 - 1,5 kg * Potatis - fryst 0,5 - 1,5 kg * Ugnsstekta grönsaker Grönsaker - fyllda 0,1 - 0,5 kg per styck Ugnsstekta grönsaker 0,5-1,5 kg Potatis 1 bricka GRÖNSAKER Tomater 1 bricka...
  • Página 81 FUNKTIO FÖRVÄRM GALLER/PLÅT OCH RECEPT TEMPERATUR °C TIDSLÄNGD MIN. NING TILLBEHÖR 30 - 50 Jästa tårtor/sockerkakor 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Fyllda tårtor (cheesecake, strudel, äppelpaj) 160 – 200 35 - 90 20 - 40 30 - 50 Kakor / Mördegskaka 30 - 50...
  • Página 82 FUNKTIO FÖRVÄRM GALLER/PLÅT OCH RECEPT TEMPERATUR °C TIDSLÄNGD MIN. NING TILLBEHÖR Lasagne / Flans / Ugnsbakad pasta / 190 - 200 45 - 65 Cannelloni Lamm / Kalv / Nöt / Fläsk 1kg 190 - 200 80 - 110 Grillat fläskkött med knaprig svål 2 kg 110 - 150 Kyckling / kanin / anka 1 kg 200 - 230...
  • Página 83 Se till att apparaten har svalnat Använd inte stålull, slipsvampar Ha på dig skyddshandskar. innan du utför underhåll eller eller slipande/frätande Ugnen måste kopplas bort från rengöring. rengöringsmedel, eftersom dessa elnätet innan du utför någon form kan skada apparatens ytor. Använd inte ångtvätt.
  • Página 84 XXXXXX XXX X X X X X XXX XXXX X X X > Ladda ner handboken Användning och skötsel från vår webbplats docs.whirlpool .eu (du kan använda denna QR-kod) och ange produktens handelskod. > Du kan även kontakta vår kundservice.