Descargar Imprimir esta página
UFESA SF Aalborg Manual De Instrucciones
UFESA SF Aalborg Manual De Instrucciones

UFESA SF Aalborg Manual De Instrucciones

Ventilador circulador de aire

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

SF Aalborg / 3D70
Ventilador circulador de aire
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UFESA SF Aalborg

  • Página 1 SF Aalborg / 3D70 Ventilador circulador de aire manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Página 3 E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ATENCIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o con falta de experiencia y conocimientos, pueden utilizar este aparato sólo si se encuen- tran bajo supervisión o si han recibido instruccio- nes acerca del uso del aparato de forma segura y han comprendido los peligros que conlleva su uso.
  • Página 5 B&B TRENDS, S.L. no se hace responsable de ningún daño o perjuicio que se pueda ocasionar a personas, animales u objetos como resultado del incumplimiento de las ad- vertencias anteriormente mencionadas. INSTALACIÓN DE BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA 1. Con la ayuda de un objeto fino semicircular, gire la tapa de la batería en la posición desbloqueada tal y como se muestra en la siguiente imagen.
  • Página 6 Botón de ENCENDIDO: Pulse el botón de ENCENDIDO para poner el ventilador en funcionamiento a velocidad baja (F1). Púlselo de nuevo para seleccionar el modo de espera. Botón de VELOCIDAD: Pulse el botón de VELOCIDAD para seleccionar la velocidad del ventilador MEDIA (F2), ALTA (F3) o BAJA (F1).
  • Página 7 ocurre accidentalmente, no se deben introducir las manos en el líquido bajo ninguna circunstancia. Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. A con- tinuación, seque el aparato con cuidado y compruebe que todas las piezas eléctricas estén secas. En caso de duda, llévelo a un técnico profesional calificado. • Es esencial que los agujeros de entrada y salida de aire estén libres de polvo y fibras. •...
  • Página 8 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Página 9 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, sob super- visão ou se lhes tiverem sido dadas instruções re- lativas à...
  • Página 10 ou o aparelho para retirar a ficha da tomada de alimentação. Para limpar o aparelho, siga as instruções do manual na secção dedicada à limpeza e manutenção. A B&B TRENDS S.L. não se responsabiliza por quaisquer danos ou prejuízos que pos- sam afetar pessoas, animais ou objetos, como resultado da inobservância dos avisos supramencionados. INSTALAÇÃO DA BATERIA DO CONTROLO REMOTO 1. Com a ajuda de um objeto fino semicircular, rode a tampa da bateria para a posição desbloqueada, como na imagem abaixo:...
  • Página 11 Botão alimentação: Pressione o botão ALIMENTAÇÃO para ligar o ventilador, em funcionamento a baixa velocidade (F1). Pressione-o novamente para selecionar o modo de suspensão. Botão de VELOCIDADE: Pressione o botão VELOCIDADE para selecionar a velocidade do ventilador MÉDIA (F2), ALTA (F3) ou BAIXA (F1). Com cada pressão no botão VELOCIDADE, o símbolo relaciona- do piscará...
  • Página 12 acontecer acidentalmente, em nenhuma circunstância as mãos devem ser colocadas no líquido. Desconecte imediatamente a ficha da tomada elétrica. Depois, seque o apa- relho cuidadosamente, e verifique se todas as partes elétricas estão secas. Em caso de dúvida, verifique com um técnico qualificado e profissional. • É essencial que os orifícios de entrada e saída de ar estejam livres de poeira e fibras. • Em caso de longos períodos sem utilização, armazene o ventilador, protegendo-o do pó e da humidade. Recomendamos o uso da embalagem original. ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto está...
  • Página 13 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRO- DUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 14 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu- ced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance in a safe way and un- derstand the hazards involved.
  • Página 15 REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION 1. With the help of a semicircular thin object, turn the battery cover to the unlocked position as in the below picture: 2. Take out the battery cover. 3. Put the battery (CR2025) into the remote control and place the battery cover on the battery compartment making sure that the arrowhead icon on the battery cover is alig- ned with the unlock icon on the remote control.
  • Página 16 SPEED button: Push SPEED button to select MIDDLE (F2), HIGH (F3) or LOW (F1) fan speed. With each push on SPEED button, the related symbol will flicker 3 times. Then the display will show the room temperature. Push + or - on the remote control to set the fan speed. OSCILLATION button: Push button to oscillate the fan horizontally, and the related symbol...
  • Página 17 PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on Waste Elec- trical and Electronic Equipment, known as WEEE, which establishes the legal framework applicable in the European Union for the disposal and recycling of electrical and electronic appliances. Do not throw this product into the bin.
  • Página 18 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPOND À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites, ou manquant d’expérience et de connais- sances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 20 l’appareil n’ e st pas utilisé. Ne pas toucher l’appareil lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés. Ne tirez pas l’appareil par le câble pour le déplacer. Ne tirez pas sur le câble ou sur l’appareil lui-même pour retirer la fiche de la prise secteur. Pour nettoyer l’appareil, suivez les instructions de la section du manuel consacrée au nettoyage et à l’ e ntretien. B&B TRENDS, S.L. ne sera pas tenu responsable de toute blessure ou de tout dommage qui pourrait survenir aux personnes, animaux ou objets en raison du non-respect des avertissements susmentionnés. INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. À l’aide d’un objet fin semi-circulaire, tournez le couvercle de la pile jusqu’à la posi- tion de déverrouillage, comme sur l’image ci-dessous : 2.
  • Página 21 FONCTIONNEMENT Branchez le ventilateur sur une prise domestique standard pour mettre le produit en veille. Bouton marche/arrêt : Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour faire fonctionner le ventilateur à basse vites- se (F1). Appuyez de nouveau sur ce bouton pour sélectionner le mode veille. Bouton de la vitesse : Appuyez sur le bouton de la vitesse pour sélectionner la vitesse MOYENNE (F2), ÉLEVÉE (F3) ou FAIBLE (F1) du ventilateur.
  • Página 22 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement : débranchez la fiche de la prise secteur avant d’effectuer un nettoyage normal de l’appareil. • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs. • N’immergez aucune partie du ventilateur dans l’eau, ni dans tout autre liquide. Si cela se produit accidentellement, il ne faut en aucun cas mettre les mains dans le liquide. Débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Séchez ensuite soigneu- sement l’appareil et vérifiez que toutes les parties électriques sont sèches. En cas de doute, consultez un technicien professionnel qualifié. • Il est essentiel que les orifices d’entrée et de sortie d’air soient exempts de poussière et de fibres. • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, rangez-le en le protégeant de la poussière et de l’humidité. Nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Ce produit est conforme à...
  • Página 23 Description Symbole Valeur Unité Débit maximum du venti- 17.44 m3/min lateur Entrée d'alimentation du 58.7 ventilateur Valeur du service 0.297 (m3/min)/W Consommation électrique en veille Consommation saisonnière 19.1 kWh/an d'électricité Niveau de puissance sono- 61.5 dB (A) re du ventilateur Vitesse maximale de l'air 4.16 IEC 60879:2019 - Ventilateurs de...
  • Página 24 C ATA L À US VOLEM DONAR LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EM- MAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1) Reixeta frontal...
  • Página 25 INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • Aquest aparell el poden fer servir nens de més de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sen- sorials o mentals reduïdes o amb manca d’expe- riència i coneixements, sempre i quan se’ls hagi donat supervisió o instrucció sobre l’ús de l’apa- rell d’una manera segura i si entenen els perills implicats. Queda totalment prohibit que els nens juguin amb l’aparell. La neteja i el manteniment d’usuari no els poden fer nens sense supervisió. • Si el cable elèctric d’alimentació està fet malbé ha de ser substituït pel fabricant, el seu agent de servei o persones qualificades de manera similar per tal d’evitar perills.
  • Página 26 B&B TRENDS, S.L. no es fa responsable dels danys o perjudicis que puguin ocasionar-se a persones, animals o objectes com a conseqüència de l’incompliment de les esmenta- des advertències. INSTAL·LACIÓ PILES AL COMANDAMENT A DISTÀNCIA 1. Amb l’ajut d’un objecte prim semicircular, gireu la tapa de la pila a la posició desblo- quejada tal i com es mostra a la imatge següent: 2. Traieu la tapa de la pila. 3.
  • Página 27 Botó d’encendre: Premeu el botó POWER (encendre) per posar en funcionament el ventilador a baixa velocitat (F1). Torneu-lo a pitjar per seleccionar el mode d’espera. Botó VELOCITAT: Premeu el botó VELOCITAT per seleccionar la velocitat del ventilador MITJANA (F2), ALTA (F3) o BAIXA (F1). Amb cada pitjada del botó VELOCITAT, el símbol relacionat pam- palluguejarà...
  • Página 28 accidentalment, en cap cas s’han de posar les mans al líquid. Desendolleu l’aparell im- mediatament. A continuació, assequeu l’aparell amb cura i comproveu que totes les parts elèctriques estiguin eixutes. En cas de dubte, consulteu a un tècnic professional i qualificat. • És fonamental que els orificis d’entrada i sortida d’aire estiguin lliures de pols i fibres. • En cas de llargs períodes de no emprar-lo, deseu el ventilador tot protegint-lo de la pols i la humitat. Us recomanem que empreu l’embalatge original.
  • Página 29 I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. TI CONSIGLIAMO DI CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER CONSULTARLE IN FUTURO. DESCRIZIONE...
  • Página 30 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA È consentito l’utilizzo di questo dispositivo da parte di bambini di età superiore a 8 anni e di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenza, a condizione che per loro ci siano adeguata super- visione e istruzioni riguardo l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli co- rrelati. È vietato l’utilizzo ludico dell’apparecchio da parte dei bambini.
  • Página 31 ti. Non tirare il cavo dell’apparecchio per spostarlo. Non tirare il cavo o l’apparecchio stesso per rimuovere la spina dalla presa di corrente. Per la pulizia dell’apparecchio, seguire le istruzioni del manuale nella sezione dedicata alla pulizia e manutenzione. B&B TRENDS, S.L. non sarà ritenuta responsabile di eventuali danni o infortuni che possono verificarsi a persone, animali od oggetti in seguito all’inosservanza delle av- vertenze summenzionate. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO 1. Con l’aiuto di un oggetto sottile e semicircolare, ruotare il coperchio del vane batte- rie in posizione di sblocco, come indicato nella figura seguente: 2. Rimuovere il coperchio del vano batterie. 3.
  • Página 32 Pulsante di accensione: Premere il pulsante di accensione per mettere in funzione il ventilatore a bassa velocità (F1). Premerlo nuovamente per selezionare la modalità standby. Pulsante VELOCITÀ: Premere il pulsante VELOCITÀ per selezionare la velocità MEDIA (F2), ALTA (F3) o BASSA (F1) del ventilatore.
  • Página 33 zare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o qualsiasi altro liquido. Se ciò dovesse accidentalmente accadere, non bisogna in nessun caso immergere le mani nel liquido. Scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Asciugare quindi con cura l’apparecchio e verificare che tutte le parti elettriche siano asciutte. In caso di dubbio, rivolgersi a un tecnico professionista e qualificato.
  • Página 34 D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄ- TEREN VERWENDUNG AUF.
  • Página 35 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwen- det werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben.
  • Página 36 nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie das Gerät ni- cht mit nassen Händen oder Füßen. Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 37 BEDIENUNG Stecken Sie den Ventilator in eine normale Haushaltssteckdose, um das Gerät in den Stan- dby-Modus zu versetzen. Einschalttaste: Drücken Sie die EINSCHALT-Taste, um den Ventilator auf niedriger Stufe (F1) in Betrieb zu nehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um den Standby-Modus zu wählen. GESCHWINDIGKEITS-Taste: Drücken Sie die Taste GESCHWINDIGKEIT, um die Ventilatorstufen MITTEL (F2), HOCH (F3) oder NIEDRIG (F1) auszuwählen.
  • Página 38 REINIGUNG UND WARTUNG Warnhinweis: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie jegliche Reini- gungsarbeiten durchführen. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwen- den Sie keine scheuernden oder ätzenden Produkte. - Tauchen Sie keine Teile des Ventilators in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Sollte dies versehentlich geschehen, dürfen unter keinen Umständen die Hände in die Flüs- sigkeit gesteckt werden.
  • Página 39 Maximale Luftgeschwindi- 4.16 Meter/s gkeit IEC 60879:2019 – Komfortventila- Messstandard für den toren und -regler für den Haushalt Servicewert und ähnliche Zwecke - Verfahren zur Leistungsmessung...
  • Página 40 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ 1) Предна решетка 2) Контролен панел 3) Ножчета 4) Екран на дисплея 5) Задна решетка...
  • Página 41 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да се използва от деца на и над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности, или с липса на опит и знания, ако им бъде осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва...
  • Página 42 за да го преместите. Не дърпайте кабела или самия уред, за да отстраните щепсела от контакта на електрическата мрежа. За да почистите устройството, следвайте инструкциите в раздела от ръководството относно почистване и поддръжка. B&B TRENDS, S.L. няма да носи отговорност за каквато и да е щета или повреда, които биха възникнали при лица, животни или предмети в резултат на неспазване на гореспоменатите предупреждения. ИНСТАЛИРАНЕ НА БАТЕРИЯТА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ 1. С помощта на полукръгъл тънък предмет завъртете капака на батерията в отключено положение, както е показано на снимката по-долу: 2. Извадете капака на батерията. 3. Поставете батерията (CR2025) в дистанционното и поставете капака на батерията върху отделението за батерии, като се уверите, че иконата на...
  • Página 43 РАБОТА Включете вентилатора в стандартния домашен контакт, за да го поставите в режим на готовност. Бутон на захранване: Натиснете бутона МОЩНОСТ, за да включите вентилатора в режим на работа на ниска скорост (F1). Натиснете го отново, за да изберете режим на готовност. Бутон за СКОРОСТ: Натиснете бутона СКОРОСТ, за да изберете СРЕДНА (F2), ВИСОКА (F3) или НИСКА (F1) скорост на вентилатора. При всяко натискане на бутона СКОРОСТ съответният символ ще мига 3 пъти. След това дисплеят ще покаже стайната температура. Натиснете + или - на дистанционното управление, за да зададете скоростта на вентилатора. Бутон за трептене: Натиснете бутона “OSC”, за да започне трептенето на вентилатора хоризонтално, и съответният символ ще светне . Натиснете го отново, за да...
  • Página 44 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Предупреждение: преди да извършвате редовно почистване, изключете щепсела от електрическата мрежа. • За да почистите уреда, използвайте мека, леко влажна кърпа. Не използвайте абразивни или корозивни продукти. • Не потапяйте нито една част от вентилатора във вода или друга течност. Ако това се случи случайно, в никакъв случай не бива да се поставят ръце в течността. Незабавно изключете щепсела от електрическата мрежа. След това внимателно подсушете уреда и проверете дали всички електрически части са сухи. При съмнение се консултирайте с професионален, квалифициран техник.
  • Página 45 Ниво на шум от 61.5 dB(A) вентилатора Максимална скорост на 4.16 метри/сек въздуха IEC 60879:2019 - Комфортни Стандарт на измерване вентилатори и регулатори за на сервизната стойност битови и подобни цели - Методи за измерване на ефективността...
  • Página 46 .‫الوضع الطبيعي:لمحاكاة تأثري الرياح الطبيعية، تقوم املروحة بتغيري الرسعة بني منخفض ومتوسٍط ومرتفع بنمٍط ٍ معني‬ .‫وضع السكون: يف هذا الوضع، يتم تقليل رسعة املروحة حتى تصل إىل أدىن رسعة‬ .‫مالحظة: إذا مل يتم إج ر اء أي عملية يف غضون 180 ثانية، إيقاف تشغيل شاشة العرض تلقائي ا ً. اضغط عىل أي زر إليقاظها‬ ‫التنظيف...
  • Página 47 )‫مشبك دائري (اضغٍط مع االستم ر ار لفصل رأس املروحة عن قضيب التوصيل‬ .‫2. يرجى الحفاظ عىل عنارص التعبئة آمنة للتخزين‬ .‫* أدخل قضيب التوصيل يف الفتحة املركزية للقاعدة، وأدخل حشوة اإلحكام، واربٍط املسامر، وأحكم ربطه مبفك ال رب اغي‬ .‫* أدخل...
  • Página 48 ‫إرشادات السالمة‬ ‫• ميكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين ت رت اوح أعامرهم بني 8 سنوات وما‬ ‫فوق واألشخاص الذين يعانون من ضعف القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية أو‬ ‫نقص الخربة واملعرفة إذا تم منحهم اإل رش اف أو التعليامت املتعلقة باستخدام الجهاز‬ ‫بطريقة...
  • Página 49 ‫العربية‬ .‫. نتمنى أن ينال املنتج رضاكم وسعادتكم‬ASEFU ‫نود أن نشكركم عىل اختيار‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف مكان آمن للرجوع إليها يف‬ .‫املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1) الشبكة األمامية‬ ‫2) لوحة...
  • Página 50 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Página 51 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly...
  • Página 52 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està disponible, llevat que una d’aquestes opcions resulti impossible de complir o llur compliment sigui desproporcionat. En aquest cas, es pot op- tar per una rebaixa del preu o la cancel·lació de la venda, que s’ha de tractar directament amb el venedor. També cobreix la substitució de peces de recanvi sempre que el producte hagi estat utilitzat d’acord amb les recomanacions especificades a aquest manual per a ambdós casos, i no hagi estat manipulat per cap tercer que no estigui autoritzat per B & B TRENDS, SL.
  • Página 53 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Página 54 можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لًالستخدام املخصص له ، خًالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري‬ ‫يف بلد بيعه. للمستخدمني إصًالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات‬ ‫مستحي...
  • Página 55 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Página 56 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...

Este manual también es adecuado para:

3d70