Página 1
CAUTION: Before using this product, read • MAINTENANCE this manual and follow all safety rules • WARRANTY and operating instructions. YAT USA, Inc. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 For customer support please call 1-800-261-3981 or email us at senix.service@yat.com www.senixtools.com...
Página 2
Operation ............10-11 WARRANTY STATEMENT SENIX LIMITED WARRANTY FOR THREE YEARS from the date of sale this product is warranted against defects in material or workmanship. This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could CALIFORNIA PROPOSITION 65 endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS • Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer. injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes, which can Failure to do so can result in personal injury. ignite. Wash your skin and change clothes immediately. •...
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SERVICE DO NOT MODIFY ENGINE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with carbon monoxide, an odorless and deadly gas. the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds.
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
Página 8
CONTROLS AND FEATURES Engine Control Lever Upper Handle Recoil Starter Grip Fuel Tank Cap Wheel Air Cleaner Oil Tanks Cap Primer Line Cutter Spindle Deflector Trimmer line DEFLECTOR RECOIL STARTER The deflector is mounted to the right side of the body and it is used to prevent The recoil starter is attached to the right upper handle.
Página 9
ASSEMBLY IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. Make sure 2. Raise the upper handle straight up to working position. to service engine with gasoline and oil as instructed in the Engine 3. Secure the upper handle in one of three positions using knobs and bolts. Make Owner’s Manual before starting or running the machine.
Página 10
OPERATION WARNING WARNING Make sure no one other than the operator is standing near the trimmer while Keep a firm grip on the starter rope grip to prevent rapid retraction(kickback). starting engine or operating string trimmer. Never run engine indoors or in Rapid retraction can pull hand and arm toward engine faster than you can let go, enclosed, poorly ventilated areas.
Página 11
OPERATION FUEL and OIL The trimmer is shipped without fluids installed. Please refer to your Engine Owner’s Manual for detailed fuel and oil instruction. OPERATION TIPS USING YOUR STRING TRIMMER • Run unit at full operating speed before starting. • Make sure no one other than the operator is standing near the trimmer while starting engine or operating string trimmer.
Página 12
• MAINTENANCE • WARNING Periodically maintenance is required in order to keep engine well. Service and adjustment shall follow the schedule given below. This chart describes service Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls guidelines only. See the Engine Owner’s Manual for details of fuel, oil, air and stop the engine.
Página 13
MAINTENANCE TENSIONING THE ADJUSTMENT ROPE WARNING (Figure.7) The spindle is driven by the engine control lever which is connected by the Never perform any type of maintenance/service until the string trimmer is adjustment cable. The rotating speed varys from the different tension of the completely stopped.
Página 14
MAINTENANCE REPLACING THE TRIMMER LINE (Figure.8-10). The string trimmer installed with trimmer line before shipping to you. It is delivered with an extra line for backup. Check the timmer line periodically and replace if necessary. 1. Remove the worn trimmer line from the line retainer. 2.
Página 15
STORAGE STORAGE CLEANING • Clean grass, chaff or accumulated debris from engine. WARNING • Keep linkage, spring, and controls clean. Never store string trimmer with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, •...
Página 16
TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues.
Página 18
Part # Description Qty. 109001000226 Engine head assembly 109001000234 Cable assembly 109001000217 Wheel 109001000227 Rear trailing shield 202012000614 Guard 109001000220 Line cutter 109001000232 Shield 109001000233 Trimmer disc 207421300022 Hexagon socket head cap screw 109001000237 Belt 109001000229 Belt wheel 109001000230 Belt wheel 207010500019 Drag spring 109001000238...
Página 19
SENIX TOOLS declines any responsibility in regard to civil liability arising from abusive use or not in conformity with proper use and maintenance of the machine as described in the operator’s manual.
Página 20
• MANTENIMIENTO las medidas de seguridad e instrucciones • GARANTÍA de operación. YAT USA, Inc. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 Para soporte al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a senix.service@yat.com www.senixtools.com...
Página 21
OPERACIÓN .............. 29 DECLARACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE SENIX DURANTE TRES AÑOS a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y mano de obra. La cobertura de la garantía NO incluye: •...
Página 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo señala importantes instrucciones de seguridad que, si no se siguen, PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA podrían poner en peligro su seguridad personal y/o su propiedad y la de otros. El escape del motor, algunos de sus componentes y ciertos elementos del vehículo Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta contienen o emiten sustancias químicas que son reconocidas en el Estado de máquina.
Página 23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD del cuerpo en el área de la cuerda de recorte hasta que esté seguro de que el eje • Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles ha dejado de girar. u otros objetos que puedan ocultar de su vista a un niño que pueda correr hacia la recortadora de cuerda.
Página 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SERVICIO GENERAL NO MODIFIQUE EL MOTOR Nunca encienda un motor en interiores o en un área mal ventilada. El escape del Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. La manipulación indebida de la configuración del regulador puede provocar un motor fuera de control y hacer que funcione a velocidades peligrosas.
Página 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Símbolo Descripción Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del (los) manual(es) del usuario antes de intentar ensamblar yoperar.
Página 26
MEDIDOR DE PENDIENTE 26 - ES WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 27
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Palanca de control del motor Mango superior Agarre del arrancador de retroceso Tapa del tanque de combustible Rueda Limpiador de aire Tapa del Arrancador tanque de aceite Cortadora de cuerda Deflector Cuerda de la recortadora DEFLECTOR ARRANCADOR DE RETROCESO El deflector está...
Página 28
ENSAMBLAJE 2. Levante el asa superior de forma recta hasta la posición de trabajo. IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina o aceite en el motor. Asegúrese de dar servicio al motor con gasolina y aceite como se indica en el 3.
Página 29
OPERACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que nadie más que el operador esté parado cerca de la recortadora Mantenga un agarre firme en el agarre de la cuerda de arranque para evitar una mientras arranca el motor u opera la recortadora de cuerda. Nunca haga funcionar retracción rápida del cable de arranque (contragolpe).
Página 30
OPERACIÓN COMBUSTIBLE y ACEITE La recortadora se envía sin líquidos instalados. Consulte su Manual del propietario del motor para ver instrucciones detalladas sobre el combustible y el aceite. USO DE SU RECORTADORA DE CUERDA CONSEJOS DE OPERACIÓN • Asegúrese de que nadie más que el operador esté parado cerca de la recortadora mientras arranca el motor o la opera.
Página 31
• MANTENIMIENTO • ADVERTENCIA Se requiere un mantenimiento periódico para mantener el motor en buen estado. El mantenimiento y los ajustes deben seguir el cronograma dado a continuación. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento/servicio, desactive todos los Este cuadro describe únicamente las pautas de servicio. Consulte el Manual del controles y detenga el motor.
Página 32
MANTENIMIENTO TENSADO DE LA CUERDA DE AJUSTE ADVERTENCIA (Figura 7) El eje es accionado por la palanca de control del motor que está conectada por el Nunca realice ningún tipo de mantenimento/servicio hasta que la recortadora de cable de ajuste. La velocidad de rotación varía en función de la tensión del cable de cuerda se haya detenido por completo.
Página 33
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA LÍNEA DE RECORTE (Figura 8-10). La recortadora de cuerda se instala con el cable de la recortadora antes de enviársela a usted. Se entrega con una cuerda adicional de respaldo. Compruebe periódicamente la cuerda de la recortadora y reemplácela si es necesario. 1.
Página 34
ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Limpie el césped, la paja o la suciedad acumulada del motor. • Mantenga limpias las conexiones, los resortes y los controles. ADVERTENCIA • Mantenga el área alrededor y detrás del silenciador libre de residuos Nunca almacene la recortadora de cuerda con combustible en el tanque en combustibles.
Página 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Desconecte el cable de la bujía para evitar un arranque involuntario. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento/servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
Página 37
N.º de pieza Descripción Cant. 109001000226 Conjunto del cabezal del motor 109001000234 Conjunto de cables 109001000217 Rueda 109001000227 Protector de seguimiento trasero 202012000614 Protector 109001000220 Cortadora de cuerda 109001000232 Escudo 109001000233 Disco de recorte 207421300022 Tornillo de cabeza hueca hexagonal 109001000237 Correa 109001000229...
Página 38
Garantía limitada de 3 años en todos los equipos Senix de gasolina. Este producto Senix se garantiza DURANTE TRES AÑOS, a partir de la fecha original de compra en un comercio minorista, contra defectos de materiales o mano de obra. El producto defectuoso se reparará gratuitamente.* La presente garantía no cubre el desgaste normal de las partes y los componentes, como la cadena de corte, la cuerda ni...
Página 39
Manuel d’instructions COUPE-BORDURES À HAUTES ROUES (160 CC) Numéro de modèle : STMG-L • SÉCURITÉ • ASSEMBLAGE • FONCTIONNEMENT ATTENTION : Avant d'utiliser ce produit, • ENTRETIEN lisez ce manuel et suivez toutes les • GARANTIE règles de sécurité et les instructions d'utilisation.
Página 40
FONCTIONNEMENT ..........48 DÉCLARATION DE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE SENIX PENDANT TROIS ANS à compter de la date de vente, ce produit est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Cette garantie couvre UNIQUEMENT les défauts de matériaux et de fabrication. La couverture de la garantie ne comprend PAS : •...
Página 41
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole signale des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas PROPOSITION DE LA CALIFORNIE 65 respectées, peuvent mettre en danger votre sécurité personnelle et/ou vos biens et Les gaz d'échappement du moteur, certains de ses composants et certains ceux des autres.
Página 42
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ENFANTS • Arrêtez la broche lorsque vous traversez une allée, un chemin ou une route en gravier. Des accidents tragiques peuvent se produire si l'opérateur n'est pas attentif à • Si l'équipement commence à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et la présence d'enfants.
Página 43
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne rangez jamais la machine ou le réservoir de carburant à proximité d'une fonctionnent correctement et ne présentent pas d’usure excessive. Le non- flamme nue, d'une étincelle ou d'une veilleuse comme celle d'un chauffe-eau, respect de cette consigne peut entraîner des accidents, des blessures ou la d'un chauffage d'appoint, d'un four, mort.
Página 44
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cette page présente et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine avant de tenter de l’assembler et de l’utiliser. Symbole Description Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions du ou des manuels d’utilisation avant d’...
Página 46
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Levier de commande du moteur Poignée supérieure Poignée du démarreur à rappel Bouchon du réservoir de carburant Roue Filtre à air Bouchon du Poire réservoir d’amorçage d'huile Coupe-fil Broche Déflecteur Fil de coupe DÉFLECTEUR DÉMARREUR À RAPPEL Le déflecteur est monté...
Página 47
ASSEMBLAGE 2. Relevez la poignée supérieure tout droit jusqu’à la position de fonctionnement. IMPORTANT : Cet appareil est expédié sans essence ni huile dans le moteur. Assurez-vous de faire l'entretien du moteur avec de l'essence et de 3. Fixez la poignée supérieure dans l'une des trois positions à l'aide des boutons et l'huile comme indiqué...
Página 48
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que personne d'autre que l'opérateur ne se trouve à proximité du Maintenez une prise ferme sur la poignée du câble de démarrage pour éviter une coupe-bordures lors du démarrage du moteur ou de l'utilisation du coupe- rétraction rapide (recul).
Página 49
FONCTIONNEMENT CARBURANT et HUILE Le coupe-bordures est livré sans fluides installés. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation du moteur pour des instructions détaillées sur le carburant et l'huile. CONSEILS D'UTILISATION UTILISATION DE VOTRE COUPE-BORDURES • Faites tourner l'appareil à plein régime avant de le démarrer. •...
Página 50
• ENTRETIEN • AVERTISSEMENT Un entretien périodique est nécessaire afin de maintenir le moteur en bon état. L'entretien et les réglages doivent suivre le calendrier indiqué ci-dessous. Ce tableau Avant d'effectuer tout type d'entretien ou de maintenance, débrayez toutes les décrit uniquement les directives d'entretien.
Página 51
ENTRETIEN TENSION DE LA TIGE DE RÉGLAGE AVERTISSEMENT (schéma 7) La broche est entraînée par le levier de commande du moteur qui est relié par le N'effectuez jamais aucun type d'entretien / de réparation jusqu'à ce que le coupe- câble de réglage. La vitesse de rotation varie en fonction de la tension du câble bordures soit complètement arrêté.
Página 52
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE (schémas 8-10). Le coupe-bordures est équipé d'un fil de coupe avant d'être expédié. Il est livré avec un fil supplémentaire pour une recharge. Vérifiez périodiquement le fil de coupe et remplacez-le si nécessaire. 1. Retirez le fil usé du coupe-bordures du support de fil. 2.
Página 53
ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE NETTOYAGE • Nettoyez l'herbe, la paille ou les débris accumulés sur le moteur. AVERTISSEMENT • Gardez la liaison, le ressort et les commandes propres. Ne rangez jamais le coupe-bordures avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur ou dans des zones mal ventilées où les vapeurs de carburant peuvent •...
Página 54
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Débranchez le fil de la bougie pour éviter tout démarrage intempestif. Avant d'effectuer tout type d'entretien ou de maintenance, débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Portez toujours des lunettes de sécurité pendant le fonctionnement ou lors de tout réglage ou réparation.
Página 56
N° Pièce # Description Qté 109001000226 Assemblage de la tête du moteur 109001000234 Assemblage du câble 109001000217 Roue 109001000227 Protection arrière 202012000614 Carter 109001000220 Coupe-fil 109001000232 Carter 109001000233 Disque de coupe 207421300022 Vis à tête cylindrique à six pans creux 109001000237 Courroie 109001000229...
Página 57
Garantie limitée de 3 ans sur tous les appareils Senix fonctionnant à l'essence. Ce produit Senix est garanti PENDANT TROIS ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé gratuitement.* Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, le fil ni les frais de...