Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ105D 49D
Página 1
Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies English,1 Deutsch,13 Nederlands,25 Technical data Description of the machine, 4-5 Touch control panel Running a wash cycle, 6 Português,49 Español ,37 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options...
Página 2
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
Página 3
Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
Página 4
Description of the machine DIRECT INJECTION SYSTEM The washing machine features the innovative “Direct CONTROL Injection” technology that quickly solubilises the detergent PORTHOLE DOOR PANEL and efficiently activates all the various components. The system guarantees the complete use and dissolution of PORTHOLE DOOR the detergent, which is mixed with water before reaching HANDLE...
Página 5
START/PAUSE Touch control panel button with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with button with indicator light DELAYED START buttons indicator light button DOOR LOCKED indicator light again;...
Página 6
Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the To remove the delayed start option, press the button first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, until the display shows the text OFF; the symbol will using the 90°...
Página 7
Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and addi- tives Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Synthetics Resistant 60° 48 1,12 58 120’ Synthetics Resistant (4) 40° 48 0,67 54 100’ ...
Página 8
Detergents and laundry Shirts: use the special wash cycle to wash shirts in Detergent different fabrics and colours to guarantee they receive the The type and quantity of detergent required depend on the best possible care. type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as Duvets: to wash double or single duvets (the weight of which well as its colour, the washing temperature, the level of soiling should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with...
Página 9
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in The crossed-out dustbin is marked on all products accordance with international safety regulations. The to remind the owner of their obligations regarding following information is provided for safety reasons and separated waste collection.
Página 10
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
Página 11
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
Página 12
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Página 13
Installations- und Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS Aufstellung, 14-15 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Deutsch Technische Daten Beschreibung Ihres Gerätes, 16-17 Bedienblende “touch control” Durchführung eines Waschprogramms, 18 Programme und Zusatzfunktionen, 19 Programmtabelle Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 20 Waschmittel Vorsortieren der Wäsche AQUALTIS Waschhinweise Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21...
Página 14
Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung ! Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen und zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Betriebsgeräusche, vor allem während des Schleuderns, Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das vermieden werden.
Página 15
Anschluss des Ablaufschlauches ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt dabei zu krümmen, an werden. eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in einer ! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Mindesthöhe von 65 –...
Página 16
Beschreibung Ihres Gerätes SYSTEM DIRECT INJECTION Die Waschmaschine ist mit der innovativen Technologie BEDIEN- „Direct Injection” ausgestattet, die das Waschmittel schnell GERÄTETÜR BLENDE auflöst und somit die darin enthaltenen Komponenten bestmöglich aktiviert. Durch die Vermischung des GRIFF Waschmittels mit Wasser, bevor es auf die Wäsche gelangt, sichert das System sichert die komplette Nutzung und Auflösung des Waschmittels zu.
Página 17
Taste mit Kontrollleuchte Bedienblende “touch control” START/PAUSE Taste SCHLEUDERGANG Kontrollleuchte Symbole Wählschalter PROGRAMMA- PROGRAMME Taste TEMPERATUR BLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte Tasten TASTENSPERRE ON/OFF ZUSATZFUNKTIONEN Taste STARTZEIT- Kontrollleuchte VORWAHL LOCK Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf ist die Kontrollleuchte dauerhaft an.
Página 18
Durchführung eines Waschprogramms ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Um die Startzeitvorwahl zu deaktivieren, drücken Sie die Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, Taste, bis auf dem Display der Schriftzug OFF eingeblendet jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das wird;...
Página 20
Waschmittel und Wäsche Hemden: wählen Sie das Spezialprogramm zum schonenden Waschmittel Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart und Farbe. Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt Daunen: Zum Waschen von Wäschestücken mit Daunenfüllung von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, wie Federbetten für Doppel- oder Einzelbetten (die ein Gewicht der Waschtemperatur, der Stärke der Verschmutzung und von 3,5 kg nicht überschreiten), Kissen, Anoraks wählen Sie das...
Página 21
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten • Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu Sicherheitsgründen genannt und sollten aufmerksam entsorgen sind.
Página 22
Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Zugang zur Fremdkörperfalle: Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes 1.
Página 23
Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht •...
Página 24
Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. ! Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt.
Página 25
Instructies voor installatie en gebruik WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Nederlands Beschrijving van de wasautomaat, 28-29 “Touch-control” bedieningspaneel Het uitvoeren van een wascyclus, 30 Programma’s en opties, 31 Programmatabel Wasopties Wasmiddelen en wasgoed, 32 Wasmiddel Voorbereiden van het wasgoed Wastips...
Página 26
Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ! Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de vermijdt, vooral tijdens de centrifuge, vibraties en lawaai. wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding ! In het geval de wasautomaat op vloerbedekking of bij het apparaat bewaren.
Página 27
Aansluiting van de afvoerbuis ! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. Verbind de afvoerbuis, ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt worden. zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een ! De voedingskabel en de stekker mogen alleen door een afvoer in de muur die zich bevoegde installateur worden vervangen.
Página 28
Beschrijving van de wasautomaat DIRECT INJECTION SYSTEEM DEUR De wasautomaat beschikt over de innovatieve technologie WAS- BEDIENINGS- “Direct Injection”, die het wasmiddel razendsnel oplost, AUTOMAAT PANEEL waardoor al zijn elementen op de best mogelijke wijze worden geactiveerd. Het systeem garandeert een compleet HANDVAT DEUR gebruik en een complete oplossing van het wasmiddel, WASAUTOMAAT...
Página 29
“Touch-control” bedieningspaneel Knop met controlelampje CENTRIFUGEREN Knop START/PAUSE Controlelampje Knop Symbolen PROGRAMMA’S Knop TEMPERATUUR WASFASES DISPLAY Knop Knoppen Knop met controlelampje Knop met controlelampje UITGESTELDE OPTIES TOETSBLOKKERING ON/OFF START Controlelampje LOCK Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de drukt u nogmaals op de knop.
Página 30
Het uitvoeren van een wascyclus N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem Om de uitgestelde start te verwijderen drukt u op de met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten knop totdat op het display de tekst OFF verschijnt. Het uitvoeren.
Página 31
Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel en was- Max. versterkers snel- Max. heid Beschrijving van het Programma Temp. (toeren (°C) minuut) Synthet. Resistente stof 60° 48 1,12 58 120’ Synthet. Resistente stof (4) 40° 48 0,67 54 100’ ...
Página 32
Wasmiddelen en wasgoed Shirts: gebruik het speciale programma om met Wasmiddel maximale zorg overhemden/blouses van verschillende De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type soorten stof en kleur te wassen. stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de Dekbedden: voor het wassen van dekens of wastemperatuur, de vuilgraad en de hardheid van het water.
Página 33
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens De afgedankte apparatuur moet apart worden de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade worden doorgenomen.
Página 34
Onderhoud en verzorging Toegang tot het voorvakje: Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
Página 35
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
Página 36
Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.
Página 37
Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Español Descripción de la máquina, 40-41 Panel de control “touch control” Cómo efectuar un ciclo de lavado, 42 Programas y opciones, 43 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 44...
Página 38
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, las patas para que, debajo de la lavadora, quede un controle que permanezca junto con la lavadora.
Página 39
Conexión del tubo de descarga ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de descarga a una tubería de ¡Atención! La empresa fabricante declina toda descarga o a una descarga responsabilidad en caso de que estas normas no sean de pared ubicadas a respetadas.
Página 40
Descripción de la máquina SISTEMA DIRECT INJECTION La lavadora está dotada de una innovadora tecnología PANEL DE “Direct Injection” que solubiliza rápidamente el PUERTA CONTROL detergente activando, del mejor modo posible, todos sus componentes. El sistema garantiza un completo MANIJA DE uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla LA PUERTA con el agua antes de llegar a las prendas.
Página 41
Panel de control “touch control” Botón con piloto CENTRIFUGADO Botón START/PAUSE Mando de FASES Iconos Piloto TEMPERATURA Botón PROGRAMAS DE LAVADO PANTALLA Botones Botón con piloto Botón con piloto OPCIONES BLOQUEO DE COMIENZO Botón ON/OFF BOTONES RETRASADO LOCK Piloto Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón Si el piloto “LOCK”...
Página 42
Cómo efectuar un ciclo de lavado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, se apagará.
Página 43
Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Temp. Descripción del Programa max. (°C) Sintético Resistentes 60° 48 1,12 58 120’ Sintético Resistentes (4) 40° 48 0,67 54 100’ Color Intensivos 40° 1400 175’...
Página 44
Detergentes y ropa Camisas: utilice el ciclo correspondiente para lavar Detergente camisas de distintos tipos de tejido y color, garantizando El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido su máximo cuidado. (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Página 45
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El con las normas internacionales de seguridad. Estas símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos advertencias se suministran por razones de seguridad y los productos para recordar la obligación de recolección deben ser leídas atentamente.
Página 46
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. •...
Página 47
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
Página 48
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá...
Página 49
Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Português Descrição da máquina, 52-53 Painel de comandos “touch control” Como efectuar um ciclo de lavagem, 54 Programas e opções, 55 Tabela dos Programas Opções de Lavagem...
Página 50
Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, máquina.
Página 51
Ligação do tubo de descarga ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos somente por técnicos autorizados. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se conduta de descarga ou a estas regras não forem respeitadas.
Página 52
Descrição da máquina SISTEMA DIRECT INJECTION A máquina de lavar está equipada com uma inovadora PAINEL DE tecnologia “Direct Injection” que solubiliza rapidamente PORTA DE VIDRO COMANDOS o detergente, activando da melhor forma todos os vários componentes. O sistema garante uma utilização e PEGA DA PORTA dissolução completa do detergente graças à...
Página 53
Painel de comandos “touch control” Botão com indicador luminos START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Indicador FASES DE Ícone Selector de luminoso TEMPERATURA Botão LAVAGEM PROGRAMAS VISOR Botão com indicador Botões INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso Botão com indicador luminoso OPÇÕES POSTERIOR DAS TECLAS ON/OFF Indicador luminoso LOCK...
Página 54
Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de Para cancelar a opção INÍCIO POSTERIOR, carregue no botão até que no display apareça a escrita OFF; o lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas símbolo irá...
Página 55
Programas e opções Tabela dos Programas Velocità Detergentes e aditivos max. Temp. (rota- Descrição do Programa max. ções (°C) minuto) Sintéticos Resistentes 60° 48 1,12 58 120’ Sintéticos Resistentes (4) 40° 48 0,67 54 100’ ...
Página 56
Detergentes e roupa Camisas: utilize o específico programa para lavar Detergente camisas de vários tipos de tecido e cores para garantir o A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo máximo cuidado. de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de Cobertor: para lavar peças com enchimento de plumas lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água.
Página 57
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir em conformidade com os regulamentos internacionais de potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O segurança. Estas advertências são fornecidas por razões símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz de segurança e devem ser lidas com atenção.
Página 58
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de Para obter acesso à pré-câmara: corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
Página 59
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Página 60
Assistência 195103521.01 05/2012 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...