Descargar Imprimir esta página
Kasanova Convivial YUY000013 Manual De Instrucciones
Kasanova Convivial YUY000013 Manual De Instrucciones

Kasanova Convivial YUY000013 Manual De Instrucciones

Licuadora de inmersión con picadora y batidora

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRULLATORE AD IMMERSIONE
CON TRITATUTTO E FRUSTA
• IMMERSION BLENDER WITH GRINDER AND WHISK
• TAUCHMISCHER MIT SCHREDDER UND SCHNEEBESEN
• MÉLANGEUR À IMMERSION AVEC MIXEUR ET FOUET
• LICUADORA DE INMERSIÓN CON PICADORA Y BATIDORA
YUY000013

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kasanova Convivial YUY000013

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE AD IMMERSIONE CON TRITATUTTO E FRUSTA • IMMERSION BLENDER WITH GRINDER AND WHISK • TAUCHMISCHER MIT SCHREDDER UND SCHNEEBESEN • MÉLANGEUR À IMMERSION AVEC MIXEUR ET FOUET •...
  • Página 2 FRULLATORE AD IMMERSIONE CON TRITATUTTO E FRUSTA Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per riferimenti futuri. DESCRIZIONI DELLE PARTI A. Pulsante velocità normale B. Pulsante velocità turbo C. Unità motore D. Asta del frullatore E.
  • Página 3 FRULLATORE AD IMMERSIONE CON TRITATUTTO E FRUSTA i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. •...
  • Página 4 FRULLATORE AD IMMERSIONE CON TRITATUTTO E FRUSTA TRITATUTTO Nota: il tritatutto è concepito per tagliare ingredienti come noci, carne, cipolle, formaggio a pasta dura, uova sode, aglio, erbe, pane secco ecc. Attenzione: le lame sono molto affilate! Stare molto attenti quando si maneggia l’unità...
  • Página 5 FRULLATORE AD IMMERSIONE CON TRITATUTTO E FRUSTA 2. Mettere la frusta in un recipiente e solo allora premere l’interruttore per azionarla. 3. Sganciare la scatola degli ingranaggi dal gruppo motore. Estrarre la frusta dalla scatola degli ingranaggi. Per risultati migliori: •...
  • Página 6 IMMERSION BLENDER WITH GRINDER AND WHISK Read before usage and save these instructions. STRUCTURE ILLUSTRATION A. Normal speed button B. Turbo speed button C. Motor unit D. Blending stick E. Whisk F. Whisk Gear box G. Chopping coupling unit H. Chopping blade I.
  • Página 7 IMMERSION BLENDER WITH GRINDER AND WHISK and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 8 IMMERSION BLENDER WITH GRINDER AND WHISK CHOPPER Note: The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc. Attention: The blades are very sharp! So be very careful when handling the blade unit.
  • Página 9 IMMERSION BLENDER WITH GRINDER AND WHISK the gear box until it locks. 2. Place the whisk in a vessel and only then, press switch to operate it. 3. To release the gear box from the motor unit. Then pull the whisk out of the gear box.
  • Página 10 TAUCHMISCHER MIT SCHREDDER UND SCHNEEBESEN Bitte vor gebrauch des gerätes die folgenden Sicherheitshinweise durchlesen und aufbewahren LERNEN SIE IHREN STANMIXER KENNEN A. Normale Geschwindigkeit Taste B. Turbo Speed-Taste C. Motoreinheit D. Mixstab E. Schneebesen F. Whisk Getriebe G. Chopping Kupplungseinheit H.
  • Página 11 TAUCHMISCHER MIT SCHREDDER UND SCHNEEBESEN feuchtes Tuch, um die Motoreinheit zu reinigen. • Das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen lassen. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einshließlich Kindern) mit verminderten Körperlichen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse bedient werden,es sei denn,sie wurden zuvor durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person bei der Bedienung des Geräts überwacht oder in dessen...
  • Página 12 TAUCHMISCHER MIT SCHREDDER UND SCHNEEBESEN 5. Pressing die normale Taste und stellen Sie dann Geschwindigkeit Taste oben auf dem Gerät (Bild 4) zu wechseln. 6. Move das Gerät langsam nach oben und unten und in den Kreisen die Zutat zu mischen. HUBSCHRAUBER Hinweis: Der Chopper zum Zerkleinern von Zutaten wie Nüsse bestimmt, Fleisch, Zwiebeln, Hartkäse , gekochte Eier, Knoblauch, Kräuter, trockenes...
  • Página 13 TAUCHMISCHER MIT SCHREDDER UND SCHNEEBESEN Verwenden Sie den Schneebesen nur zum Schlagen von Sahne, Eischnee und Schwämme und Readymix-Desserts zu mischen. 1. Setzen Sie den Schneebesen in die Rührbesen Getriebe, dann legen Sie den Motorteil in das Getriebegehäuse , bis er einrastet. 2.
  • Página 14 MÉLANGEUR À IMMERSION AVEC MIXEUR ET FOUET Lire avant utilisation et conserver ces instructions MVOUS FAMILISARISER AVEC VOTRE MIXEUR PLONGEANT A. bouton de vitesse normale B. bouton de vitesse turbo C. Bloc moteur D. bâton de mélange E. Fouet F. Fouetter Boîte de vitesse G.
  • Página 15 MÉLANGEUR À IMMERSION AVEC MIXEUR ET FOUET pour les bébés, les personnes agées ou infirmes. Veuillez toujours vous assurer que l’axe du mixeur plongeant eat bien stérilisé. • Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Página 16 MÉLANGEUR À IMMERSION AVEC MIXEUR ET FOUET HACHOIR Remarque: Le chopper est destiné à hacher des ingrédients tels que les noix, la viande, les oignons, fromage à pâte dure, œufs durs, l’ail, des herbes, du pain sec, etc. Attention: Les lames sont très tranchantes! Soyez donc très prudent lors de la manipulation de l’unité...
  • Página 17 MÉLANGEUR À IMMERSION AVEC MIXEUR ET FOUET 1. Insérez le fouet dans la boîte de vitesses de fouet, puis insérez la partie du moteur dans la boîte de vitesses jusqu’à ce qu’il se verrouille. 2. Placer le fouet dans un récipient et alors seulement, appuyer sur l’interrupteur pour le faire fonctionner.
  • Página 18 LICUADORA DE INMERSIÓN CON PICADORA Y BATIDORA Lea antes del uso y guarde estas instrucciones ILUSTRACIÓN DE ESTRUCTURA A. Botón de velocidad normal B. Botón de velocidad del turbo C. Unidad de motor D. Varilla de mezcla E. Varilla batidora F.
  • Página 19 LICUADORA DE INMERSIÓN CON PICADORA Y BATIDORA experiencia y conocimiento, a menos que se les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad . • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Página 20 LICUADORA DE INMERSIÓN CON PICADORA Y BATIDORA PICADORA Nota: La picadora está destinada a cortar ingredientes como nueces, carne, cebollas, queso duro, huevos duros, ajo, hierbas, pan seco, etc. Atención: ¡Las cuchillas son muy afiladas! Así que tenga mucho cuidado cuando maneje la unidad de cuchilla.
  • Página 21 LICUADORA DE INMERSIÓN CON PICADORA Y BATIDORA 1. Inserte la varilla batidora en la caja de engranajes de la varilla batidora, luego inserte la parte del motor en la caja de engranajes hasta que se bloquee. 2. Coloque la varilla batidora en un recipiente, y luego presione el interruptor para operarlo.
  • Página 22 Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de: KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.