Descargar Imprimir esta página

gaviota CLIMA RAIN Manual De Instalación página 17

Entre paredes

Publicidad

NOTA: Gaviota suministra embocaduras para facili-tar la extracción de agua del canalón. Cada instalador
posicionara las salidas de agua del canalón donde sean necesarias en función de las características de cada
instalación. Los taladros a realizar para las piezas que Gavio-ta suministra son han de ser de 60mm.
Para evitar la acumulacion de agua, realizar una muesca tal cual se detalla en las imagenes.
NOTE: Gaviota supplies inlets to facilitate water removal from the gutter. Each installer
positions the gutter outlets where they are needed according to the gutter specifi cations for each
installation. The drill holes to be made for the pieces that Gaviota supplies must be of 60 mm.
To avoid water accumulation, make a notch as shown in the images.
REMARQUE : Gaviota fournit des avaloirs pour faciliter l'évacuation de l'eau de la gouttière. Chaque installateur
doit positionner les sorties de gouttière là où elles sont nécessaires en fonction des caractéristiques de chaque
installation. Les trous à percer pour les pièces fournies par Gaviota doivent être de 60 mm.
Pour éviter l'accumulation d'eau, faites une encoche comme indiqué sur les photos.
NOTA: Gaviota fornisce canalette per facilitare la rimozione dell'acqua dalla gronda. L'installatore
posizionerà le uscite d'acqua dalla gronda laddove sono necessarie in base alle caratteristiche di ciascuna
installazione. I fori da praticare per i pezzi forniti da Gaviota devono essere di 60 mm.
Per evitare l'accumulo di acqua, praticare una tacca come mostrato nelle immagini.
E
Paso 6.b En el caso de módulos dobles y
triples, unir los extremos intermedios
de los canalones con las regletas
40052017,
M8x16 y arandelas DIN127B, todo en
GEOMET. Poner tapones embellece-
dores. Sellar bien la junta entre
ambos perfi les.
GB
Step 6.b For double and triple modules, join the
intermediate ends of the gutters with
40052017 adjustments, DIN933 M8x16
screws and DIN127B washers, all in
GEOMET. Put on trim plugs. Properly
seal the joint between the two profi les.
ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI
los
tornillos
DIN933
CLIMA RAIN
F
6.b
Dans le cas de modules doubles
et triples, raccordez les extrémités
intermédiaires des gouttières avec les
réglettes 40052017, les vis DIN933
M8x16 et les rondelles DIN127B, le
tout en GEOMET. Ajoutez les éléments
d'habillage. Étanchéifi ez le joint entre
les deux profi lés.
I
Fase 6.b Nel caso di moduli doppi e tripli,
collegare le estremità intermedie delle
gronde con le piastrine 40052017, le viti
DIN933 M8x16 e le rondelle DIN127B,
tutto in GEOMET. Installare i tappi di
rifi nitura. Sigillare bene la giunzione tra
i due profi li.
17

Publicidad

loading