E
Paso 12. Insertar los palieres en el eje de la caja por un extremo. Por el otro extremo, comprimir la
cápsula te-lescópica e insertarla en la polea tractora de las guías. Este paso hay que realizarlo
con la tapa embellecedora interior insertada en el conjunto, para después, atornillar con
tornillos M4x10 DIN 7500C. En caso de módulo doble y triple, montar primero los palieres del
modulo donde se sitúa la caja motor.
Apretar los prisioneros de las cápsulas. Cada vez que se retiren los prisioneros para extraer
los palieres, estos deben reponerse por unos prisioneros nuevos 40051438 DIN914 M8x14
Inox con TUFLOK.
GB
Step 12. Insert the bearings into the housing shaft at one end. On the other end, compress the capsule
and insert it into the drive pulley of the guides. This step must be carried out with the inner trim
cover inserted into the assembly, and then screwed with M4x10 DIN 7500C screws. For double and
triple modules, fi rst mount the bearing brackets of the module where the motor housing is located.
Tighten the capsule locks.
Whenever the locks are removed to extract the bearings, they must be replaced by some new
stainless steel bearings 40051438 DIN914 M8x14 with TUFLOK.
F
12.
Insérez les paliers dans l'axe du caisson à une extrémité. À l'autre extrémité, comprimez la capsule
télescopique et insérez-la dans la poulie de traction des guides. Cette étape doit être eff ectuée avec
le couvercle décoratif intérieur inséré dans l'ensemble, pour ensuite le serrer avec les vis M4x10
DIN 7500C. Dans le cas de modules doubles et triples, montez d'abord les paliers du module où se
trouve le caisson du moteur. Serrez les goujons des capsules.
Chaque fois que les goujons sont retirés pour extraire les paliers, ils doivent être remplacés par
des nouveaux goujons 40051438 DIN914 M8x14 Inox avec TUFLOK.
I
Fase 12. Inserire i supporti nell'asse della scatola da un'estremità. Dall'altra estremità, comprimere la
capsula telescopica e inserirla nella puleggia di trazione delle guide. Questo passaggio deve essere
eseguito con il tappo del rivestimento interno inserito nel gruppo, per poi serrare con viti M4x10
DIN 7500C. In caso di modulo doppio e triplo, montare prima i supporti del modulo dove si trova la
scatola motore. Serrare i prigionieri delle capsule.
Ogniqualvolta i perni vengono rimossi per estrarre i supporti, devono essere sostituiti da perni
nuovi 40051438 DIN914 M8x14 in acciaio inox con TUFLOK.
Los palieres deben quedar segun el tipo de
instalacion, de la siguiente forma:
The bearings must be according to the type of
installation, as follows:
ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI
CLIMA RAIN
Les paliers doivent être montés en fonction du type
d'installation comme suit :
A seconda del tipo di installazione, i supporti devono
risultare come segue:
23