Resumen de contenidos para Medisana BU 550 CONNECT
Página 1
BU 550 CONNECT Tensiómetro de brazo Medidor de tensão arterial de braço VITADOCK ONLINE Art. 51290 ® 0297 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruções Por favor, ler cuidadosamente! Manual Please read carefully! Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! Käyttöohje...
Página 2
ES Instrucciones de manejo PT Manual de instruções 1 Indicaciones de seguridad ..... 1 Avisos de segurança ..........2 Informaciones interesantes 2 Informações gerais ........ 3 Puesta en funcionamiento ..... 3 Pôr em funcionamento ......4 Aplicación ..........4 Aplicação ..........
Página 3
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού ...
Página 4
Interruptor "LOCK" Interruptor «LOCK» Manguito Braçadeira Tubo de aire Tubo de ar Conexión de tubo de aire Ligação para tubo de ar Botón "M" (Memory / Memoria) Tecla «M» (Memória) ...
Página 5
1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las ins- trucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras person- as, entregue también estas instrucciones de manejo.
Página 6
1 Indicaciones de seguridad Uso previsto: Este dispositivo electrónico de medición de la ten- sión arterial se deberá emplear para medir la ten- sión arterial. Se trata de un sistema de medición de tensión arterial no invasivo para medir en adultos la tensión arterial diastólica y sistólica, así...
Página 7
1 Indicaciones de seguridad • El aparato sólo está destinado para su uso en el ámbito do- méstico. • En caso de tener intenciones médicas, consulte con su mé- dico antes de usar el tensiómetro. • Utilice el tensiómetro sólo para el fin indicado en las instruc- ciones de uso.
Página 8
1 Indicaciones de seguridad • El dispositivo no es apto para la supervisión constante de la presión sanguínea durante operaciones o en casos de emer- gencias médicas. • El dispositivo no es apto para su empleo durante el transporte de pacientes fuera de un centro de salud. •...
Página 9
1 Indicaciones de seguridad • Proteja el aparato contra la humedad. Si a pesar de ello pe- netra agua en el aparato desinstale inmediatamente las pilas y no lo utilice. En tal caso póngase en contacto con su comercio especializado o infórmenos directamente. Puede encontrar la dirección de contacto en la página de direc- ciones.
Página 10
¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el tensiómetro de brazo BU 550 connect ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiem- po de su tensiómetro de brazo BU 550 connect de MEDISANA, le recomendamos leer atentamente las siguientes instrucciones de uso y cuidado.
Página 11
2 Informaciones interesantes 2.4 ¿Porqué es razonable medir la tensión arterial en casa? MEDISANA dispone de muchos años de experiencia en el campo de la medición de la tensión arterial. La gran exactitud del principio de medición de los aparatos MEDI- SANA está...
Página 12
2 Informaciones interesantes / 3 Puesta en funcionamento 2.6 Oscilaciones de la tensión arterial Existen diversos factores que pueden influir en nuestra tensión arterial y en los va- lores de la medición como por ejemplo, un gran esfuerzo físico, ansiedad, estrés, la hora del día etc.
Página 13
60 segundos, se apagará el dispositivo para ahorrar energía. 3.4 Ajuste de la memoria del usuario El BU 550 connect ofrece la posibilidad de asignar los valores medidos a dos memo- rias diferentes. En cada memoria existen 500 espacios de memoria. Pulse y mantenga ...
Página 14
4 Aplicación 4.1 Colocación del brazalete Antes de usar el aparato, inserte el extremo del tubo del aire en la abertura de la parte izquierda del aparato Pase la parte abierta del manguito por el estribo de metal formando un cilindro de modo que el velcro se encuentre en la parte exterior (fig.1).
Página 15
Tras medir la presión sanguínea, los datos se transferirán automática- mente (siempre que esté activado y configurado el Bluetooth en el dispositivo recep- tor). Si desea transferir manualmente los datos de la memoria de BU 550 connect, realice lo siguiente: ...
Página 16
5 Memoria / 6 Generalidades 5.2 Borrar la memoria Pulse el botón M para acceder al modo de consulta de memoria. Si solo desea borrar el último resultado de medición, pulse y mantenga pulsado el botón S durante aprox. 7 segundos. El último resultado de medición parpadeará dos veces y se borrará.
Página 17
UE “93/42/CEE del Consejo del 14 de junio de 1993 sobre productos médicos”, así como la directiva R&TTE 1999/5/CE. Podrá solicitar la declaración de conformidad completa a Medisana AG, Jagenbergstrasse 1, 41468 Neuss, Alemania o descargarla en la página web de Medisana (www.medisana.es).
Página 18
6 Generalidades 6.5 Datos técnicos Nombre y modelo: MEDISANA Tensiómetro de brazo BU 550 connect Sistema de indicación: Indicación digital Posiciones de memoria: 2 x 500 para datos medidos Método de medición: Oscilométrico Suministro de tensión: 6 V=, 4 x 1,5 V baterías AAA LR03, en adaptador de red: 100-240V~, 50-60Hz, 400 mA Margen de medición presión...
Página 19
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
Página 20
1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
Página 21
1 Avisos de segurança Finalidade: Este medidor de tensão arterial eletrónico e total- mente automático destina-se à medição da pressão arterial em ambientes domésticos. Trata-se de um sistema de medição da tensão arterial não invasivo para a mediação da pressão diastólica e sistólica e da pulsação em adultos mediante a tecnologia oscilométrica de uma braçadeira colocada no braço.
Página 22
1 Avisos de segurança • O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. • Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização. • Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. •...
Página 23
1 Avisos de segurança • O aparelho não é indicado para uma monitorização constante da tensão arterial durante cirurgias ou tratamento de emer- gências médicas. • O aparelho não é indicado para utilização durante o transpor- te de pacientes fora de uma unidade de saúde. •...
Página 24
1 Avisos de segurança • Proteja o aparelho da humidade. Se, contudo, alguma vez houver infiltração de líquidos no aparelho, retire imediata- mente as pilhas e não deixe o aparelho ser novamente utili- zado. Neste caso entre em contacto com o seu vendedor especializado ou informenos directamente.
Página 25
Muito obrigada Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Com o medidor de tensão arterial BU 550 connect adquiriu um produto de qualida- de da MEDISANA. Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu medidor de tensão arterial BU 550 connect da MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura das seguintes instruções de uso e conservação com muita...
Página 26
2 Informações gerais 2.4 ¿Porqué es razonable medir la tensión arterial en casa? MEDISANA dispone de muchos años de experiencia en el campo de la medición de la tensión arterial. La gran exactitud del principio de medición de los aparatos MEDISANA está...
Página 27
2 Informações gerais / 3 Põr em Funcionamento 2.6 Oscilações da tensão Existem muitos factores que podem influenciar a tensão arterial. Assim, por exemplo, os trabalhos físicos duros, a ansiedade, o stress ou, simplesmente, a hora da medi- ção podem ter grandes efeitos nos valores medidos. A tensão de cada pessoa é capaz de oscilar fortemente durante o dia e ao longo do ano.
Página 28
60 segundos, o aparelho desliga automaticamente para pou- par energia. 3.4 Configuração da memória do utilizador O BU 550 connect oferece a possibilidade de atribuir os valores medidos a duas memórias distintas. Em cada memória estão 500 posições à disposição.Mantenha ...
Página 29
4 Aplicação 4.1 Colocação da braçadeira Antes da utilização, insira a peça final da mangueira de ar na abertura do lado esquerdo do aparelho Desloque o lado aberto da braçadeira através do aro em metal de modo a que o fecho de Velcro se en- contre no lado exterior estabelecendo uma forma cilíndrica (Fig.1).
Página 30
® 4.3 Transferência via Bluetooth para VitaDock Online ou VitaDock App O medidor de tensão arterial de braço MEDISANA BU 550 connect oferece a pos- sibilidade de transferir os seus dados de medição via Bluetooth para a área online do ®...
Página 31
5 Memória / 6 Generalidades 5.2 Apagar a memória Prima a tecla M para entrar no modo de leitura de memória. Caso pretenda eli- minar o último resultado de medição prima continuamente a tecla S durante aprox. 7 segundos. O último resultado de medição pisca duas vezes e é eliminado. ...
Página 32
Conselho da Europa de 14 de Junho de 1993 relativa aos dispositivos médicos», bem como da diretiva 1999/5/CE. A declaração de conformidade completa pode ser requisitada em Medisana AG, Jagenbergstrasse 1, 41468 Neuss, Deutschland (Ale manha), ou descarregada na Homepage da Medisana (www.medisana. ).
Página 33
6 Generalidades 6.5 Dados técnicos Nome e modelo: MEDISANA Medidor de tensão arterial de braço BU 550 connect Sistema de indicação: indicação digital Posições de memória: 2 x 500 para dados de medição Método de medição: oscilométrica Alimentação de tensão: 6 V=, 4 pilhas AAA de 1,5 V LR03, com fonte de alimentação: 100-240V~, 50-60Hz, 400 mA...
Página 34
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
Página 37
MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 51290 West V1.7 02/2014...