Descargar Imprimir esta página
Lincoln SKF CLP Serie Instrucciones De Montaje
Lincoln SKF CLP Serie Instrucciones De Montaje

Lincoln SKF CLP Serie Instrucciones De Montaje

Bomba inteligente

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
Bomba CLP inteligente
Bomba para sistemas progresivos
Fecha de creación: 20.11.2023
N.° de documento:
951-171-079-ES
Versión:
04
Lea estas instrucciones an-
tes de instalar o poner en
servicio el producto y ténga-
las a mano para poder con-
sultarlas.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lincoln SKF CLP Serie

  • Página 1 Instrucciones de montaje Bomba CLP inteligente Bomba para sistemas progresivos Fecha de creación: 20.11.2023 N.° de documento: 951-171-079-ES Versión: Lea estas instrucciones an- tes de instalar o poner en servicio el producto y ténga- las a mano para poder con- sultarlas.
  • Página 2 Declaración de incorporación original CE según la directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B Mediante el presente documento, el fabricante declara, como único responsable, la conformidad de esta cuasi máquina con los requisitos básicos de seguridad e higiene de la Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE, Anexo I, los cuales están señalados como aplicables en el anexo de la Declaración CE de Incorporación y se cumplen en el momento de la comercialización.
  • Página 3 Anexo de la declaración de incorporación conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo II, núm. 1 B Descripción de los requisitos esenciales de seguridad y de salud conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo I, que se han aplicado y cumplido. Todos los requisitos esenciales de seguridad y de salud que no se enumeran en esta sección no son relevantes para el producto.
  • Página 4 SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. - América del Norte - SKF Lubrication Business Unit Lincoln Industrial 5148 North Hanley Road, St. Louis, MO. 63134 EE.UU. - América del Sur - SKF Argentina Pte. Roca 4145,...
  • Página 5 5.2 Reenvío ................... 21 Índice 5.3 Almacenamiento ..............21 5.4 Gama de temperaturas de almacenamiento .... 21 Declaración de incorporación original CE según la 5.5 Condiciones de almacenamiento para productos directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B ....2 llenos de lubricante ..............21 Declaración UK de incorporación original según el 5.5.1 Periodo de almacenamiento máximo de 6 reglamento Supply of Machinery (Safety)
  • Página 6 14.13 Ángulo de montaje ............36 14.14 Cubierta protectora ............37 14.15 Cables de conexión ............37 14.16 Kit de recambio de la pila de reserva ..... 38 15 Anexo .................... 39 15.1 Cuadros de conexiones ........... 39 15.2 Resumen de cables y de posibilidades de conexión ......................
  • Página 7 1 Leyenda: Una leyenda describe el contenido de una Advertencias y convencio- ilustración marcada con números o es un listado nume- rado. La leyenda tiene un prefijo numérico sin punto y nes de presentación una indentación. – Leyenda de segundo orden: En algunos casos, su- Al leer estas instrucciones se encontrará...
  • Página 8 su uso. El aparato eléctrico no está equipado con un 1 Avisos de seguridad sistema de puesta a tierra que desvíe las cargas eléctri- cas correspondientes y no tiene la rigidez dieléctrica 1.1 Avisos generales de seguridad necesaria ante la caída de un rayo. •...
  • Página 9 marcha, el funcionamiento, el mantenimiento, la repara- 1.8 Prohibición de actividades deter- ción y el desmontaje. minadas Técnico electricista Una persona que gracias a su formación profesional cua- • Cambio o modificaciones en los pistones de los ele- lificada, formaciones y experiencias está calificada para mentos de bomba.
  • Página 10 Número de certificación del módulo de radio 1.12 Notas referente al marcado CE La marca CE certifica que se cumplen las AVISO exigencias de las siguientes directrices apli- Tenga en cuenta que la bomba solo puede utilizarse cadas, que son requisito para obtener este en países o regiones que dispongan de una certifica- marcado: ción adecuada del módulo de radio.
  • Página 11 1.20 Primera puesta en marcha, puesta en marcha diaria Asegúrese de que se cumplen los puntos siguientes: • todos los dispositivos de seguridad están en su lugar y funcionan plenamente • todas las conexiones están correctamente conectadas • todas las piezas están instaladas correctamente •...
  • Página 12 • No mezcle los lubricantes. Esto puede tener efectos im- 2 Lubricantes previsibles sobre las propiedades y la utilidad del lubri- cante. 2.1 Información general • Lubricantes con lubricantes sólidos solo podrán utili- zarse después de una aclaración técnica con SKF. Los lubricantes se emplean de forma selectiva con fines •...
  • Página 13 3 Resumen, descripción de AVISO la función La pila de reserva del módulo Bluetooth (tipo CR 1632) tiene una vida útil de más de 10 años y normal- A continuación, aparece un resumen de las funciones y mente no debe cambiarse durante la vida técnica del características de equipamiento más importantes de las producto de la bomba.
  • Página 14 3.1.1 Activación de una lubricación adicio- Fig. 7 Presione brevemente el pulsador multifunción (15.1) du- rante el intervalo de pausa para activar una lubricación adicional. La bomba seguirá funcionando hasta terminar el número ajustado de ciclos del distribuidor. A continua- ción, la bomba pasa de nuevo al intervalo de pausa.
  • Página 15 3.3 Depósito 3.4 Parte inferior de la carcasa de la bomba En el depósito (1) se almacena el lubricante. La placa se- guidora (2) está encima del lubricante y lo presiona con la La parte inferior de la carcasa de la bomba comprende: fuerza de resorte en la dirección de los elementos de bomba.
  • Página 16 4 Datos técnicos Tabla 4 Datos técnicos generales Presión de funcionamiento Máx. 270 bar Posición de montaje Vertical Temperatura ambiente De -25 °C a 65 °C Nivel de presión acústica < 70 dB (A) Elementos de bomba Máx. 2 unidades Peso (vacío) 5 kg Volumen del depósito...
  • Página 17 4.1 Diagrama del ciclo de servicio relativo (ED) Tabla 5 A = Tiempo de funcionamiento de la bomba en minu- B = Tiempo de pausa mínimo a respetar en minutos 4.2 Esquemas de conexión hidráulica Fig. 9 Bomba con placa seguidora Bomba con placa seguidora y aviso de nivel vacío Tabla 6 Esquema de conexión hidráulica según ISO 1219-1:2019-01...
  • Página 18 4.3 Pares de apriete Fig. 10 Tabla 7 Pares de apriete Bomba en el lugar de uso 10 Nm ±1,0 Nm 7.40 ft.lb. ± 0.74 ft.lb. Obturador en la carcasa 10 Nm ±1,0 Nm 7.40 ft.lb. ± 0.74 ft.lb. Racor de engrase en la carcasa 10 Nm ±1,0 Nm 7.40 ft.lb.
  • Página 19 4.4 Código de identificación de tipos PUMP - CLP - E G 1 C M 2 - T 3 F X - 7 S 7 X - M X A X 4 X X Tipo de bomba: Conformidad: CE + E1 Lubricante: Grasas lubricantes NLGI 0 hasta NLGI 2 inclusive...
  • Página 20 Código Salida/entrada Código Salida/entrada Racor de engrase Elemento de bomba K5 Llenado de cartucho Elemento de bomba K6 Llenado de cartucho Lincoln Elemento de bomba K7 Cerrada (obturador) Elemento de bomba KR Tabla 9 Conexiones eléctricas (parte superior izquierda/derecha) Código Conexión Código Conexión...
  • Página 21 5 Envío, reenvío y al- 5.4 Gama de temperaturas de al- macenamiento macenamiento En caso de piezas no llenadas con lubricante previa- 5.1 Envío mente, la gama de temperaturas de almacenamiento ad- misible corresponde a la gama de temperaturas ambiente Compruebe el suministro respeto a daños posibles de admisible (ver Datos técnicos).
  • Página 22 5.6 Declaración de Descontaminación Si el producto ha estado en contacto con sustancias no- civas, debe ser limpiado cuidadosamente antes de devol- verlo. Debido a las regulaciones legales y para la protec- ción de nuestros empleados y equipos de operación, aún requerimos una «Declaración de Descontaminación»...
  • Página 23 La fijación se realiza en los puntos de fijación (A) con: 6 Instalación • 2 escuadras de montaje (B) • 4 tornillos M8 (8.8) y 4 discos conforme a DIN 7349 Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y los da- •...
  • Página 24 6.4 Montaje del limitador de presión 6.3 Ajuste del caudal en el elemento de Cada elemento de bomba debe protegerse con un limita- bomba R dor de presión apropiado para la presión de funciona- miento máxima admisible prevista en el sistema de lubri- AVISO cación centralizada.
  • Página 25 6.6 Conexión eléctrica 6.5 Conexión de la línea de alimenta- < ción de lubricante ADVERTENCIA Accidente eléctrico < PRECAUCIÓN El trabajo en componentes eléctricos está Peligro de caída reservado a los electricistas. Manipule con cuidado los lubricantes. Recoja Antes trabajar en componentes eléctricos, se deben adoptar, como mínimo, las siguientes y retire inmediatamente el lubricante derra- mado.
  • Página 26 7 Primera puesta en marcha Para garantizar la seguridad y la función, la persona designada por el operador está obligada a efectuar los controles si- guientes. Fallos identificados deben eliminarse inmediatamente. La eliminación de deficiencias ha de realizarse exclusiva- mente por un especialista capacitado y encargado de ello. Tabla 11 7.1 Controles antes de la primera puesta en servicio SÍ...
  • Página 27 8 Funcionamiento Fig. 17 La mayoría de productos de SKF funciona automática- mente. Básicamente, mientras la bomba funcione con normali- dad, las únicas tareas necesarias son comprobar que no tiene daños y opera correctamente. < ATENCIÓN Posibilidad de daños en la bomba y presencia de aire en el sistema de lubricación En las bombas sin aviso de nivel vacío, se debe com- probar regularmente el nivel de llenado y reponer a...
  • Página 28 8.3 Llenado regular con cartucho 8.5 Activación del ciclo de lubricación adicional 1. Conecte el cartucho a la toma de llenado (7.1). 2. Llene el depósito hasta un nivel ligeramente por debajo Proceda como se indica a continuación para activar un de la marca - MAX -.
  • Página 29 9 Mantenimiento 9.1 Mantenimiento Un mantenimiento preciso y periódico permite detectar a tiempo posibles fallos y subsanarlos. El explotador determina los plazos concretos teniendo en cuenta las condiciones de funcionamiento, pero también los comprueba periódicamente y, en su caso, los reajusta. En su caso, copie esta tabla para las tareas de mantenimiento periódicas. AVISO Además de las actividades descritas, también deben leerse los archivos de registro de los errores y las advertencias cada vez que se efectúa el mantenimiento o una reparación.
  • Página 30 10 Limpieza 10.4 Limpieza del tubo de ventilación 10.1 Información básica AVISO El tubo de ventilación es una opción que no puede se- La limpieza, así como la selección de los productos y leccionarse mediante el configurador de SKF y que no equipos de limpieza y el equipo de protección personal a está...
  • Página 31 11 Fallos, causas y eliminación de fallos Tabla 13 Tabla de fallos Fallo Causa posible Solución • Suministro de corriente para la bomba inte- rrumpido – Máquina principal desconectada – Cable de conexión de la bomba suelto o de- fectuoso La bomba no funciona.
  • Página 32 13 Puesta fuera de servicio 12 Reparaciones y eliminación de desechos < ADVERTENCIA Riesgo de lesiones 13.1 Puesta fuera de servicio temporal Antes de realizar cualquier actividad de re- paración deben adoptarse las medidas de La puesta fuera de servicio temporal se efectúa a través seguridad siguientes: de medidas a determinar por el operador.
  • Página 33 14 Piezas de recambio y accesorios Las piezas de recambio sirven exclusivamente para sustituir las piezas defectuosas de idéntica construcción. No se permite hacer modificaciones en productos ya existentes con estos módulos. Los accesorios se utilizan para ampliar o complementar la gama de funciones o para ensamblar el producto. Tabla 14 14.1 Elementos de la bomba Designación...
  • Página 34 Tabla 17 14.4 Adaptador con boquilla de llenado Denominación Unid. Artículo n.° Figura Adaptador con boquilla de llenado ST 1/4 conforme a 519-33840-1 NPTF incl. junta Adaptador con boquilla de llenado A2 AR 1/4 incl. junta 519-33959-1 Adaptador con boquilla de llenado ST AR 1/4 incl. junta 519-33955-1 Caperuza protectora para boquilla de llenado (roja) 898-210-050...
  • Página 35 Tabla 21 14.8 Toma de llenado, enchufable Denominación Unidad Artículo n.° Figura Toma opcional de llenado para llenar de grasa lubri- 5590-00000002 cante desde abajo por la parte inferior de la carcasa Tabla 22 14.9 Conexión de relleno, atornillable Designación Ctd.
  • Página 36 Tabla 24 14.11 Toma de llenado sin retorno de lubricante Denominación Unidad Artículo n.° Figura Toma opcional de llenado para llenar de lubricante 995-997-301 desde abajo por la parte inferior de la carcasa con racor de engrase R1/4 conforme a DIN 71412 Tabla 25 14.12 Tubo de ventilación cpl.
  • Página 37 Tabla 27 14.14 Cubierta protectora Denominación uds. Número de pro- Figura ducto Cubierta protectora para bombas con consola de 5590-00000024 mando Tabla 28 14.15 Cables de conexión Denominación Carac- uds. Artículo n.° Figura terística* Cable de conexión de 10 m con toma de bayoneta (de 4 664-34167-9 polos) Cable de conexión de 10 m con toma de bayoneta (de 7...
  • Página 38 Tabla 29 14.16 Kit de recambio de la pila de reserva Denominación uds. Número de pro- Figura ducto Kit de recambio de la pila de reserva 5590-00000025 Incluye: 1 pila de botón CR 1632 2 tornillos para fijar el módulo Bluetooth 4 tornillos para fijar el compartimento de servicio en la tapa 1 instrucciones de servicio técnico para cambiar la pila...
  • Página 39 15 Anexo 15.1 Cuadros de conexiones Tabla 30 Colores de los cables según la norma IEC/EN 60757 Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Negro Verde Blanco Rosa Marrón Amarillo Naranja Turquesa Azul Rojo Violeta Gris GN/YE Verde/amarillo RD/WH Rojo/blanco Plata No es obligatorio usar todos los colores de cable en los esquemas de conexiones.
  • Página 40 15.2 Resumen de cables y de posibilidades de conexión Tabla 31 Conector Color Número de pro- Longitud Sección Clase de pro- ducto tección 664-34428-3* 10 m 7 x 1,5 mm IP 69K Bayoneta de 7 polos con codificación A *) Con hilo de señalización del detector de pistón RD/BK 6640-00000182 10 m...
  • Página 41 15.3 Esquema de conexiones para conector de bayoneta de 7 polos AVISO Los siguientes esquemas de conexiones solo muestran la especificación para una conexión eléctrica. Así pues, en las bombas con varias conexiones eléctricas también deben tenerse en cuenta varios esquemas de conexiones. La asigna- ción de los esquemas de conexiones a la conexión eléctrica de una bomba concreta se realiza mediante la especifica- ción de los conectores o las tomas de conexión.
  • Página 42 15.4 Esquema de conexiones para conector de bayoneta de 7 polos con CS* Tabla 33 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    Aplicación móvil Lubricación adicional (J16) Mensaje de fallo (J5)  ...
  • Página 43 15.5 Esquema de conexiones para conector de bayoneta de 4 polos Tabla 34 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:   Aplicación móvil Mensaje de fallo (J5)   12/24 V CC Conector de bayoneta de 4 polos, con codificación A Fig.
  • Página 44 15.6 Esquema de conexiones para conector de cinco pins Tabla 35 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:   Industrial Encendido (J18)   12/24 V CC Conector de cinco pins Fig. 27...
  • Página 45 15.7 Esquema de conexiones para toma M12x1 con codificación A Tabla 36 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    Toma M12 de 5 polos, con codificación A Lubricación adicional (J16) Mensaje de fallo (J5) Fig.
  • Página 46 15.8 Esquema de conexiones para toma M12x1 con codificación B Tabla 37 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:   Toma M12 de 5 polos, con codificación B Conmutador de ciclos (J19) Fig. 29...
  • Página 47 15.9 Esquema de conexiones para conector M12x1 con codificación A Tabla 38 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:   Conector M12x1 de 4 polos, con codificación A Mensaje de fallo (J5) Fig. 30...
  • Página 48 15.10 Tabla China RoHS Tabla 39...
  • Página 49 Notes / Notizen / Apuntes...
  • Página 52 skf.com/lubrication ® SKF es una marca registrada del Grupo SKF. ™ eLube es una marca del Grupo SKF. © Grupo SKF 2024 La reproducción, incluso parcial, sólo está permitida con nuestro consentimiento previo por escrito. 951-171-079-ES 20.11.2023...

Este manual también es adecuado para:

Skf cl serie