Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bombas de llenado móviles de la serie GTP-C
para el bombeo de lubricantes desde envases de grasa
Versión 01
951-181-023-ES
Instrucciones de uso
conforme a la Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lincoln SKF GTP-C Serie

  • Página 1 Bombas de llenado móviles de la serie GTP-C Instrucciones de uso para el bombeo de lubricantes desde envases de grasa conforme a la Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE Versión 01 951-181-023-ES...
  • Página 2 Declaración de conformidad de la UE Declaración de conformidad de la CE conforme a la Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE, Anexo II, Parte 1A El fabricante SKF Lubrication Systems Germany GmbH, planta de Walldorf, Heinrich-Hertz-Str. 2-8, DE – 69190 Walldorf, Alemania, atesta por la presente la conformidad de la siguiente máquina Denominación: Bomba de llenado móvil para bombear lubricantes desde envases de grasa separados...
  • Página 3 Tel: +1.314.679.4200 de uso La responsabilidad por pérdidas o daños que Fax: +1.800.424.5359 Las presentes instrucciones de uso son E-mail: lincoln@lincolnindustrial.com las instrucciones originales del fabricante se deriven del uso de nuestros productos www.lincolnindustrial.com conforme a la Directiva sobre maquinaria se limita a un importe máximo equivalente...
  • Página 4 Índice Índice Declaración de conformidad de la CE ..........2 Aviso legal ..................3 Explicación de los símbolos e indicaciones .......... 6 Normas de seguridad ............8 Lubricantes ................ 18 Indicaciones generales de seguridad ........... 8 Información general ................18 Comportamiento básico al manipular el producto ......8 Selección de lubricantes ..............18 Uso previsto .....................
  • Página 5 Índice Inserción de la bomba de llenado GTP-C en un depósito de grasa ..36 Mantenimiento ..............48 Montaje del mando a distancia con cable ..........37 Fallo, causa y solución ............49 Montaje de adaptadores en la bomba de lubricación del 11.1 Tabla de fallos ..................49 cliente y en el tubo flexible de llenado de la GTP-C ......39...
  • Página 6 Explicación de símbolos, indicaciones y abreviaturas Explicación de los símbolos e indicaciones Estos símbolos se encuentran en todas las indicaciones de seguridad que advierten de riesgos específicos para personas, bienes materiales o el medioambiente. Lea atentamente las indicaciones de seguridad y respételas. Indicación general de Tensión eléctrica peligrosa Riesgo de caída...
  • Página 7 Explicación de símbolos, indicaciones y abreviaturas Abreviaturas y factores de conversión ref. en lo relativo °C grado Celsius °F grado Fahrenheit aprox. aproximadamente Kelvin onza i.e. es decir Newton fl.oz. onza líquida etc. et cetera hora pulgada pos. posiblemente segundo libras por pulgadas cuadradas e.s.c.
  • Página 8 1. Normas de seguridad 1. Normas de seguridad 1.1 Indicaciones generales de seguridad ○ Es preciso solucionar de inmediato las ○ En caso de dudas respecto al estado ○ El usuario debe garantizar que todas averías que puedan afectar a la segu- óptimo o el correcto montaje o manejo, las personas encargadas de trabajar ridad.
  • Página 9 1. Normas de seguridad 1.3 Uso previsto 1.4 Posibles usos inadecuados ○ Bajo ningún concepto deben retirarse, La bomba de llenado GTP-C es una bomba Cualquier uso distinto al especificado en modificarse o anularse los mecanismos estas de protección y seguridad, cuyo funcio- llenado eléctrica, compacta, móvil y potente instrucciones queda terminantemente pro- namiento e integridad deben compro-...
  • Página 10 1. Normas de seguridad 1.5 Cambios en el diseño estructural del 1.7 Comprobaciones previas a la entrega producto ○ En entornos con sustancias agresivas y Las comprobaciones siguientes se han reali- corrosivas (p. ej., concentraciones eleva- Las alteraciones y los cambios por cuenta zado antes de efectuar la entrega: das de ozono) propia pueden afectar la seguridad de forma...
  • Página 11 1. Normas de seguridad 1.9 Indicaciones sobre la placa de ca- 1.10 Indicación sobre la marca CE racterísticas ○ La marca CE se obtiene conforme a Indicación acerca de la Directiva sobre baja las disposiciones de las directrices de La placa de características contiene datos tensión 2014/35/UE aplicación: de identificación como la denominación del...
  • Página 12 1. Normas de seguridad 1.11 Uso por parte de personas 1.11.3 Técnico electricista 1.14 Funcionamiento autorizadas Persona con una formación técnica apro- Los puntos siguientes deben obser- 1.11.1 Usuario piada, así como con la experiencia y los varse durante la puesta en servicio y el Persona con una formación, conocimientos conocimientos necesarios que le permiten funcionamiento:...
  • Página 13 1. Normas de seguridad ○ Antes de llevar a cabo tales tareas es ○ Cubra adecuadamente las superficies preciso despresurizar y desconectar de calientes frías. 1.16 Transporte, montaje, mantenimien- la alimentación eléctrica el producto to, fallos, reparaciones, parada y ○ Solo técnicos electricistas pueden traba- y la máquina en la que está...
  • Página 14 1. Normas de seguridad ○ Antes de empezar a utilizar el producto, ○ Todos los adhesivos de advertencia están ○ No deben llevarse a cabo trabajos de lim- compruebe si las piezas presentan sucie- presentes en el producto, pueden verse pieza en piezas que estén bajo corriente.
  • Página 15 1. Normas de seguridad 1.19.1 Versión de bomba GTP-C -*T** Tabla 1 Posición de los adhesivos de advertencia, fig. 1 Pos. Adhesivo de advertencia o de aviso Nº de referencia Pos. 4 Pos. 5 Observar la dirección de giro (flecha) del MS-WN1021.038 motor Pos.
  • Página 16 1. Normas de seguridad 1.20 Riesgos residuales Posible en fase Riesgo residual Medios para evitarlo/ayuda de vida Antes de poner en marcha el producto, compruebe si el enchufe o el cable de Sacudida eléctrica debido un enchufe/ B, C, D, E, conexión cable de conexión averiado F, G,H...
  • Página 17 1. Normas de seguridad Posible en Riesgo residual Medios para evitarlo/ayuda fase de vida Proceda con cuidado al llenar el depósito y al conectar o aflojar los conductos de lubricante. Emplee los racores hidráulicos y conductos de lubricante adecuados para Lesiones / daños materiales por fugas o ver- A, B, C, D, E, las presiones indicadas.
  • Página 18 2. Lubricantes 2. Lubricantes 2.1 Información general Si tiene poca o nula experiencia en la se- ○ Compatibilidad con el mayor número po- Los lubricantes se emplean de forma selec- lección de lubricantes para sistemas de lu- tiva con fines de utilización específicos. En sible de materiales bricación centralizada, póngase en contacto función de su cometido, los lubricantes de-...
  • Página 19 2.Lubricantes 2.3 Compatibilidad de materiales No mezcle lubricantes. Esta ac- Por norma general, los lubricantes Si no está seguro de si el lubricante sigue ción puede tener consecuencias deben ser compatibles con los materiales siendo apto, sustitúyalo antes de la nueva imprevisibles en la manejabili- siguientes: puesta en servicio y, en su caso, realice una...
  • Página 20 3. Vista general y descripción del funcionamiento 3. Vista general y descripción del funcionamiento 3.1 Elementos de manejo y de control Vista general, fig. 2 Pos. Descripción Estribo de transporte Motor eléctrico Caja de conexiones eléctricas (véase la página 21) Engranaje Bomba de anillo dentado Bastidor de bomba con plato seguidor...
  • Página 21 3. Vista general y descripción del funcionamiento Vista general, fig. 2.1 Pos. Denominación/función Ilustración Conexión a la red La bomba está disponible en tres ejecuciones distintas que se distinguen por el tipo de enchufe. Red eléctrica: Red eléctrica: 105-127 V CD 220-240 V CD 60 Hz 50 Hz...
  • Página 22 3. Vista general y descripción del funcionamiento Vista general, fig. 2.2 Pos. Denominación/función Ilustración Mando a distancia con cable Purga Inicia/detiene la operación de llenado. Pulse el botón (3.6.1) para iniciar el llenado. Suelte el botón (3.6.1) para detener el llenado. El retraso en la conexión entre 2 cerrada arranques de motor es de 5 segundos.
  • Página 23 3. Vista general y descripción del funcionamiento 3.2 Funcionamiento del producto véase la figura 3 y, en consecuencia, el motor eléctrico (2) ac- Cuanto más lubricante bombea la GTP-C, La bomba de llenado GTP-C (1) es una ciona la bomba de engranajes (6) mediante más baja el nivel del plato seguidor (9) con bomba de llenado eléctrica, compacta, móvil el engranaje (5) posconectado.
  • Página 24 3. Vista general y descripción del funcionamiento 3.3 Medidas mínimas de montaje 3.3.1 Versión de bomba GTP-*T-** Bombas de llenado GTP-C, fig. 3 véase la figura 4 libre es suficiente para utilizar la bomba de Las medidas mínimas indicadas deben llenado GTP-C.
  • Página 25 3. Vista general y descripción del funcionamiento Capacidad de bidón Ancho de bomba Bastidor de bomba para depósito de grasa Peso Tipo total Altura "máx." Altura "mín." Diámetro [kg] [lbs] [gal.] [mm] [in.] [mm] [in.] [mm] [in.] [mm] [in.] [mm] [in.] [kg] [lbs]...
  • Página 26 3. Vista general y descripción del funcionamiento 3.4 Código de referencia GTP-C - 2 T 1 S - 0 0 0 + 7 5 8 Ejemplo de pedido: - B C D E - F G H + Tabla: Serie GTP-C Enchufe de alimentación Tubo flexible de llenado 1 = Schuko...
  • Página 27 4. Datos técnicos 4. Datos técnicos 4.1 Datos técnicos generales Ejecución del motor eléctrico 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz Tensión de alimentación 220 - 240 V CD De 105 a 127 V CD Frecuencia 50 Hz ±10 % 60 Hz ±10 % 15 A con enchufe tipo NEMA 5-15P C10 A o B 16 A...
  • Página 28 4. Datos técnicos Ejecución del motor eléctrico 50 Hz Hz ±10 % 60 Hz ±10 % Bomba Bomba de anillo dentado Engranaje Engranaje planetario i = 4:1 Engranaje planetario i = 5:1 Presión de funcionamiento recomendada Máx. 100 bar/1500 psi Máx.
  • Página 29 4. Datos técnicos Lubricantes Clase de consistencia (grado NLGI) NLGI 1 o NLGI 2 Presión de flujo Máx. 700 mbar/10 psi Contenido en materia sólida Máx. 5 % Materiales compatibles Acero/latón/cobre/aluminio/NBR/FKM/PU Lubricantes probados LGWM 2 Gleitmo 585 K Fuchs RENOCAL FN 745/94 Mobil SHC 460 WT (suministrable hasta -5 °C) Klüber...
  • Página 30 4. Datos técnicos Tamaños de los depósitos de grasa [kg] [lbs] [gal.] [mm] [in.] Diámetro interior máx. 11.20 16-18 35-40 Diámetro interior mín. 10.04 Altura Aprox. 360 App. 14.17 Diámetro interior máx. 13.20 Diámetro interior mín. 12.00 Altura Aprox. 385 15.16 Diámetro interior máx.
  • Página 31 5. Suministro, devolución y almacenamiento 5. Suministro, devolución y almacenamiento 5.1 Suministro ○ El rango de temperatura de almacena- Tras la recepción, es preciso comprobar si existen daños de transporte y si el suminis- miento admisible coincide con el rango tro está...
  • Página 32 6. Montaje 6. Montaje 6.1 Indicaciones acerca de la puesta en servicio y del funcionamiento o Antes de efectuar la conexión eléctrica, o Durante el montaje del depósito de gra- La puesta en servicio de la bomba de llenado compruebe si el cable de alimentación sa, no ponga las manos entre el borde GTP-C requiere observar y cumplir las indi- presenta daños.
  • Página 33 6. Montaje 6.2 Controles previos a la puesta en servicio véase la figura 5 Al conectarse, la bomba con o Compruebe con regularidad el tubo flexible enchufe tipo NEMA 5-15P puede de llenado para detectar daños. Antes de efectuar la puesta en servicio, la consumir temporalmente más de persona designada por el explotador deberá...
  • Página 34 6. Montaje 6.3 Transporte de la bomba de llenado al lugar de utilización véase la figura 5 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Normalmente, la bomba de llenado GTP-C se traslada hasta el lugar de utilización Daños personales y materiales Peligro de muerte mediante un bidón de transporte con dos Este producto no debe inclinarse ni No permanecer debajo de la bom- asideros.
  • Página 35 6. Montaje 6.3.1 Izado mediante el estribo de transporte véase la figura 5 Izado mediante el estribo de transporte, fig. 5 • Bloquee el plato seguidor (1) mediante el tornillo de fijación (2). • Asegúrese de que la bomba de llenado GTP-C (3) haya entrado hasta el fondo Carga mínima admisible...
  • Página 36 6. Montaje 6.4 Inserción de la bomba de llenado GTP-C en un depósito de grasa véase la figura 6 Antes de introducir la bomba de llenado • Presione los asideros (4) para bajar la GTP-C en el depósito de grasa, es preciso bomba (7) hasta el fondo del depósito ADVERTENCIA comprobar que el depósito de grasa sea...
  • Página 37 6. Montaje 6.5 Montaje del mando a distancia con cable Inserción de la bomba de llenado GTP-C, fig. 6 véase la figura 7 Montaje del mando a distancia con cable, fig. 7 El mando a distancia con cable forma parte de la bomba, ya que esta no puede funcionar sin él.
  • Página 38 6. Montaje 6.7 Montaje del tubo flexible de llenado en la bomba de llenado GTP-C véase la figura 8 Montaje del tubo flexible de llenado, fig. 8 ADVERTENCIA Presión hidráulica Antes de iniciar el montaje, compruebe si el tubo flexible de llenado presenta da- ños o suciedad.
  • Página 39 6. Montaje 6.6 Montaje de adaptadores en la bomba de lubricación del cliente y en el tubo flexible de llenado de la GTP-C 6.6.1 Bombas de lubricación de la serie KFG y P203 de SKF con adaptador G1/4 véase la figura 9, véase el capítulo 15 Accesorios Montaje del adaptador G1/4, fig.
  • Página 40 6. Montaje 6.6.2 Bombas de lubricación de la serie KFG de SKF con adaptador M20x1,5 véase la figura 10, véase el capítulo 15 Accesorios Montaje del acoplamiento G1/2 en el tubo flexible de la bomba de llenado GTP-C Montaje del adaptador G1/4, fig. 10 En caso de haberlo, desmonte el adaptador del tubo flexible de llenado.
  • Página 41 6. Montaje 6.7 Bombas de lubricación de la serie P203, P223, P233, P243, P603 y P653 de SKF véase la figura 11, véase el capítulo 15 Accesorios Montaje del racor de empalme en el tubo flexible de la bomba de llenado GTP-C Montaje del adaptador 22x1,5, fig.
  • Página 42 7. Primera puesta en servicio 7. Primera puesta en servicio La persona designada por el explotador ADVERTENCIA PRECAUCIÓN deberá efectuar los controles siguientes para garantizar la seguridad y la opera- tividad. En caso de detectar problemas, Sacudida eléctrica Riesgo de tropiezo y de caída estos deberán subsanarse de inmediato.
  • Página 43 7. Primera puesta en servicio 7.2 Puesta en servicio inicial véase la figura 12 El funcionamiento de la bomba de llena- • Mantenga presionado el pulsador del do móvil GTP-C se comprueba en fábrica mando a distancia con cable (2) hasta ATENCIÓN con aceite de prueba.
  • Página 44 8. Funcionamiento 8. Funcionamiento En su mayor parte, los productos de SKF funcionan de forma automática. Las acciones durante el funcionamiento ATENCIÓN PRECAUCIÓN normal se limitan básicamente a controlar el nivel de llenado, cambiar el envase de grasa Riesgo de tropiezo y de caída a su debido tiempo y limpiar la parte exte- Las tareas de limpieza, las pren- Mientras trabaja, tenga presente...
  • Página 45 8. Funcionamiento Funcionamiento de la bomba de llenado GTP-C véase la figura 12 • Introduzca la bomba de llenado en el ¡No llene el depósito en exceso! depósito de grasa según las indicaciones ¡Supervise el proceso de llenado del capítulo 6.4. en todo momento! •...
  • Página 46 8. Funcionamiento 8.2 Puesta fuera de servicio temporal La parada provisional se efectúa al desco- Funcionamiento de la bomba de llenado GTP-C, fig. 12 nectar las conexiones eléctricas e hidráuli- cas. Al hacerlo, observe las indicaciones del capítulo "Funcionamiento". Si desea detener el producto durante un periodo prolongado, observe también las indicaciones del capítulo "Transporte, suministro y almacenamiento".
  • Página 47 9. Limpieza 9. Limpieza 9.1 Detergentes Únicamente deben utilizarse detergentes que sean compatibles con los materiales ATENCIÓN ADVERTENCIA (acerca de los materiales, véase el Sacudida eléctrica capítulo 2.3). Los trabajos de limpieza solo de- Las tareas de limpieza, las pren- ben realizarse tras despresurizar das de protección necesarias, así...
  • Página 48 10. Mantenimiento Mantenimiento Un mantenimiento preciso y periódico permite detectar a tiempo posibles fallos y subsanarlos. El explotador determina los plazos concretos teniendo en cuenta las condiciones de funcionamiento, pero también los comprueba periódicamente y, en su caso, los reajusta. En su caso, copie esta tabla para las tareas de mantenimiento periódicas. Lista de verificación del mantenimiento Actividad pendiente SÍ...
  • Página 49 11. Fallos Fallo, causa y solución Las tablas siguientes proporcionan un re- ATENCIÓN ATENCIÓN sumen de posibles fallos y sus causas. Si no consigue resolver el fallo, póngase en con- Solo se permite emplear recambios ori- El desmontaje de la unidad de bomba tacto con el servicio técnico de SKF.
  • Página 50 11. Fallos Localización de averías Causa Solución El lubricante no se bombea. o El conector de aviso de nivel vacío no está montado correctamente o el • Compruebe y, en su caso, monte el conector correcta- sensor está defectuoso (el diodo luminoso amarillo parpadea). mente o cambie el sensor.
  • Página 51 11. Fallos 11.2 Purga de la bomba véase la figura 13 Los problemas de bombeo que pueden Proceda como se indica a continuación: • Gire el codo de tubo (5) a la posición surgir durante la puesta en servicio inicial o inicial.
  • Página 52 11. Fallos / 12. Reparaciones Reparaciones Las reparaciones necesarias deben ser Fig. 13 efectuadas por el servicio técnico de SKF (véase el Aviso legal). - 52 - 951-181-023-ES Versión 01...
  • Página 53 13. Parada y eliminación Parada y eliminación 13.1 Parada transitoria 13.2 Parada definitiva y 13.3 Eliminación desmontaje La parada transitoria requiere la acción siguiente: Dentro de lo posible, los residuos deben evi- El explotador debe planificar adecuadamen- tarse o reducirse al mínimo. La eliminación ○...
  • Página 54 14. Recambios Recambios 14.1 Recambios véase la figura 14 Los grupos de recambios sirven exclusivamente como recambio para piezas idénticas que estén defectuosas. No se permite modificar pro- ductos existentes Recambios de la CTP-C, fig.14 Recambios, leyenda 1 de 2 de la fig. 14 Recambios de la GTP-C Pos.
  • Página 55 14. Recambios Recambios, leyenda 2 de 2 de la fig. 14 Pos. Denominación A = acoplamiento rápido B = estribo de transporte C = bastidor de la bomba Bomba GTPC completa - véase el código del bastidor Bastidor de bomba con plato seguidor 5 gal. / 16-18 kg / 35-40 lbs / 19 l 24-1722-2580 Bastidor de bomba con plato seguidor 8 gal.
  • Página 56 15. Accesorios Accesorios Accesorios, tabla 1 de 4 Bombas de lubricación KFG y P203 de SKF: conexión G 1/4 Montaje en el tubo flexible de llenado Pos. Figura Descripción Número de referencia Manguito de acoplamiento de llenado cpl. 24-0159-2111 Montaje en la bomba del cliente Tubo de llenado G1/4 para KFG 995-000-705 Acoplador de llenado cpl.
  • Página 57 15. Accesorios Accesorios, tabla 2 de 4 Bomba de lubricación KFGS/KFGL/KFGC de SKF para aerogeneradores Montaje en el tubo flexible de llenado Pos. Figura Descripción Número de referencia Acoplamiento G1/2 para toma de llenado 24-0159-2112 Pos. 5 y 6 Toma de llenado recta M20 x 1,5 169-000-174 5 / 6 (45 mm de longitud + 14 mm de profundi-...
  • Página 58 15. Accesorios Accesorios, tabla 3 de 4 Conexión a las bombas de lubricación del tipo P203 / P223 / P233 / P243 / P603 / P653 de SKF Montaje en el tubo flexible de llenado Pos. Figura Descripción Número de referencia Racor de empalme cpl.
  • Página 59 15. Accesorios Accesorios, tabla 4 de 4 Conexión a las bombas de lubricación del tipo P203 / P223 / P233 / P243 / P603 / P653 de SKF Montaje en la bomba del cliente Pos. Figura Descripción Número de referencia Toma de llenado 90°...
  • Página 60 The Power of Knowledge Engineering (el poder de la ingeniería del conocimiento) En los más de cien años de historia de la empresa, SKF se ha especializado en cinco platafor- Cojinetes Sistemas de mas de competencias y en un amplio conocimiento de aplicación. Así, suministramos en todo el Juntas y unidades de lubricación...