Descargar Imprimir esta página
Kostal PLENTICORE G3 Instrucciones De Uso
Kostal PLENTICORE G3 Instrucciones De Uso

Kostal PLENTICORE G3 Instrucciones De Uso

Inversores híbridos
Ocultar thumbs Ver también para PLENTICORE G3:

Publicidad

Enlaces rápidos

PLENTICORE G3
Inversores híbridos
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kostal PLENTICORE G3

  • Página 1 PLENTICORE G3 Inversores híbridos Instrucciones de uso...
  • Página 2 Igualdad de tratamiento KOSTAL Solar Electric GmbH es consciente de la importancia del idioma en relación con la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer y siempre procura tenerlo en cuenta. No obstante, con el fin de lo- grar una mejor legibilidad hemos tenido que renunciar a formulaciones específicas para cada sexo.
  • Página 3 Transporte y almacenaje...................... Volumen de suministro ......................Montaje ..........................Selección del lugar de montaje .................... Lugar de montaje Wifi......................Montaje mural ........................Conexión eléctrica ......................Conexión eléctrica ....................... Protección contra sobretensión CC (opcional) ..............© 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 4 Configuración del control de autoconsumo para las bombas de calor (SG Ready)....213 12.4 Configuración del control de autoconsumo para la wallbox ..........216 12.5 Configuración de la salida de conmutación para informar de eventos ........218 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 5 14.3 Control externo de la batería a través de entradas digitales ..........236 Operación de reserva......................238 15.1 Operación de reserva con el KOSTAL BackUp Switch ............239 15.2 Operación de reserva con una Backup Box automática ............241 15.3 Limitaciones en la operación de reserva ................
  • Página 6 Índice 20.2 Protección contra sobretensión CC ..................275 20.3 KOSTAL BackUp Switch – Conmutador manual ..............276 Garantía y asistencia técnica.................... 278 Anexo ..........................279 22.1 Declaración de conformidad UE ..................280 22.2 Licencia Open Source ......................281 22.3 Puesta fuera de servicio y eliminación.................. 282...
  • Página 7 1.2 Contenido, función y grupo destinatario de la documentación ........1.3 Documentos aplicables e información complementaria ........... 10 1.4 Indicaciones en estas instrucciones ................11 1.4.1 Representación de los avisos de advertencia ........... 12 1.4.2 Significado de los símbolos en indicaciones informativas........12 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 8 1. Acerca de esta documentación 1.1 Validez de la documentación La presente documentación es válida para el inversor híbrido de la serie PLENTICORE G3. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 9 Esta documentación está dirigida a los siguientes grupos de personas: ■ diseñadores de la instalación ■ propietarios de la planta ■ personal cualificado para el transporte, el almacenamiento, el montaje, la instalación, el manejo, la conservación y la eliminación © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 10 Listado de los juegos de parámetros específicos del país para el inversor Información complementaria ■ Listado de los socios compatibles: Vista general de productos de socios externos, que pueden combinarse con los productos de KOSTAL Solar Electric GmbH para amplia- ciones opcionales. Normativa ■...
  • Página 11 1. Acerca de esta documentación 1.4 Indicaciones en estas instrucciones En estas instrucciones se distingue entre avisos de advertencia e indicaciones informativas. Todas las indicaciones se identifican en la línea de texto mediante un icono. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 12 Incluye instrucciones importantes para la instalación y el funcionamiento correcto del equipo para evitar daños materiales y daños económicos. 1.4.2 Significado de los símbolos en indicaciones informativas El símbolo indica tareas que solo pueden ser realizadas por un técnico electricis- Información © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 13 2.6 Dispositivos de seguridad ....................19 2.7 Equipamiento de protección personal ................20 2.8 Procedimiento en situaciones de emergencia ..............21 2.8.1 Procedimiento en caso de incendio ..............21 2.9 Normas y directivas consideradas................... 22 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 14 Solo deben utilizarse aquellos componentes adicionales, piezas de recambio y accesorios que hayan sido homologados por KOSTAL Solar Electric GmbH para estos tipos de pro- ducto. Encontrará toda la información sobre el producto en nuestro sitio web en el área Downlo- www.kostal-solar-electric.com/download/...
  • Página 15 Se prohíbe cualquier modificación en el producto no descrita en esta documentación. Las modificaciones no permitidas en el producto conllevan una pérdida de garantía. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 16 El operador debe garantizar que la instalación se detenga inmediatamente en caso de defectos visibles y que se solucionen los defectos. ■ El operador debe garantizar que el producto únicamente se opere con los dispositivos de seguridad prescritos. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 17 Adicionalmente, se precisan las siguientes cualificaciones especiales: ■ Conocimiento de todos los requisitos de seguridad para el manejo de inversores ■ Conocimiento de las normas vigentes para el manejo del producto. Consulte Docu- mentos aplicables e información complementaria, Página 10. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 18 ■ Lleve a cabo una inspección visual periódica de los cables de alimentación y conecto- res. ■ En caso de detectar defectos: informe al personal cualificado y encargue su sustitución. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 19 2. Seguridad 2.6 Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad necesarios durante la instalación Deben montarse los siguientes dispositivos de seguridad: ■ interruptor magnetotérmico ■ interruptor protector de corriente de defecto © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 20 Para algunas tareas concretas, el personal está obligado a utilizar un equipamiento de pro- tección. Puede consultar qué equipamiento de protección se requiere en cada caso en los capítulos correspondientes. Vista general del equipamiento de protección necesario ■ Guantes de goma ■ Gafas de protección © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 21 Informe a los servicios de emergencia de que se está operando una instalación foto- voltaica donde se hallan módulos, inversores y puntos de seccionamiento. Encargue la implementación de otras medidas solo a personal cualificado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 22 2.9 Normas y directivas consideradas En la Declaración de conformidad UE encontrará las normas y directivas cuyos requisitos satisface el producto. Encontrará toda la información sobre el producto en nuestro sitio web en el área Downlo- www.kostal-solar-electric.com/download/ © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 23 Códigos de evento................... 50 3.8.15 Concepto de asistencia técnica ............... 50 3.8.16 KOSTAL Solar Terminal..................51 3.8.17 KOSTAL Solar Portal..................52 3.8.18 Herramienta de dimensionado KOSTAL Solar Plan .......... 54 3.8.19 KOSTAL Solar App ..................55 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 24 ■ Código QR con la siguiente información: número de serie, número de artículo, versión HW/SW, clave maestra. El código QR puede utilizarse para la primera puesta en servicio del inversor mediante la KOSTAL So- lar App. ■ Indicación para la potencia activada en el inversor Símbolo Aclaración...
  • Página 25 5 min res) El equipo no puede tirarse a la basura doméstica. Observe las disposiciones regionales aplicables para su eliminación. Identificación CE El producto cumple los requisitos aplicables de la UE. Conexión de tierra adicional © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 26 3. Descripción del equipo y del sistema 3.2 Vista sinóptica del sistema El PLENTICORE G3 es un inversor híbrido, que puede utilizarse según sigue. Como inversor fotovoltaico Si el inversor se utiliza como inversor fotovoltaico puro, en las entradas CC solo se conec- tan generadores fotovoltaicos.
  • Página 27 Contador de energía digital (Modbus RTU) en el punto de conexión a la red Fusible principal de la casa Contador de consumo y suministro eléctrico o Smart Meter (no en todos los paí- ses) Red pública Interruptor magnetotérmico de los consumos eléctricos © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 28 Interruptor magnetotérmico fuente de energía CA Proveedor de energía CA, p. ej. planta de cogeneración u otras instalaciones de generación (EZA), p. ej. inversor fotovoltaico (la energía del proveedor de energía CA puede almacenarse de forma intermedia en la batería). © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 29 Conexión de comunicación del sistema de gestión de la batería (BMS) a través de RS485 interruptor magnetotérmico del inversor KOSTAL Smart Energy Meter (Modbus RTU) Fusible principal de la casa Contador de consumo y suministro eléctrico o Smart Meter (no en todos los paí- ses) Red pública...
  • Página 30 Interruptor magnetotérmico fuente de energía CA Proveedor de energía CA, p. ej. planta de cogeneración u otras instalaciones de generación (EZA), p. ej. inversor fotovoltaico (la energía del proveedor de energía CA puede almacenarse de forma intermedia en la batería). © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 31 El PLENTICOIN es un vale de un solo uso para ampliaciones de producto. El PLENTICOIN puede canjearse en la KOSTAL Solar Webshop por el código de activación necesario (p. ej. ampliación de la batería). El PLENTICOIN se adquiere a través de mayoristas especializa- dos.
  • Página 32 Conectores para la conexión de los generadores fotovoltaicos y un sistema de la batería (conexión de la batería opcional) Conexión PE adicional exterior Abertura de paso de los cables para cable de potencia CA Aberturas de paso de los cables para la comunicación © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 33 3. Descripción del equipo y del sistema 3.4 Seccionador CC en el inversor Mediante el seccionador CC puede encenderse y apagarse el inversor. Además, el seccio- nador puede bloquearse. Encendido del inversor Apagado del inversor © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 34 En las entradas CC pueden conectarse generadores fotovoltaicos o un acumulador de ba- terías. ■ Entrada CC1: para generadores fotovoltaicos ■ Entrada CC2: para generadores fotovoltaicos ■ Entrada CC3: para generadores fotovoltaicos u opcionalmente un acumulador de bate- rías mediante código de activación (ampliación de producto) © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 35 ■ el borne de conexión CA, ■ la tarjeta de interfaz (SCB - Smart Communication Board) ■ el lugar de montaje para el módulo de protección contra sobretensiones CC disponible opcionalmente. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 36 Borne de conexión para X401 REF (tensión de alimentación +12… la interfaz digital para re- 14 V) ceptor de telemando Input 1 centralizado/control ex- Input 2 terno de la batería Input 3 Input 4 COM (0 V masa) © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 37 X171 USB 2.0 máx. 500 mA (para fines de servicio) Conexión Ethernet X207 RJ45 máx. 100 Mbit (conexión LAN pa- (RJ45) ra conectar, por ejemplo, a un router o X206 a otros equipos, como inversores, KSEM) © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 38 El PLENTICOIN es un vale de un solo uso para ampliaciones de producto. El PLENTICOIN puede canjearse en la KOSTAL Solar Webshop por el código de activación necesario (p. ej. ampliación de la batería). El PLENTICOIN se adquiere a través de mayoristas especializa- dos.
  • Página 39 La energía de una batería conectada se utiliza para lo siguiente: ■ consumos locales ■ inyección en la red pública (solo posible mediante control de la batería/gestor de la ba- tería externo) La energía de la red pública se utiliza para lo siguiente: © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 40 INFO Los generadores CA pueden ser, por ejemplo, inversores KOSTAL, otros inversores, plantas de cogeneración o instalaciones de cogeneración de calor y electricidad, centra- les eólicas pequeñas u otras fuentes de energía en la propia red doméstica.
  • Página 41 Se pueden utilizar diferentes tipos de contadores de energía INFO Encontrará una lista con los contadores de energía autorizados y su finalidad de uso en el área de descargas de producto en nuestra página web en www.kostal-solar-electric.com. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 42 ■ En nuestra página web, en el área de descargas sobre el producto, encontrará una lista de los acumuladores de baterías autorizados de KOSTAL Solar Electric. ■ Con ayuda del pronóstico de generación y consumo inteligente, el uso de la energía ge- nerada se optimiza más allá...
  • Página 43 óptima a pesar del sombreado parcial. La gestión de sombras puede activarse por cada string mediante el Webserver en Menú de servicio > Configuración del generador. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 44 ■ Wifi Bridge Si hay varios inversores KOSTAL en una instalación, el inversor puede utilizarse como Wifi Bridge para el router Wifi existente. Otros inversores, contadores de energía o acu- muladores de baterías pueden conectarse mediante un cable LAN al inversor que sirve de Wifi Bridge para establecer la conexión con la red doméstica local y más allá.
  • Página 45 Encontrará más información en Salidas de conmutación, Página 206. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 46 Aquí deben observarse las especificaciones del proveedor de energía. El propietario de la instalación es responsable de la correcta utilización y selección de la gestión de carga/descarga interna o externa. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 47 KOSTAL Solar Portal. ■ cambio fácil y rápido en caso de fallo En nuestra página web, en el área de descargas sobre el producto, encontrará una lista de accesorios autorizados de KOSTAL Solar Electric. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 48 Para ello, en la red doméstica en el punto de conexión a la red debe haberse montado una Backup Box manual o automática. Como variante manual, KOSTAL ofrece aquí el KOSTAL BackUp Switch, que separa la red pública de la red doméstica en la operación de reserva.
  • Página 49 ■ configuración del equipo (p. ej., actualización de software, habilitación de opciones, configuración de la batería, configuración de la red, activación del Solar Portal, efectuar configuraciones especifica- das a través de la compañía eléctrica, etc.) © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 50 Webserver. Usted, como operador de la instalación, puede leer el mensaje en caso de asistencia técni- ca y ponerse en contacto con su instalador o socio del servicio técnico. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 51 Si ya se ha registrado en el KOSTAL Solar Terminal, puede iniciar sesión con sus datos de usuario. Según el rol de usuario, tiene a su disposición las siguientes aplicaciones: ■...
  • Página 52 3. Descripción del equipo y del sistema 3.8.17 KOSTAL Solar Portal El KOSTAL Solar Portal es una plataforma de Internet gratuita para la supervisión de la ins- talación fotovoltaica. El Solar Portal ofrece la posibilidad de supervisar el funcionamiento del inversor mediante Internet.
  • Página 53 ■ La transferencia de datos al KOSTAL Solar Portal debe estar activada en el inversor. ■ En el KOSTAL Solar Portal el inversor no debe estar asignado a ninguna otra instalación fotovoltaica. ■ En el KOSTAL Solar Portal el inversor debe estar asignado a su instalación fotovoltaica.
  • Página 54 Con nuestra herramienta gratuita KOSTAL Solar Plan le facilitamos el dimensionado del in- versor. El inicio de sesión en el KOSTAL Solar Plan se realiza gratuitamente a través del KOSTAL Solar Terminal en https://terminal.kostal-solar-electric.com. Introduzca los datos de la instalación y los datos individuales del cliente y recibirá una pro- puesta para un inversor solar KOSTAL adaptada a la instalación de energía solar planifica-...
  • Página 55 Mediante la KOSTAL Solar App puede consultar todas las funciones mediante su smartphone o tablet en cualquier momento. Para la configuración y el uso de la app necesita acceso al KOSTAL Solar Terminal y KOSTAL Solar Portal y un inversor configurado en el mismo. Para iniciar sesión en la app, se necesitan los mismos datos de acceso que para el KOSTAL Solar Terminal.
  • Página 56 4. Transporte y volumen de suministro 4. Transporte y volumen de suministro 4.1 Transporte y almacenaje ....................57 4.2 Volumen de suministro....................58 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 57 En caso de almacenamiento durante un tiempo prolongado previo a su montaje, todos los componentes del inversor deberán almacenarse en su embalaje original en un lugar seco y sin polvo. Para facilitar el transporte del inversor, utilice las asas situadas a izquierda y derecha del in- versor. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 58 Conectores CC (por cada entrada CC: 1 conector macho y 1 conector hembra) 3 tornillos 6×50 con taco Duo Power 8 y 1 arandela Tapones obturadores para atornillar los cables de red y de señal Instrucciones breves (Short Manual) y patrón de perforación Soporte mural © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 59 5. Montaje 5. Montaje 5.1 Selección del lugar de montaje ..................60 5.2 Lugar de montaje Wifi ..................... 62 5.3 Montaje mural ......................... 63 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 60 Durante el servicio, el inversor puede provocar ruidos. Monte el inversor de manera que los ruidos de servicio no molesten a las personas. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 61 La humedad relativa del aire debe estar entre 4 % y 100 % (con conden- sación). 4...100 % Monte el inversor de forma que los niños no puedan acceder al mismo. El inversor debe ser fácilmente accesible y la pantalla debe ser bien visible. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 62 Wifi en el lugar de montaje. ■ Mida la intensidad del campo. Esta debería ser lo más alta posible. ■ Si es necesario, utilice repetidores para mejorar la recepción Wifi en el lugar de montaje. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 63 Fije el inversor con un tercer tornillo y una arandela (contenidos en el volumen de su- ministro) por abajo a la pared. 204,5 143,5 143,5 100 mm (mm) 3 x min. DIN571 A2-70 6 x 50 204,5 ✔ El inversor está montado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 64 6.11 Conexión de cables CC de la batería ................100 6.12 Conexión de módulos solares ..................102 6.12.1 Antes de conectar el conector CC, debe prestarse atención a lo siguiente..102 6.12.2 Conexión de módulos solares ................104 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 65 Peligro de incendio debido a sobrecorriente y al calentamiento del cable de red Si los cables de red son demasiado pequeños, pueden calentarse y provocar un incen- dio. ■ Utilice una sección adecuada. ■ Monte interruptores magnetotérmicos para protección contra sobrecorriente. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 66 Desconecte de la tensión la red doméstica. Proteja los fusibles domésticos contra reconexión. Desatornille los tornillos de la cubierta inferior y retire la tapa. Presione el bloqueo y retire la tapa del área de conexión. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 67 En países en los que se prescribe una segunda conexión PE, esta debe conectarse en el punto marcado de la carcasa (exterior). ✔ La conexión CA está conectada. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 68 CC para proteger la ranura de conexión contra contacto. Inserte el módulo enchufable contra sobretensiones CC en la ranura de conexión has- ta que encaje. ✔ El módulo enchufable contra sobretensiones CC está montado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 69 Línea de comunicación RS485 (Modbus RTU) entre el contador de energía y el in- versor Contador de energía digital (Modbus RTU) Contador de suministro eléctrico y consumo o contador inteligente Fusible automático doméstico Red pública © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 70 Conecte el cable de comunicación del inversor en el borne de conexión para el conta- dor de energía. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 71 El contador de energía está conectado. El tipo de contador de energía elegido se selecciona durante la primera instalación del in- versor o bien puede configurarse a través del menú del inversor o del Webserver. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 72 Para ello, puede activarse en el inversor el control dinámico de la potencia activa en el Webserver. Consulte a su compañía eléctrica o a su instalador qué norma de uso es aplicable o si exis- te otra alternativa (p. ej. Smart Meter) que le resulte más adecuada. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 73 Si en la red doméstica ya hay un receptor de telemando centralizado conectado a otro in- versor KOSTAL, existe la posibilidad de utilizar las señales de control de este receptor de telemando centralizado. Para ello, en el Webserver en la opción Menú de servicio > Ges- tión de la energía debe activarse la recepción de señales de control de broadcast.
  • Página 74 Si la compañía eléctrica debe controlar el inversor mediante una señal de control de dispa- ro externa, esta se conecta al inversor del siguiente modo. No es necesario realizar ninguna otra configuración en el Webserver del inversor para esta función. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 75 Tienda el cable de comunicación desde el inversor hacia el armario de distribución conforme a la normativa y conéctelo al receptor de telemando centralizado según el esquema de conexiones del fabricante. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 76 (distribución de las seña- les de control de broadcast) a otro inversor en la misma red doméstica. ✔ El receptor de telemando centralizado está conectado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 77 SPD OK SPD OK Conexión del borne X402 a la Smart Communication Board (SCB) Descargador de sobretensiones (SPD – Surge Protection Devices) para el lado CA y CC Cable de control del SPD al inversor © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 78 Ponga el interruptor CC del inversor en Off. Desconecte la red doméstica de la tensión y asegúrela contra reconexión. Monte el descargador de sobretensiones para CA y CC en el armario de distribución o en el distribuidor de corriente. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 79 Active Evaluación de la señal de mensaje externa (borne X402) . En La señal de mensaje está conectada como seleccione la función Contacto normalmente abierto (NA) o Contacto normalmente cerrado (NC). Haga clic en el botón Guardar. ✔ La función está activa. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 80 Conexión del cable de comunicación en el inversor para el KOSTAL BackUp Switch Vista sinóptica del sistema Según el país y la compañía eléctrica, el KOSTAL BackUp Switch se conecta de distinta manera. Pregunte a la compañía eléctrica que le corresponde qué variante de conexión re- quiere.
  • Página 81 Ponga el interruptor CC del inversor en Off. Desconecte la red doméstica de la tensión y asegúrela contra reconexión. Monte el KOSTAL BackUp Switch en el perfil de sombrero en el armario de distribu- ción o en el distribuidor de corriente.
  • Página 82 Backup Box. Conecte el cable de señal de reserva en el inversor al borne de conexión para la Bac- kup Box (borne X402). © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 83 El uso de la BackUp Box automática se selecciona durante la primera instalación del inver- sor o bien puede seleccionarse mediante el Webserver en Menú de servicio – Generali- dades > Modo operativo > Cambiar modo operativo. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 84 En el caso de un mensaje de evento, el inversor puede controlar un actuador conectado a la salida de conmutación (luz de advertencia, señal de mensaje, sistema Smart Home) y así informar sobre el evento que se ha producido. Más información sobre la configuración. Salidas de conmutación, Página 206. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 85 Modo de servicio Control de carga: aquí se controla una carga externa (p. ej., una la- vadora o una instalación de climatización). ■ Modo de servicio Eventos: en cuanto se produce un evento, se dispara una carga ex- terna (p. ej., una lámpara o una bocina de señalización). © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 86 Para ello, la wallbox ofrece una entrada digital/de señal. ■ Modo de servicio Eventos/Control externo: el equipo externo se controla a través de una entrada digital/de señal. Puede ser, por ejemplo, una unidad de control KNX u otro sistema Smart Home. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 87 Conecte el relé de carga o el consumo correctamente a una de las salidas de conmu- tación (p. ej. OUT1) en la Smart Communication Board. Instale y conecte correctamente los otros componentes del control de autoconsumo. ✔ La conexión eléctrica se ha realizado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 88 24 V/ 100 mA ≈ 230 V Smart Communication Board (SCB) Borne de conexión del control de autoconsumo Anillo obturador Tuerca de unión Cable de control Relé de carga/conexión mediante contacto libre de potencial © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 89 Borne de conexión del control de autoconsumo Anillo obturador Tuerca de unión Cable de control Relé de carga/conexión mediante contacto libre de potencial Para la conexión eléctrica del control de autoconsumo proceda de la siguiente ma- nera: © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 90 Smart Communication Board. Instale y conecte correctamente los otros componentes del control de autoconsumo. ✔ La conexión eléctrica del control de autoconsumo se ha realizado. Encendido del in- versor. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 91 RJ45 ordenadores, routers, switches y/o nodos. Si el cable Ethernet se conecta a un router, entonces el inversor se integra en la propia red y puede ser llamado por todos los demás ordenadores o inversores KOSTAL que perma- necen conectados en la misma red.
  • Página 92 Par de apriete: 8 Nm (M25). Conecte el cable Ethernet a la interfaz LAN de la Smart Communication Board. Conecte el cable Ethernet al ordenador o router. ✔ El inversor está conectado con la propia red. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 93 Uso del inversor como Wifi Bridge Si hay varios inversores KOSTAL en una instalación, el inversor puede utilizarse como Wifi Bridge para el router Wifi existente. Para ello, en el inversor en Configuración > Red debe activarse Bridge Mode.
  • Página 94 Conecte otros equipos mediante un cable Ethernet. ✔ Los equipos externos están conectados. La interfaz Wifi debe seguir configurada en el inversor tras la primera puesta en servicio y también debe activarse el Bridge Mode. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 95 Solo pueden conectarse al inversor acumuladores de baterías (fabricante) autorizados por KOSTAL Solar Electric GmbH. INFO Encontrará un listado con los acumuladores de baterías autorizados en el área de descargas de producto en nuestra página web en www.kostal-solar-electric.com. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 96 El cable de comunicación debe cumplir los siguientes requisitos mínimos. Encontrará da- tos precisos en el manual del fabricante de la batería. Sección de cable de 0,2-1,5 mm Diámetro exterior 5-10 mm Longitud máx. 30 m longitud de aislamiento 8 mm Par trenzado (p. ej., Cat.5e o mejor) © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 97 Tras la confirmación, puede utilizarse la entrada CC 3 para la conexión de un acumu- lador de baterías. ✔ La activación se ha realizado correctamente. Entrada del código mediante el Webserver: Tras la primera puesta en servicio, el código de activación Batería puede introducirse me- diante el Webserver. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 98 A continuación, debe ejecutarse el modo operativo mediante la opción de menú Me- nú de servicio > Modo de servicio > Cambiar modo operativo para añadir la bate- ría al inversor. ✔ La activación se ha realizado correctamente. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 99 Retire los cuerpos extraños presentes (herramientas, restos de alambres, etc.) del in- versor. Monte la cubierta del área de conexión y deje que encaje. Monte y fije con tornillos (a 1,5 Nm) la tapa del inversor. 1,5 Nm Click Click © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 100 Al montar los conectores hembra y los conectores macho en los cables CC de la ba- tería procure que la polaridad sea correcta. Introduzca los conectores hembra y los conectores macho de los cables CC de la batería en el inversor. Guarde los tapones obturadores quitados de los conectores. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 101 Los datos pueden comprobarse tras la primera puesta en servicio en el Webserver en la opción de menú Menú de servicio > Configuración de la batería, así como llevarse a ca- bo otras configuraciones para la batería. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 102 MPPmin MPPmax mensionado óptimo de los módulos solares y la máxima producción posible. En este caso como herramienta de planificación debería utilizarse el KOSTAL Solar Plan. ■ Compruebe la correcta planificación y conexión de los módulos. ■...
  • Página 103 CC del inversor. En caso de no cumplimiento, se excluirá toda garantía o responsabilidad del fabricante, siempre que no se demuestre que los daños no han sido causados por dicho incumpli- miento. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 104 Ponga el interruptor CC del inversor en Off. Desconecte el inversor de la tensión y asegúrelo contra reconexión. En caso de varios inversores en una instalación fotovoltaica deberá procurarse que al conectar los generadores fotovoltaicos no se produzca ninguna conexión cruzada. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 105 Introduzca los conectores hembra y los conectores macho de los cables CC en el in- versor. Guarde los tapones obturadores quitados de los conectores. = 1000 V DCmax ✔ El lado CC está conectado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 106 Primera puesta en servicio a través del navegador web ........113 7.1.3 Primera puesta en servicio mediante el asistente de configuración en la KOS- TAL Solar App....................7.2 Configuración del Webserver ..................120 7.3 Entrega al operador ......................121 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 107 La primera puesta en servicio puede realizarse mediante la pantalla, el Webserver del inver- sor o mediante el Asistente de configuración en la KOSTAL Solar App. Los códigos de activación necesarios se solicitan durante la primera puesta en servicio o se asignan previamente mediante la herramienta de planificación Solar Config, a la que puede...
  • Página 108 La primera puesta en servicio se realiza mediante el Asistente de configuración en la KOSTAL Solar App. La aplicación solo está disponible para instaladores. Para ello, en la KOSTAL Solar App debe cambiarse al modo Pro. Primera puesta en servicio mediante el asistente de configuración en la KOSTAL Solar App, Página 116...
  • Página 109 En el modo operativo seleccione qué componentes deben tenerse en cuenta durante la primera configuración (generadores fotovoltaicos, contador de energía montado, batería conectada, un KOSTAL BackUp Switch o una Backup Box automática). Para ello, seleccione los puntos con las teclas de flecha y confirme con ENTER.
  • Página 110 Seleccione Activar opción adicional y confirme con ENTER. Introduzca el código que ha adquirido previamente en la KOSTAL Solar Webshop . Al finalizar confirme la entrada con √. Pulse la tecla de flecha hacia la derecha para acceder al siguiente paso de la instala- ción.
  • Página 111 La configuración es aceptada por el inversor. ✔ Una vez terminada la instalación, dado el caso el inversor arranca de nuevo. La pri- mera puesta en servicio ha finalizado. El inversor está en funcionamiento y ahora puede operarse. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 112 Encontrará la última actualización de software en el área de descargas del producto en nuestra página web en www.kostal-solar-electric.com INFO En Francia, el propio instalador es responsable de adquirir las identificaciones necesarias prescritas adicionalmente en el inversor y colocarlas en los cables. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 113 Asistente de configuración, Página 115. Si el asistente de configuración del Webserver no se inicia en el navegador, introduzca la dirección IP Wifi (192.168.67.1) que aparece en la pantalla del inversor en un navegador web de su smartphone. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 114 ✔ Se establece la conexión con el Webserver y se muestra el asistente de configuración inicial. Continúe con Asistente de configuración, Página 115. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 115 En el modo operativo seleccione qué componentes deben tenerse en cuenta durante la primera configuración (generadores fotovoltaicos, contador de energía montado, batería conectada, un KOSTAL BackUp Switch o una Backup Box automática). A continuación, los siguientes puntos se tienen en cuenta durante la primera instalación.
  • Página 116 La KOSTAL Solar App debe estar instalada en el smartphone. ■ Como instalador ha creado una cuenta en el KOSTAL Solar Terminal y ha sido confi- gurado en su empresa como Montador. De este modo, obtendrá automáticamente un código de servicio que es necesario durante la primera puesta en servicio. Puede ver el código de servicio en el KOSTAL Solar Terminal en Mi perfil.
  • Página 117 KOSTAL Solar App, así como el código de servicio si ha sido configurado como montador. En la KOSTAL Solar App cambie a la Versión Pro. Para ello, vaya a la configuración en la parte superior izquierda y active la Versión PRO.
  • Página 118 KOSTAL BackUp Switch o una Backup Box automática). A continuación, los siguientes puntos se tienen en cuenta durante la primera instalación. INFO Los códigos de activación adquiridos y recibidos previamente con la KOSTAL Solar App se transfieren automáticamente al inversor y pueden utilizarse durante la primera configu- ración.
  • Página 119 Por último, todavía puede modificar la configuración de la red, descargar el informe de parametrización y, si es necesario, iniciar la autocomprobación de la protección ✔ El inversor se ha configurado y está listo para funcionar. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 120 Encargue la realización de la configuración de la inyección a la red prescrita a la compa- ñía eléctrica. ■ Inicie sesión en el KOSTAL Solar Portal, si todavía no lo ha hecho. ■ Asigne una contraseña para el propietario de la instalación.
  • Página 121 Como propietario solicite al instalador y al responsable de la puesta en servicio que le con- firmen con su firma que la instalación es segura y conforme a las normas del inversor y de la instalación fotovoltaica. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 122 8. Manejo del inversor 8.1 Panel de control......................123 8.1.1 Manejo de la pantalla ..................124 8.1.2 Entrada de texto y números ................124 8.2 Estado de funcionamiento (pantalla)................126 8.3 Estado de funcionamiento (LED) ..................130 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 123 Si no se pulsa ninguna tecla durante unos minutos, en la pantalla aparece automática- mente el protector de pantalla con la denominación del inversor. En la pantalla pueden consultarse los valores de funcionamiento y realizarse la configura- ción. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 124 Pantalla del inversor Campo de entrada Teclas de flecha: selección de los caracteres (confirmar con ENTER o salir del me- nú con X) Tecla de retroceso: eliminación de caracteres individuales a la izquierda del cursor © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 125 8. Manejo del inversor Teclas de flecha: para mover el cursor dentro del texto Tecla ENTER: para guardar la entrada y salir del menú © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 126 Símbolo de actualización Hay disponible una actualización de software para el de software inversor. La actualización de software puede iniciar- se en el menú del inversor en Servicio > Actualiza- ciones o a través del inversor. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 127 Evento xxxx, yyyy Hay un evento. Se pueden mostrar hasta dos even- tos activos. Las medidas que se deben tomar para solucionarlo las encontrará en el capítulo Códigos de evento. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 128 (solo con la batería conectada) red pública. Debe activarse a través del menú de servicio. Solo puede activarse con el acceso del ins- talador a través del menú de servicio. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 129 15 % de carga de mantenimiento la tercera vez que cae por debajo del SoC mínimo permitido. Una vez que se ha salido del modo Standby, la si- guiente carga de mantenimiento comienza de nuevo con +5 %. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 130 Las medidas que se deben tomar para solu- cionarlo las encontrará en el capítulo Códigos de evento. LED verde apagado el inversor no inyecta. LED verde intermitente el inversor inyecta con limitación. LED verde encendido Inversor en el servicio de suministro. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 131 Menú - Configuración..................158 9.3.8 Menú - Menú de servicio general ..............172 9.3.9 Menú - Menú de servicio - Parámetros de red ..........185 9.3.10 Menú - Actualización..................190 9.3.11 Menú - Info ...................... 191 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 132 ■ dirección IP (si está configurada) ■ estado de la Wifi (si está activa) ■ estado del inversor ■ código de evento (si está disponible) ■ conexión al Solar Portal activa (si está configurada) © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 133 Para que se muestre el consumo doméstico, es necesario instalar un contador de ener- gía compatible en la red doméstica. INFO Para que la batería se muestre, debe haber sido activada y conectada previamente. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 134 Consulta de estado e información sobre la inyección a la red (lado CA) Consulta de estado del consumo doméstico Consulta del estado de la potencia de carga y de la potencia de descarga de la batería © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 135 9. Interfaz de usuario y menús Símbolo Función Consulta de estado de los generadores fotovoltaicos (lado CC) © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 136 Si no se ha asignado ninguna dirección IP automática al inversor a través de un servidor DHCP, puede configurarse el inversor a través de la opción Manual. Los datos necesarios para la configuración, como las direcciones IP, de router, etc., puede consultarlos en su router/puerta de enlace. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 137 Canal de radio: selección del canal de radio. Por defecto, debe estar configurado en «Automático». Código QR: muestra los datos como un código QR. Esca- nee el código con un smartphone y establezca la conexión al inversor. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 138 Introducción de la configuración del Solar Portal. En caso de utilizarse un Solar Portal, los datos de registro y los eventos se envían al Solar Portal. Parámetro Aclaración Solar Portal Selección del Solar Portal. Activar Activar para iniciar el envío a un Solar Portal. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 139 Entrada de un código de activación, p. ej. para la conexión de una batería. Este debe adquirirse previamente en la KOSTAL Solar Webshop. Opciones activadas Vista general de las opciones activadas actualmente en el inversor © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 140 9. Interfaz de usuario y menús INFO El código de activación puede adquirirse en la KOSTAL Solar Webshop. Puede acceder a la Webshop a través del KOSTAL Solar Terminal o a través del siguien- te enlace: shop.kostal-solar-electric.com Menú de servicio A través del menú de servicio del inversor, el instalador o un usuario con experiencia puede realizar configuraciones en el inversor.
  • Página 141 Indicación de los componentes de sistema seleccionados. Si se ha seleccionado Cambiar modo operativo, el asis- tente de puesta en servicio se reinicia. A continuación, pue- den añadirse nuevos componentes de sistema, p. ej. una batería o una unidad de reserva. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 142 Se recomienda esta configuración. Buscar actualizaciones Se hace una búsqueda con el fabricante de las actualiza- ciones actuales. Si hay una nueva actualización disponible, se muestra y se puede instalar. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 143 Frecuencia de red [Hz] actual Frecuencia de red Cos phi actual Factor de potencia actual (cos phi) Potencia actual Potencia que el inversor inyecta en la red doméstica Limitación activada [W] Ajuste actual de la regulación de potencia © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 144 Parte del consumo doméstico que ha sido cubierto por energía fotovoltaica De la red Parte del consumo doméstico que ha sido cubierto por la red pública De la batería Parte del consumo doméstico que ha sido cubierto por la batería © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 145 (inicio a las 00 hasta las 24 horas) Visualización del mes actual (inicio el 01 hasta el 31) Año Visualización del año actual (inicio el 01.01 hasta el 31.12) Total Visualización desde la primera puesta en servicio © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 146 Estos valores solo se muestran si el inversor posee una en- trada CC 3 y esta se configuró como entrada fotovoltaica. Si se ha conectado una batería a la entrada CC 3, esta no se mostrará. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 147 Una corriente de carga indica que la batería está cargada. de descarga Una corriente de descarga indica que la batería está des- cargada. Número de ciclos Indica los ciclos de carga de la batería. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 148 Webserver puede utilizarse cualquier equipo (p. ej. un PC, smartphone o ta- blet), que pone a disposición un navegador web. Introduzca la dirección IP o el nombre del inversor en el navegador web. La dirección IP del inversor se muestra en la pantalla del inversor. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 149 VA xxxxx VA 5 min. Protective Class I, IP 65, -20°C...60°C, OVC DC:II / AC:III, VDE V 0126-1-1 Art. No.: NNNNNNNN Ser. No.: XXXXXABCXXXXX YYXXXX XX.XX.XX.XX Master key: XXXXXXXXXX Made in Germany XXXXXABCXXXXX © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 150 Puede consultarse información detallada desplegando la respectiva estadística. ■ Estadísticas Ofrecen información sobre los datos de producción del inversor para los periodos diur- nos, mensuales, anuales o totales. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 151 A través de esta página de información el usuario puede visualizar eventos que se pro- ducen en el inversor, así como las versiones (p. ej. SW, MC, IOC, HW) del inversor. Esta información también puede consultarse sin registrarse en el Webserver. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 152 Se visualizan las direcciones del flujo de la energía al y del inversor. Los valores indican la potencia aplicada actualmente. Verde: se suministra energía Naranja: la energía se obtiene/consume Gris: no hay flujo de energía © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 153 Potencia de salida Muestra cuánta potencia de los inversores se inyecta en la red doméstica. Frecuencia de red Muestra la frecuencia de red actual. Cos phi Reproduce el factor de potencia actual (cos phi). © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 154 INFO En la red de equipos de varios inversores KOSTAL, los datos se fusionan en el portal. La visualización correcta y completa tiene lugar exclusivamente en el KOSTAL Solar Portal y en la KOSTAL Solar App y no en el inversor individual.
  • Página 155 Muestra la corriente de carga/descarga de la batería. Potencia Muestra la potencia de carga/descarga de la batería. Estado de carga Muestra el estado de carga en % de la batería. Ciclos de carga Indica los ciclos de carga de la batería. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 156 De la fotovoltaica: indica cuánta energía fotovoltaica se ha utilizado para el consumo doméstico. De la red: indica cuánta energía se obtuvo de la red públi- De la batería: indica cuánta energía se utilizó de la batería para el consumo doméstico. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 157 INFO Si el inversor no está conectado a un Solar Portal, deberían realizarse copias de seguri- dad de los datos de registro con regularidad. Encontrará más información en Los datos de registro, Página 247. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 158 (Network Time Protocol). Mediante más (+) pueden añadirse otros servidores NTP alternativos. En la red se encuentran para ello múltiples servidores NTP libres que pueden utilizarse aquí. Zona horaria Configuración de la zona horaria © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 159 Modificar la contraseña del Webserver. Parámetro Aclaración Modificar la contraseña Modificar la contraseña del Webserver. La contraseña debe constar como mínimo de 8 caracteres e incluir los siguientes caracteres: letras minúsculas (a-z), letras mayúsculas (A-Z) y números (0-9). © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 160 Servidor DNS 2 Entrada de la dirección IP del servidor DNS de backup (Do- main Name System) (solo con configuración ma- nual) Wifi Ajuste de los parámetros de comunicación de red del inversor para Wifi. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 161 Función Configuración de la Wifi Configuración de los parámetros de comunicación para una conexión Wifi del inversor. El inversor ofrece aquí varias opciones. Modo Wifi: Wifi Off La interfaz Wifi del inversor está desactivada. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 162 Asignación de direcciones IP – desde-hasta: Indica el rango de dirección IP que se asigna para los equipos co- nectados con el inversor. Validez: Una vez transcurridos los minutos ajustados, se desactiva el punto de acceso. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 163 Wifi en la red doméstica local. En ese ca- so, ya no es necesario establecer una conexión LAN. Bridge Mode: Si hay varios inversores KOSTAL en una ins- talación, el inversor puede utilizarse como Wifi Bridge para el router Wifi existente.
  • Página 164 9. Interfaz de usuario y menús Diagnóstico de red Mediante los comandos Traceroute y Ping, el inversor ofrece la posibilidad de comprobar la conexión a Internet y/o al KOSTAL Solar Portal. Parámetro Aclaración Herramienta de diagnósti- Ping Determina la ruta a un host específico enviando mensajes de solicitud de eco ICMP (Internet Control Message Proto- col) con diferentes valores TTL (Time to Live) al destino.
  • Página 165 El orden de los bytes puede elegirse entre little-endian y big-endian. ¡AVISO! Los equipos KOSTAL y la mayoría de las apli- caciones asociadas utilizan la configuración por defec- to «little-endian». En algunos casos puede ser necesa- rio cambiar el orden de los bytes a «big-endian».
  • Página 166 El inversor facilita los valores de la batería. Los equipos co- (MOB) nectados pueden leer este valor. Limitation of Power Pro- Limitación de la generación de corriente duction (LPP) Mediante este caso de aplicación puede controlarse la in- yección del inversor externamente. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 167 A continuación, la conexión estará confi- gurada completamente. Parámetro Aclaración Modelo Denominación del modelo Marca Fabricante Tipo Indicación de qué tipo de equipo se trata, p. ej. una gestión de energía. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 168 9. Interfaz de usuario y menús © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 169 Aclaración Utilizar el portal Activa la transferencia al Solar Portal. Portal Selección del KOSTAL Solar Portal u otros portales. Si selecciona Otros portales, deberá introducir un código de portal y confirmarlo con Aplicar . Última transferencia Muestra cuándo el inversor transmitió datos al Solar Portal por última vez (si la función está...
  • Página 170 Activar la exportación de Si se ha activado Utilizar el portal y se ha seleccionado datos de registro con FTP KOSTAL Solar Portal, los datos de registro pueden trans- Push ferirse a un servidor FTP externo y guardarse. Encontrará una descripción de los datos en Archivo de registro: Entra- das.
  • Página 171 Esto sig- nifica que el inversor toma automáticamente su direc- ción IP de un servidor DHCP. En este caso, se suele asignar la misma dirección IP al inversor a través del servidor DHCP. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 172 El contador de energía debe instalarse en el punto de cone- xión a la red (posición 2). La posición 1 (ruta de consumo doméstico) no es posible. Punto de conexión a la red = posición 2 Conexión del contador de energía © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 173 óptima. Si se activa la gestión de sombras, el inversor adapta el seguidor PMP del string fotovoltaico seleccionado de forma que este puede funcio- nar con la máxima potencia posible. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 174 Modbus (TCP)/SunSpec sigue siendo posible en paralelo. Ajuste además el tiempo para Tiempo expirado control de la batería ext.. Si las señales se interrumpen mediante Modbus o permanecen, una vez transcurrido el tiempo se cambia a Control interno. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 175 No activado: no se seleccionó ninguna función de reserva. Conmutación manual: se ha montado un KOSTAL BackUp-Switch manual en la instalación doméstica, con el que en caso de fallo de co- rriente puede utilizarse la función de reserva. Conmutación automática: se ha montado una caja de conmutación automática en la...
  • Página 176 (posición 2). Activado: la energía CA generada puede almacenarse en la batería. Desactivado: no se almacena energía CA generada adicio- nalmente en la batería. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 177 Esto puede resultar útil si en periodos concretos dispone de una tarifa de consumo de red muy barata. Pero no se permite una descarga de la batería en caso de uso doméstico. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 178 RCD. Entradas digitales INFO La configuración en este menú solo puede realizarse tras el inicio de sesión como insta- lador. Parámetro Función ninguno No hay nada conectado a las entradas digitales. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 179 UDP en la red LAN local. De este modo, también pueden controlarse otros inversores mediante el receptor de telemando centra- lizado conectado. Desactivado: las señales de control no se distribuyen mediante UDP en la red LAN local. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 180 Communication Board. El borne de conexión de 2 polos puede ocuparse con distintas fun- ciones. Parámetro Aclaración Salida Visualización de las salidas 1-2 en el borne X1401 y de las salidas 3-4 en el borne X1402. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 181 Uso de la batería para la La configuración realizada aquí se aplica a todas las salidas conmutación en función de la en las que la conmutación se configura en función de la po- potencia fotovoltaica tencia fotovoltaica. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 182 Opciones adicionales Esta función permite activar opciones adicionales para el inversor. Puede ser p. ej. la des- conexión de la entrada CC3 para la conexión de un acumulador de baterías. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 183 Entrada de un código de activación, p. ej. para la conexión de una batería. ¡AVISO! El código de activación puede adquirirse a tra- vés de la KOSTAL Solar Webshop. Puede acceder a la webshop a través del siguiente enlace: shop.kostal-solar-electric.com Opciones activadas...
  • Página 184 Parámetro Aclaración KOSTAL BackUp Switch Un KOSTAL BackUp Switch, que separa la red pública de la red doméstica, se ha montado en el punto de conexión a la red. El conmutador manual transfiere el estado de la con- mutación mediante un cable de señal al inversor.
  • Página 185 Datos técnicos de la placa de características para la entrada CC y la salida CA ■ Gestión de energía (p. ej. la limitación de la potencia activa) ■ Configuración de hardware externa: Dispositivos de protección de corriente de defecto © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 186 Parámetro Aclaración Rampa tras inicio normal Indicación del valor de rampa tras el inicio normal con in- yección a la red. (inyección a la red) [%Pnom/s] © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 187 La curva característica se define mediante una modificación brefrecuencia de frecuencia que se expresa en una parte porcentual de la frecuencia nominal y que provoca una modificación de po- tencia del 100 % de la potencia nominal. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 188 Active o desactive la función y los valores umbrales y confi- zación PAV,E gure los tiempos de desconexión. Tiempo de estabilización Ajuste del tiempo de estabilización con control externo de la potencia reactiva o activa me- diante receptor de telemando centralizado o Modbus. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 189 Introduzca los valores predefinidos en los campos corres- pondientes. Utilizar límites de descone- xión conmutables Condiciones de arranque Autocomprobación de protección de la red y de la instalación Realiza una autocomprobación con los valores establecidos y emite el resultado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 190 Buscar actualizaciones Esta función permite buscar las actualizaciones actuales en el servidor del fabricante. A continuación, la actualización del inversor se activa me- diante el botón Ejecutar. Actualización de softwa- re, Página 262 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 191 Información del equipo –Red Ofrece información sobre la configuración de la red asignada. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 192 Visualización de la dirección del router/puerta de enlace Servidor DNS Visualización de la dirección del primer y segundo servidor DNS (Dynamic Name Server) Dirección MAC Visualización de la dirección física de la interfaz de red © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 193 Última conexión al Solar Por- Última transmisión, representada en minutos o como mo- mento Información del equipo – Eventos Se pueden mostrar hasta 10 eventos. Mediante Info (i), además del evento puede visuali- zarse información adicional sobre el evento. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 194 10. KOSTAL Solar App/Herramientas 10. KOSTAL Solar App/Herramientas 10.1 KOSTAL Solar App ......................195 10.2 KOSTAL Solar Portal....................... 196 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 195 Mediante la KOSTAL Solar App puede consultar todas las funciones mediante su smartphone o tablet en cualquier momento. Para la configuración y el uso de la app necesita acceso al KOSTAL Solar Terminal y KOSTAL Solar Portal y un inversor configurado en el mismo. Para iniciar sesión en la app, se necesitan los mismos datos de acceso que para el KOSTAL Solar Terminal.
  • Página 196 10. KOSTAL Solar App/Herramientas 10.2 KOSTAL Solar Portal El KOSTAL Solar Portal es una plataforma de Internet gratuita para la supervisión de la ins- talación fotovoltaica. El Solar Portal ofrece la posibilidad de supervisar el funcionamiento del inversor mediante Internet. Los datos de producción y los mensajes de eventos de la instalación fotovoltaica son enviados del inversor al Solar Portal a través de Internet.
  • Página 197 ■ La transferencia de datos al KOSTAL Solar Portal debe estar activada en el inversor. ■ En el KOSTAL Solar Portal el inversor no debe estar asignado a ninguna otra instalación fotovoltaica. ■ En el KOSTAL Solar Portal el inversor debe estar asignado a su instalación fotovoltaica.
  • Página 198 11.2 Uso del inversor como Wifi Bridge para otros equipos ............ 200 11.3 Configuración en el ordenador ..................202 11.4 Establecimiento de la conexión directa LAN en el inversor/ordenador ......203 11.5 Aislamiento de la conexión directa LAN inversor/ordenador ..........205 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 199 En su lugar debe priorizarse el acceso codificado por HTTPS (puerto 443) y una cone- xión VPN. Para las configuraciones que tienen que ver con el router o con Internet, diríjase al provee- dor del router, a su proveedor o a un especialista en redes. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 200 Punto de acceso Wifi para la comunicación con un ordenador Inversor como Wifi Bridge Si hay varios inversores KOSTAL en una instalación, el inversor maestro puede utilizarse como Wifi Bridge para el router LAN existente en la red local. Otros equipos esclavos exis- tentes se conectan mediante cable LAN en el inversor maestro.
  • Página 201 Tablet, smartphone o PC con acceso Wifi en el inversor maestro Inversor maestro con punto de acceso Wifi e interfaces LAN (pasarela de enlace) KOSTAL Smart Energy Meter con dos interfaces LAN Otros inversores con dos interfaces LAN Otros inversores con dos interfaces LAN Sistema de acumuladores con interfaz LAN ©...
  • Página 202 En la configuración LAN del ordenador la opción «Utilizar servidor proxy para LAN» de- be estar desactivada. Puede acceder a la configuración LAN a través del control del sistema: Control del sistema > Opciones de Internet > Pestaña: Conexiones > Conexión LAN. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 203 Conexión del inversor con el cable Ethernet Smart Communication Board con interfaz LAN Cable Ethernet (LAN) Router © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 204 Conecte el cable Ethernet a un router u ordenador. Cierre la tapa del área de conexión y del inversor (2,0 Nm). Conecte los fusibles y el interruptor CC. ✔ El inversor está conectado al PC. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 205 Vuelva a insertar los tapones obturadores en la entrada de cables. Cierre la tapa del inversor. Conecte el interruptor magnetotérmico. Ponga el interruptor CC del inversor en la posición ON. ✔ El inversor está de nuevo en funcionamiento. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 206 12.3 Configuración del control de autoconsumo para las bombas de calor (SG Ready) ..213 12.4 Configuración del control de autoconsumo para la wallbox ..........216 12.5 Configuración de la salida de conmutación para informar de eventos ......218 12.6 Salida de conmutación mediante control externo ............220 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 207 La salida de conmutación solo se activa si SoC [%] >=: Aquí se indica a partir de qué SoC puede utilizarse la salida de conmutación afectada y con ello también la ba- tería. Si las salidas de conmutación se van a utilizar independientemente del SoC de © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 208 ■ Control externo: La salida se conmuta externamente (a través de Modbus/TCP) y, por tanto, puede conmutar un consumo, por ejemplo, una batería. Salida de conmuta- ción mediante control externo, Página 220 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 209 El contacto se cierra cuando se cumplen las condiciones esta- blecidas. ■ Contacto normalmente cerrado (NC): Por lo general, el contacto está cerrado (NC = normalmente cerrado). El contacto se abre cuando se cumplen las condiciones estable- cidas. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 210 Opcionalmente, utilice Uso de la batería para la conmutación en función de la po- tencia fotovoltaica. Haga clic en «Guardar». ✔ La función «Control de autoconsumo» está activada. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 211 El número/día indica la frecuencia con la que se activa el autoconsumo al día. Función 2 Control de autoconsumo según el factor de potencia Si se genera un factor de potencia concreto P1 (p. ej. 1000 W), el inversor se conecta. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 212 P[w] P1: Límite de potencia T1: Tiempo de retardo en caso de caída de potencia/fallo Tx: Fallo, caída de potencia o fallo del inversor Área a rayas: Autoconsumo activado © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 213 Según el fabricante, el funcionamiento reforzado de la bomba de calor (modo operativo 3) requiere 1700 W. El Límite de conexión se ajusta a la potencia de 1700 W necesaria para el funcionamiento amplificado. En el Límite de desconexión se introducen 50 W. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 214 Esto evita que los equipos se enciendan y apaguen una y otra vez si, por ejemplo, no hay energía fotovoltaica disponible durante un corto periodo de tiempo. En este caso, 10 minutos son razonables. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 215 Frecuencia de la activación Indica el número máximo de activaciones por día. [número/día] En el caso de las bombas de calor, se recomienda introdu- cir un máximo de 10 activaciones al día. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 216 Esto significa que el vehículo eléctrico se carga primero a través de la wallbox y a continuación el sistema de acumuladores. El uso del sistema de acumuladores conectado al inversor no es posible cuando la salida está activa. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 217 Se activa cuando la potencia es mayor que el valor ajusta- potencia [W] >= Duración de la señal mínima La salida de conmutación permanece activa como máximo [min] hasta que se alcanza el tiempo ajustado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 218 Un fallo de la batería está ac- Un fallo de la batería ya no tivo. está activo. Fallo de comunicación de la El evento (ID 5013) está acti- El evento (ID 5013) ya no es- batería tá activo. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 219 Un fallo de parametrización Un fallo de parametrización terno está activo. ya no está activo. Fallo de comunicación inter- Un fallo de comunicación es- Un fallo de comunicación ya tá activo. no está activo. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 220 La salida de conmutación puede ser conmutada por un sistema de gestión de la energía externo a través del protocolo Modbus/TCP. INFO Active Modbus/TCP en el inversor. El protocolo Modbus/TCP debe estar activado en el inversor en Configuración > Mod- bus/SunSpec (TCP). © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 221 Activación de la recepción de señales de control para el control de la potencia activa ....................... 13.4 Control de la potencia activa mediante sistemas de medición inteligentes....... 227 13.5 Control de la potencia activa mediante EEBus ..............230 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 222 Limitación de la potencia de inyección fotovoltaica, Página 223 ■ Control de la potencia activa con un receptor de telemando centralizado Control de la potencia activa con un receptor de telemando centralizado, Pági- na 224 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 223 (autoconsumo en la red doméstica e inyección en la red pública) que la energía autoge- nerada no se pierde o se pierde lo menos posible. Para ello, puede activarse en el inversor el control dinámico de la potencia activa. Control de la potencia activa, Página 221 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 224 Webserver. No obstante, deben respetarse las dis- posiciones de la compañía eléctrica. ■ 100 % ■ 60 % ■ 30 % ■ Receptor de telemando centralizado Electrónica de regulación del inversor © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 225 De este modo, también pueden controlarse otros inversores mediante el receptor de telemando centralizado conectado en la red LAN local. Haga clic en el botón Guardar. ✔ El control de la potencia activa está activo. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 226 Si en la red doméstica ya hay un receptor de telemando centralizado conectado a otro in- versor solar KOSTAL, existe la posibilidad de utilizar las señales de control de este receptor de telemando centralizado. 1 Receptor de telemando centralizado 2 Router/switch 3 Inversor con receptor de telemando centralizado que distribuye las señales de con-...
  • Página 227 Conexión de la caja de control PELIGRO ¡Peligro de muerte debido a electrocución y descarga eléctrica! ■ Desconectar el equipo de la tensión, y asegurarlo frente a la reconexión. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 228 Se abre la página principal del Webserver. Registrarse en el Webserver como instalador. Seleccione la opción de menú Menú de servicio > Entradas digitales. ➔ Se abre la página de «Entradas Digitales». Seleccione la función «Control de la potencia activa». © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 229 De este modo, también pueden controlarse otros inversores mediante el receptor de telemando centralizado conectado en la red LAN local. Haga clic en el botón Guardar. ✔ El control de la potencia activa está activo. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 230 Inicie sesión en el Webserver como propietario de la planta o instalador. Seleccione la opción de menú Configuración > EEBus. Active EEBus. En Equipos disponibles seleccione el equipo EEBus, p. ej. la caja de control o el Smart Meter, y haga clic. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 231 A continuación, la estación remota también debe confiar en el inversor. Solo entonces puede controlarse el inversor a través del protocolo EEBus. ✔ EEBus activado. Ahora, la compañía eléctrica puede controlar el inversor mediante el protocolo EEBus. No es necesario realizar otros ajustes en el inversor. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 232 14. Control externo de la batería 14.1 Control externo de la batería ................... 233 14.2 Control externo de la batería a través de Modbus (TCP)..........234 14.3 Control externo de la batería a través de entradas digitales..........236 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 233 Control externo de la batería a través de Modbus Control externo de la batería a través de Modbus (TCP), Página 234 ■ Control externo de la batería a través de entradas digitales Control externo de la batería a través de entradas digitales, Página 236 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 234 Si no se reciben señales de control externas durante mucho tiempo, el inversor vuelve al control interno de la batería. El tiempo para esto se establece en el Webserver. Deben ob- servarse las especificaciones del proveedor externo. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 235 Seleccione la opción de menú Menú de servicio > Configuración batería. ➔ Se abre la página Configuración batería. En Control de la batería seleccione la función Externo mediante protocolo (Mod- bus TCP). Haga clic en el botón Guardar. ✔ La función está activa. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 236 Deben observarse las especificaciones del proveedor externo. Activación del control externo de la batería a través de las entradas digitales Conexión del inversor y el ordenador. Tipos de conexión inversor/ordena- dor, Página 199 Inicie el navegador de Internet. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 237 Seleccione la opción de menú Menú de servicio > Entradas digitales. Se abre la página Entradas digitales. En Modo de servicio seleccione la función Gestión de batería externa. Haga clic en el botón Guardar. ✔ La función está activa. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 238 15. Operación de reserva 15. Operación de reserva 15.1 Operación de reserva con el KOSTAL BackUp Switch ............ 239 15.2 Operación de reserva con una Backup Box automática ..........241 15.3 Limitaciones en la operación de reserva................243 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 239 15.1 Operación de reserva con el KOSTAL BackUp Switch El KOSTAL BackUp Switch es un conmutador manual de la empresa KOSTAL. Los proce- sos descritos aquí se refieren exactamente a este tipo. En caso de haberse montado otra Backup Box, consulte en el manual del fabricante cómo debe manejarse.
  • Página 240 Procedimiento en caso de recuperación de la red con el KOSTAL Backup Switch El contador de energía KOSTAL Smart Energy Meter mide en el punto de conexión a la red los parámetros de red de la red pública. En cuanto la red vuelve a estar disponible, el KOSTAL Smart Energy Meter transmite esta información al inversor.
  • Página 241 Desconecte los consumos de la red doméstica para reducir la carga. Confirme el mensaje en la pantalla. ➔ Ahora, el inversor vuelve a intentar establecer una red eléctrica de repuesto. Si sigue sin establecerse una red eléctrica de repuesto, reduzca aún más los consumos. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 242 Procedimiento al restablecerse la red con una Backup Box automática. El contador de energía KOSTAL Smart Energy Meter mide en el punto de conexión a la red los parámetros de red de la red pública. En cuanto la red vuelve a estar disponible, el KOSTAL Smart Energy Meter transmite esta información al inversor.
  • Página 243 En este caso, reduzca los consumos y confirme el mensaje en la pantalla del inversor. A continuación, el inversor vuelve a inten- tar establecer una red eléctrica de repuesto. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 244 ■ El control de autoconsumo mediante salidas de conmutación no tiene función en la operación de reserva. Solo pueden utilizarse salidas de conmutación para eventos. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 245 Cuando no hay más potencia fotovoltaica y de la batería, el inversor se desconecta. La operación de reserva prosigue automáticamente en cuanto vuelve a haber suficiente potencia fotovoltaica. ■ La función de operación de reserva debe estar activada en el Webserver del inversor. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 246 16. Monitorización de instalaciones 16. Monitorización de instalaciones 16.1 Los datos de registro ...................... 247 16.2 Consulta, guardado y visualización gráfica de datos de registro ........248 16.3 El KOSTAL Solar Portal....................250 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 247 ■ comprobar el comportamiento en funcionamiento de la instalación ■ determinar y analizar los errores ■ descargar y representar gráficamente los datos de producción Encabezado del archivo Magnitudes físicas Entradas del archivo de registro © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 248 Internet ■ notificación por correo electrónico en caso de errores ■ exportación de datos (p. ej., un archivo Excel) ■ almacenamiento a largo plazo de los datos de registro © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 249 Requisitos previos para la transferencia de datos a un Solar Portal: ■ El equipo dispone de conexión a Internet ■ Inicio de sesión en un Solar Portal (p. ej., KOSTAL Solar Portal) ■ Selección de un Solar Portal ■ Activación de la transferencia de datos en el inversor Activación de la transferencia de datos a un Solar Portal a través del...
  • Página 250 16. Monitorización de instalaciones 16.3 El KOSTAL Solar Portal El Solar Portal de KOSTAL Solar Electric GmbH es una plataforma de Internet gratuita para supervisar la instalación fotovoltaica. Los datos de producción y los mensajes de eventos de la instalación fotovoltaica son en- viados del inversor al Solar Portal a través de Internet.
  • Página 251 17. Conexión y desconexión del inversor 17.1 Encendido del inversor....................252 17.2 Apagado del inversor ...................... 253 17.3 Desconexión del inversor de la tensión................254 17.4 Al trabajar en los cables de alimentación CC..............255 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 252 Si no se pulsa ninguna tecla durante unos minutos, en la pantalla aparece automáti- camente el protector de pantalla con la denominación del inversor. ✔ El inversor está en funcionamiento. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 253 ✔ El inversor ya no inyecta a la red pública. El inversor sigue estando bajo tensión y la monitorización sigue llevándose a cabo. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 254 ¡Peligro de muerte debido a electrocución y descarga eléctrica! Al trabajar en los cables de alimentación CC (FV o batería), estos deben desconectarse del inversor. Tocar piezas o cables con tensión puede provocar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 255 Retire todas las conexiones CC del inversor. Para ello desbloquee con un destornilla- dor las lengüetas de enclavamiento y tire del conector. INFO Encontrará más información sobre las instrucciones de montaje SUNCLIX en: www.phoenixcontact.com. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 256 Compruebe la ausencia de tensión en todas las conexiones. ✔ Ahora el inversor está completamente sin tensión. Pueden realizarse los trabajos en el inversor. Al trabajar en los cables de alimentación CC utilice una herramienta aislada, ya que podrían estar bajo tensión. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 257 18.2 Limpieza de la carcasa....................259 18.3 Limpieza de los ventiladores ................... 260 18.4 Actualización de software ....................262 18.4.1 Métodos de actualización ................263 18.4.2 Realizar actualización manual................264 18.5 Códigos de evento......................265 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 258 Monte siempre el inversor de forma que las piezas que caen no penetren en el inversor a través de la rejilla de ventilación. Si no se realizan trabajos de mantenimiento, la garantía se extinguirá (consulte la exclusión de la garantía en nuestras condiciones de servicio y garantía). © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 259 18. Mantenimiento 18.2 Limpieza de la carcasa La carcasa solo se puede limpiar con un paño húmedo. Los productos de limpieza abrasi- vos no están autorizados. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 260 El ventilador puede retirarse adicionalmente de la rejilla del ventilador. Para ello, pre- sione ligeramente hacia fuera las pestañas de fijación y saque el ventilador. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 261 Vuelva a conectar el cable del ventilador e introduzca el ventilador en la carcasa. La primera vez que se conecte, compruebe si el ventilador hace circular el aire hacia el interior. Vuelva a encender el inversor. ✔ Se ha realizado la limpieza del ventilador. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 262 Si existe un nuevo software para el inversor, este puede actualizarse a través de la opción de menú Actualización del inversor. Así el software y la interfaz de usuario de la Smart Communication Board se actualizan a la versión más reciente. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 263 La actualización del inversor puede iniciarse en el menú Actualización mediante el botón Ejecutar . Actualizaciones automáticas (recomendadas) (el inversor debe estar conectado a Internet.) En este caso, se instalará una nueva actualización de software en el inversor tan pronto co- mo esté disponible. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 264 Para ello hay que abrir en el inversor la siguiente opción de menú: Configuración/In- formación > Información del equipo o en el Webserver en la opción de menú Info. ✔ La actualización se ha instalado. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 265 Se puede consultar una lista con los códigos de eventos y medidas actuales en el docu- mento Lista de eventos/Event list, que se puede encontrar en el área de descargas su producto. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 266 19. Información técnica 19. Información técnica 19.1 Datos técnicos........................ 267 19.2 Esquema de conexiones....................272 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 267 Corriente de cortocircuito fotovoltaica 23,8 máx. (ISC_PV) entrada CC1/CC2 Corriente de cortocircuito fotovoltaica 23,8 máx. (ISC_PV) entrada CC3 Número de entradas CC Número de entradas CC combinadas (FV o batería) Número de seguidores PMP indepen- diente © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 268 4,16 6,66 Rango cos φ 0...1 Potencia aparente de arranque durante 13,8 22,1 como mín. 5 seg. con Uac,r Corriente máx. por cada fase 11,2 Tiempo de inicio con KOSTAL BackUp <5 Switch manual © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 269 B25/C25 B32/C32 60898-1 Protección para las personas interna se- sí gún EN 62109-2 Dispositivo de desconexión autónomo se- sí gún VDE V 0126-1-1 Seccionador CC mecánico según IEC60947-3 Altura/anchura/profundidad 561/409/237 Peso 21,8 22,3 24,3 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 270 Garantía (Smart Warranty): Active ahora la garantía gratuita (Smart Warranty) en la KOSTAL Solar Webshop (shop.kostal-so- lar-electric.com). Para obtener la Smart Warranty Plus, también debe registrar su equipo en nuestro KOSTAL Solar Portal. Es- to no afecta a la garantía legal. Encontrará más información sobre las condiciones de servicio y garantía en el área de descar- gas para el producto.
  • Página 271 50549-1, NA/EEA, G98, G99, EIFS2018, IEC 61727, IEC 62116, RD 1699, RD 647, RFG, generador TOR, UNE 206006, UNE 206007-1, VDE 0126-1-1, VDE- AR-N 4105, VDE-AR-N 4110, VJV2018 Directivas: EN50438 y EN50549-1 no son válidas para todos los apéndices nacionales. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 272 Monitorización del aislamiento Circuito intermedio Puente del inversor Monitorización y desconexión de la red Salida CA trifásica Control del sistema con seguidor PMP Visualización/pantalla Smart Communication Board (SCB) Interfaces (p. ej., Ethernet, USB, contador de energía) © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 273 20. Accesorios 20. Accesorios 20.1 Activación de la conexión de batería ................274 20.2 Protección contra sobretensión CC ................275 20.3 KOSTAL BackUp Switch – Conmutador manual ............. 276 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 274 En caso de que tenga más preguntas diríjase a nuestro departamento de ventas o a su so- cio del servicio técnico. ■ Adquiera el código de activación de la batería a través de la KOSTAL Solar Webshop. ■ Introduzca el código de activación de la batería en el inversor o a través del Webserver.
  • Página 275 KOSTAL Solar Portal. ■ cambio fácil y rápido en caso de fallo En nuestra página web, en el área de descargas sobre el producto, encontrará una lista de accesorios autorizados de KOSTAL Solar Electric. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 276 ñalización. Para ello, KOSTAL Solar Electric GmbH ofrece el KOSTAL BackUp Swich (conmutador manual), que separa manualmente la red pública en la operación de reserva de la red do- méstica.
  • Página 277 20. Accesorios PLENTICORE G3 KOSTAL BackUp Switch (conmutador manual) Operación de red Operación de reserva Consumo en la operación de red Consumo en la operación de reserva © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 278 +34 961 824 927 Piezas de recambio Si se necesitan piezas de recambio o accesorios para la solución de fallos, utilice única- mente piezas de recambio y accesorios originales fabricados y/o aprobados por el fabri- cante. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 279 22. Anexo 22. Anexo 22.1 Declaración de conformidad UE..................280 22.2 Licencia Open Source..................... 281 22.3 Puesta fuera de servicio y eliminación ................282 © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 280 22. Anexo 22.1 Declaración de conformidad UE La empresa KOSTAL Solar Electric GmbH declara por el presente que los equipos descri- tos en este documento cumplen los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de las directivas indicadas abajo. ■ Directiva 2014/53/UE (RED Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment) Comercialización...
  • Página 281 Si desea más detalles sobre este tema y una lista del software Open Source empleado, así como del texto de las correspondientes licencias, puede consultar la página web (Webser- ver) en el apartado Licencias. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 282 Los dispositivos electrónicos identificados con un cubo de basura tachado no pueden tirar- se a la basura doméstica. Estos dispositivos pueden entregarse gratuitamente en puntos de recogida. Infórmese sobre las disposiciones locales de su país sobre la recogida selectiva de disposi- tivos eléctricos y electrónicos. © 2024 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 283 www.kostal-solar-electric.com...