General note on gender equality KOSTAL Solar Electric GmbH is aware of the importance of language with regard to the equality of women and men and always makes an effort to reflect this in the documentation. Nevertheless, for the sake of readability we are unable to use non-gender-specific terms throughout and use the masculine form instead.
Página 3
ES Manual abreviado FR Manuel de prise en main GR Σύντομος Οδηγός αναφοράς Breve manuale NL Beknopte handleiding PL Krótka instrukcja obsługi PT Manual abreviado TR Kısa kılavuz 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Angeschlossene Solarmodule müssen gemäß IEC 61730 eine Klasse-A-Bewertung haben, da der Wechselrichter keine galvanische Trennung aufweist. Die maximale zulässige Systemspannung des Photovoltaik-Generators muss höher sein als die AC-Netzspannung. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Beim Anschließen externer Komponenten (z. B. Datenlogger): Anleitung des Herstellers beachten. Falsch angeschlossene Komponenten können das Gerät beschädigen. Unsachgemäße Bedienung, vor allem bei der Inbetriebnahme, kann den Ertrag der Anlage mindern. 1.5. Lieferumfang 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 6
DC-Leitungen nicht mit Erdpotenzial verbinden. 1. AC-Stecker wie abgebildet an das Kabel zum Netz montieren (Ansicht auf die Leitungsanschlüsse). www.wieland-electric.com 2. DC-Stecker polrichtig an die Kabel zu den Solarmodulen montieren. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 7
Wenn SET lange gedrückt wurde: Wechselrichter startet neu und synchronisiert sich mit dem Netz. 15. DC-Lasttrennschalter (6) auf Unterseite des Wechselrichters einschalten. Wechselrichter ist betriebsbereit. Bei Fragen oder Bedarf nach weiteren Informationen zur Installation siehe Betriebsanleitung unter: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 8
Symbol nicht quittierte Ereignismeldungen Animiertes Symbol Connect (zeigt Datenverkehr auf RS485-Bus an) Symbol Leistungsreduzierung (De-Rating) Symbol Festspannungsbetrieb eingeschaltet Uhrzeit IP-Adresse des Geräts bei bestehender mit ③ – ⑦ Netzwerkverbindung, Anzeige abwechselnd 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 9
Markierter Zahlenwert beginnt zu blinken und kann geändert werden Übernimmt Änderung Ändert Zustand eines Steuerelements (Kontrollkästchen/Optionsfeld) Lange drücken Beantwortet Dialog mit Ja Geht 1 Schritt vor (≥ 1 Sekunde) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 10
Einstellungen am Wechselrichter und der Fimware-Version ab. Einsparung *) Störungen werden durch rot blinkenden Hintergrund angezeigt. Gleichzeitig wird eine Ereignismeldung eingeblendet. Detaillierte Informationen zu Menüstruktur und Ereignismeldungen sind in der ausführlichen Betriebsdokumentation enthalten. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
PIKO Solar Portal finden Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung auf unserer Homepage. 1.13. Pflege/Wartung Staub mit Druckluft (max. 2 bar) entfernen. Verschmutzungen mit nebelfeuchtem Tuch entfernen (klares Wasser oder eine 2%ige Kernseifenlösung verwenden). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Tilsluttede solcellepaneler skal være af klasse-A iht. IEC 61730, da vekselretteren ikke har en galvanisk isolering. Fotovoltaikgeneratorens maksimale tilladelige systemspænding skal være højere end AC- netspændingen. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 13
Typeskilt med de vigtigste tekniske data og serienummer Tilsluttes eksterne komponenter (f.eks. datalogger): Overhold fabrikantens vejledning. Forkert tilsluttede komponenter kan beskadige apparatet. Ukorrekt betjening, først og fremmest under idriftsættelsen, kan forringe anlæggets udbytte 2.5. Leveringsomfang 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 14
DC-kablerne må ikke forbindes med jord. Monter AC-stikket som vist på billedet (tilslutningerne ses) til strømforsyningens kabel. www.wieland-electric.com 2. Monter DC-stikket, iagttag polariteten, til kablerne til solcellepanelerne. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 15
15. Tænd for DC-lastadskilleren (6) under vekselretteren. Vekselretteren er nu klar til drift. Ved spørgsmål eller behov for yderligere informationer vedrørende installationen, se driftsvejledningen under: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 16
Symbol for ikke kvitterede ændringsmeldinger Animeret symbol connect (angiver, at der er dataudveksling på RS485-bussen) Symbol effektreduktion (de-rating) Symbol fastspændingsdrift tilsluttet netværksforbindelse, melding skiftevist med ③ – ⑦ Apparatets IP-adresse ved eksisterende 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 17
Den markerede talværdi begynder at blinke og kan ændres Overtager ændringen Ændrer et styreelements tilstand (kontrolboks/valgfrit felt) Tryk i lang tid Besvarer dialogboksen med Ja Går 1 trin frem (≥ 1 sekund) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 18
Fimware versionen. Forstyrrelser vises med en rød blinkende baggrund. Samtidigt vises en ændringsmelding. Der er detaljerede informationer om menustrukturen og hændelsesmeddelelser i den udførlige driftsdokumentation. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 19
Pleje/vedligeholdelse Fjern støvet med trykluft (maks. 2 bar). Fjern snavs med en let fugtig klud (brug rent vand eller en 2 %-holdig opløsning med hård sæbe). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
All connected solar modules must be classified as Class A according to IEC 61730, because these inverters do not have galvanic isolation. The maximum permissible system voltage of the photovoltaic generator must be higher than the AC grid voltage. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Incorrectly connected components can damage the device. Incorrect operation or settings, especially during the initial commissioning process, can reduce the yields of the system 3.5. Scope of delivery 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 22
1. Connect the AC plug to the grid cable as shown (view of the cable connections). www.wieland-electric.com 2. Connect the DC plugs to the solar module cables, observing the correct polarity. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 23
15. Switch on the DC circuit breaker (6) on the underside of the inverter. The inverter is ready for operation. If you have questions or require additional information on installation, see the operating manual under: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
(indicates data traffic on the RS485 bus) Symbol Derating Symbol Fixed voltage mode activated Time has been established, display alternates with ③ – ⑦ IP address of the device when a network connection 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Accepts any entered changes Changes the state of a control element (check box/radio button) Navigates 1 step forward Answers a query dialogue with Press longer (≥ 1 second) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Errors are indicated by a red flashing background. An event message is also displayed at the same time. The detailed operating documentation contains detailed information on the menu structure and event messages. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
3.13. Care/Maintenance Remove dust with compressed air (max. 2 bar). Remove soiling with a slightly damp cloth (clear water or a 2% hard soap solution). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
que el inversor no presenta ninguna separación galvánica. La tensión de sistema permissible máxima del generador fotovoltaico debe ser mayor que la tensión de red CA. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Los componentes mal conectados pueden dañar el equipo. Un manejo inadecuado, sobre todo durante la puesta en servicio, puede reducir el rendimiento de la instalación. 4.5. Volumen del suministro 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
(vista sobre las conexiones de la línea) en el cable de red. www.wieland-electric.com 2. Montar los conectores CC con la polaridad correcta en los cables de los módulos solares. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 31
15. Conectar el interruptor seccionador de CC (6) en el lado inferior del inversor. El inversor está listo para el funcionamiento. En caso de que tenga preguntas o precise más información sobre la instalación, consulte las instrucciones de uso en: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
(muestra tráfico de datos en el bus RS485) Símbolo Reducción de potencia (Derating) Símbolo Función tensión fija activada Hora Dirección IP del aparato con conexión de red existente, visualización alternada con ③ – ⑦ 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Cambia el estado de un elemento de control (casilla de control / campo de opción) Pulsar durante Responde a un diálogo con un sí Se desplaza 1 paso hacia unos instantes delante (≥ 1 segundo) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Los fallos se indican mediante un fondo parpadeante de color rojo. Al mismo tiempo aparecerá un mensaje de suceso. Encontrará información detallada sobre la estructura de los menús y los mensajes de evento en la completa documentación de servicio. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
• Eliminar el polvo con aire comprimido (máx. 2 bar). • Eliminar las suciedades con un paño humedecido (aplicar agua clara o una solución de jabón duro de un 2%). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
A, étant donné que l'onduleur ne possède pas de séparation galvanique. La tension du système maximum admissible du générateur photovoltaïque doit être plus élevée que la tension du réseau AC. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Des composants mal raccordés peuvent endommager l'appareil. Une utilisation inappropriée de l'appareil, surtout lors de la mise en service, peut réduire le rendement de l'installation. 5.5. Contenu de la livraison 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 38
(vue sur les raccords de câbles) - au câble réseau. www.wieland-electric.com 2. Le connecteur DC doit être relié aux câbles des panneaux solaires en respectant la bonne polarité. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 39
15. Activez l'interrupteur sectionneur DC (6) situé sur le dessous de l'onduleur. L'onduleur est opérationnel. Si vous avez des questions ou souhaitez obtenir des informations complémentaires sur l’installation, consultez le mode d’emploi à l’adresse : www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Symbole diminution de la puissance (derating) Symbole mode tension fixe activé Heure réseau, affichage à tour de rôle des valeurs ③ – ⑦ Adresse IP de l'appareil en cas de connexion au 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Modifie l'état d'un élément de commande (cases de contrôle/champ d'option) Pression Répond à une fenêtre de dialogue Avance d'un cran prolongée avec Oui (≥ 1 seconde) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Les dysfonctionnements sont indiqués par un clignotement rouge du rétroéclairage. Un message d'événement s'affiche simultanément à l'écran. Des informations détaillées sur la structure du menu et les messages d’événement sont disponibles dans la documentation de service complète. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Éliminez la poussière à l'air comprimé (2 bar max.). Éliminez les encrassements avec un chiffon légèrement humide (utilisez de l'eau claire ou une solution de savon de Marseille à 2 %). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 44
IEC 61730, καθώς ο μετατροπέας δεν διαθέτει γαλβανική απομόνωση. Η μέγιστη επιτρεπόμενη τάση συστήματος της φωτοβολταϊκής γεννήτριας θα πρέπει να είναι υψηλότερη από την τάση δικτύου AC. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 45
δεδομένων): Προσέξτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Δομικά στοιχεία που συνδέθηκαν λάθος ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή. Λάθος χειρισμός κυρίως κατά την εκκίνηση ενδέχεται να μειώσει την απόδοση της μονάδας. 6.5. Συσκευασία παράδοσης 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
1. Συνδέστε το βύσμα AC στο καλώδιο που οδηγεί προς το δίκτυο, όπως απεικονίζεται (βλέπε συνδέσεις καλωδίων). www.wieland-electric.com 2. Συνδέστε το βύσμα DC με τη σωστή πολικότητα στα καλώδια που οδηγούν προς τα φωτοβολταϊκά πάνελ. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 47
15. Ενεργοποιήστε τον αποζεύκτη DC (6) στην κάτω πλευρά του μετατροπέα. Ο μετατροπέας είναι έτοιμος για λειτουργία. Αν έχετε ερωτήσεις ή αν χρειάζεστε περαιτέρω πληροφορίες για την εγκατάσταση, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας στο: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 48
δεδομένων στο RS485 bus) Σύμβολο Μείωση απόδοσης (De-Rating) Σύμβολο Λειτουργία σταθερής τάσης ενεργοποιημένη Ώρα δικτύου, ένδειξη εναλλάξ με ③ – ⑦ Διεύθυνση IP της συσκευής σε υφιστάμενη σύνδεση 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 49
Αποδέχεται μία αλλαγή Αλλάζει την κατάσταση ενός στοιχείου ελέγχου (κουτάκι ελέγχου/πεδίο επιλογής) Παρατεταμένο Απαντά στην ερώτηση με Ναι Μεταβαίνει 1 βήμα εμπρός πάτημα (≥ 1 δευτερόλεπτο) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Οι βλάβες απεικονίζονται με φόντο που αναβοσβήνει κόκκινο. Ταυτόχρονα εμφανίζεται ένα μήνυμα συμβάντος. Αναλυτικές πληροφορίες για την δομή μενού και τα μηνύματα συμβάντος περιλαμβάνονται στην εκτενή τεκμηρίωση λειτουργίας.. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 51
Απομακρύνετε τη σκόνη με πεπιεσμένο αέρα (max. 2 bar). Απομακρύνετε τους ρύπους με ένα ελαφρώς υγρό πανί (χρησιμοποιήστε καθαρό νερό ή διάλυμα με περιεκτικότητα σαπουνιού 2%). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
A, poiché l'inverter non presenta alcuna separazione galvanica. La massima tensione di sistema del consentita generatore fotovoltaico deve essere più alta rispetto alla tensione di rete CA. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
I componenti collegati erroneamente possono danneggiare l'apparecchio. Un uso non corretto, soprattutto nella messa in funzione, può compromettere il rendimento dell'impianto. 7.5. Contenuto della fornitura 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 54
1. Montare la spina CA come illustrato (vista sui collegamenti delle linee) sul cavo di rete. www.wieland-electric.com 2. Montare la spina CC con la corretta polarità sui cavi dei moduli fotovoltaici. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 55
16. Accendere l'interruttore sezionatore CC (6) sulla parte inferiore dell'inverter. L'inverter è pronto per il funzionamento. In caso di domande o se si necessita di ulteriori informazioni sull'installazione, vedere le istruzioni per l'uso su: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
(indica il traffico dati su bus RS485) Simbolo Riduzione potenza (Derating) Simbolo Funz. a tensione fissa attivato Orario attivo, il display visualizza alternativamente ③ – ⑦ Indirizzo IP dell'apparecchio con collegamento di rete 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Modifica lo stato di un elemento di comando (casella di controllo/campo opzione) Pressione Risponde a una finestra di dialogo Va avanti di 1 passaggio prolungata con Sì (≥ 1 secondo) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
I guasti sono segnalati dalla retroilluminazione lampeggiante di colore rosso. Contemporaneamente compare anche il rispettivo messaggio evento. Informazioni dettagliate sulla struttura menu e i messaggi evento sono contenute nella documentazione d'esercizio dettagliata. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
7.13. Pulizia/Manutenzione Rimuovere la polvere con aria compressa (max. 2 bar). Rimuovere lo sporco con un panno umido (utilizzare acqua pulita oppure soluzione saponata al 2%). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 60
Aangesloten zonnepanelen moeten conform IEC 61730 een klasse-A-beoordeling hebben, aangezien de omvormer geen galvanische scheiding heeft. De maximale toelaatbare systeemspanning van de fotovoltaïsche generator moet hoger zijn dan de AC-netspanning. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Als componenten verkeerd worden aangesloten, kan het toestel beschadigd raken. Ondeskundige bediening, vooral bij de inbedrijfstelling, kan het rendement van de installatie verminderen 8.5. Omvang van de levering 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
1. Monteer de AC-stekker zoals afgebeeld (aanzicht op de kabelaansluitingen) aan de kabel naar het net. www.wieland-electric.com 2. Monteer de DC-stekker met de juiste polen aan de kabels naar de zonnepanelen. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 63
15. Schakel de DC-schakelaar (6) in op de onderkant van de omvormer. Omvormer is klaar voor gebruik. Raadpleeg bij vragen of behoefte aan meer informatie over de installatie de gebruiksaanwijzing onder: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Geanimeerd symbool Connect (geeft dataverkeer op RS485-bus aan) Symbool Vermogensreductie (de-rating) Symbool Vastespanningsmodus ingeschakeld Tijd IP-adres van het toestel met een bestaande ③ – ⑦ netwerkverbinding, weergave afwisselend met 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 65
gewijzigd Wijziging overnemen Wijzigt de instelling van een besturingselement (selectievakje/optieveld) Lang indrukken Geeft in dialoogvenster Ja als Gaat één stap vooruit (≥ 1 seconde) antwoord 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 66
Storingen worden aangegeven door middel van een rood knipperende achtergrondverlichting. Tegelijkertijd wordt er een gebeurtenismelding weergegeven. Gedetailleerde informatie over de menustructuur en gebeurtenismeldingen staat in de uitvoerige bedieningsdocumentatie. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 67
8.13. Verzorging/onderhoud Verwijder stof met perslucht (max. 2 bar). Verwijder vuil met een vochtige doek (gebruik schoon water of een sopje met 2% huishoudzeep). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Podłączone moduły solarne muszą należeć do klasy A zgodnie z normą IEC 61730, ponieważ falownik nie posiada separacji galwanicznej. Maksymalne dopuszczalne napięcie systemu generatora fotowoltaicznego musi być wyższe niż napięcie sieciowe AC. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Podczas podłączania komponentów zewnętrznych (np. rejestratora danych): Przestrzegać instrukcji producenta. Nieprawidłowo podłączone komponenty mogą uszkodzić urządzenie. Nieprawidłowy sposób obsługi a przede wszystkich uruchomienia urządzenia może być powodem obniżenia uzysku. 9.5. Zakres dostawy 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 70
1. Wtyczkę AC zamontować jak pokazano na rysunku (widok na przyłącza przewodu) na kablu sieciowym. www.wieland-electric.com 2. Wtyczkę DC zamontować z zachowaniem prawidłowej polaryzacji na kablu modułów solarnych. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 71
15. Włączyć rozłącznik obciążenia DC (6) na spodzie falownika. Falownik jest gotowy do pracy. W razie pytań lub w celu uzyskania dalszych informacji na temat instalacji należy skorzystać z instrukcji obsługi na stronie: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 72
RS485) Symbol Redukcja mocy (De-Rating) Symbol Włączony tryb napięcia stałego Godzina sieciowym, wskazanie na przemian z ③ – ⑦ Adres IP urządzenia przy aktywny połączeniu 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Zastosowanie zmiany Zmiana stanu elementu sterującego (pole wyboru/pole opcji) Przytrzymać Odpowiedź na pytanie w oknie Przejście o 1 krok dalej (≥ 1 sekundę) dialogowym Tak 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Usterki są sygnalizowane przez migające na czerwono podświetlenie tła. Jednocześnie pojawia się komunikat o zdarzeniu. Szczegółowe informacje na temat struktury menu i komunikatów o zdarzeniach są zawarte w szczegółowej dokumentacji technicznej. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
IEC 61730, dado que o inversor não dispõe de isolamento galvânico. A tensão de sistema máxima admissível do gerador fotovoltaico tem de ser superior à tensão de rede de CA. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Os componentes conectados de forma incorreta podem danificar o aparelho. A utilização incorreta, especialmente no ato da colocação em funcionamento, pode reduzir o rendimento da instalação 10.5. Volume de entrega 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 78
1. Montar a ficha de CA conforme ilustrado (vista sobre as ligações das linhas) ao cabo que vai à rede. www.wieland-electric.com 2. Montar a ficha de CC com a polaridade correta nos cabos que vão aos módulos solares. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 79
15. Ligar o interruptor de desengate de CC (6) no lado inferior do inversor. O inversor está operacional. Em caso de perguntas ou necessidade de mais informações acerca da instalação ver manual de instruções em: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 80
(mostra tráfego de dados no bus RS485) Símbolo Redução da potência (De-Rating) Símbolo Operação com tensão fixa ligada Hora estabelecida, visualização alternada com ③ – ⑦ Endereço IP do aparelho com ligação de rede 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Altera o estado de um elemento de comando (caixa de seleção/campo de opção) Premir durante Responde a um diálogo com Sim Avança 1 passo algum tempo (≥ 1 segundo) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
As avarias são indicadas através da retroiluminação intermitente de cor vermelha. Ao mesmo tempo, é apresentada uma informação de mudança de estado. Informações detalhadas acerca da estrutura dos menus e mensagens de evento estão contidas na documentação de operação pormenorizada. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Remover o pó com ar comprimido (máx. 2 bar). Sujidade deve ser removida com pano ligeiramente humedecido (usar água limpa ou uma solução com 2 % de sabão duro). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Bağlanmış güneş enerjisi modülleri, IEC 61730 uyarınca bir A Sınıfı Değerlendirmesi'ne sahip olmalıdır, çünkü invertör, galvanik ayrışıma sahip değildir. Fotovoltaik jeneratörünün izin verilen maksimum sistem gerilimi, AC şebeke geriliminden daha yüksek olmalıdır. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Harici komponentlerin bağlanması sırasında (örn. veri günlükçüsü): Üretici firmanın talimatlarını dikkate alın. Yanlış bağlanmış komponentler, cihaza zarar verebilirler. Usulüne uygun olmayan kullanım, bilhassa devreye alma sırasında, tesisin verimini düşürebilir 11.5. Teslimat içeriği 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 86
1. AC fişi'ni şekilde görüldüğü gibi (kablo bağlantılarının görünümü) şebekeye giden kabloya monte edin. www.wieland-electric.com 2. DC fişi'ni kutupları doğru olacak şekilde güneş enerjisi modüllerine giden kablolara monte edin. www.phoenixcontact.com 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 87
15. İnvertörün alt tarafındaki DC yük ayırma anahtarını (6) etkinleştirin. İnvertör, işletmeye hazırdır. Sorularınız veya kuruluma yönelik daha ayrıntılı bilgilere gereksinim duymanız halinde, bkz. internetteki Kurulum ve Kullanım Kılavuzu: www.kostal-solar-electric.com/Download/PIKO_MP. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 88
(RS485 Bus üzerindeki veri trafiğini gösterir) Symbol Güç düşürme (De-Rating) Sembol Sabit gerilim işletmesi açık Saat gösterge değişmeli olarak şu numaralar ile ③ – ⑦ Cihazın IP adresi, ağ bağlantısı mevcut durumda, 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 89
İşaretlenmiş sayısal değer, yanıp sönmeye başlar ve değiştirilebilir Değişikliği devralır Bir kumanda elemanının durumunu değiştirir (kontrol kutusu/opsiyon alanı) Uzun süre basın Diyaloğa Evet cevabı verir 1 adım ileri gider (≥ 1 saniye) 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Arızalar, kırmızı yanıp sönen arka planla gösterilir. Aynı zamanda bir olay mesajı ekrana gelir. Menü yapısına ve olay mesajlarına ilişkin ayrıntılı bilgiler, daha geniş kapsamlı işletim dokümantasyonunda yer almaktadır. 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 91
PIKO Solar Portal hakkında daha ayrıntılı bilgileri internet sayfamızdaki ayrıntılı kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz. 11.13. Bakım Tozu, basınçlı hava (maks. 2 bar) ile uzaklaştırın. Kirleri, nemli bir bezle temizleyin (berrak su veya %2'lik kesmik sabun çözeltisi kullanın). 06/2016 | DOC01666746 | KOSTAL Short Manual PIKO 1.5 - 4.2 MP...
Página 92
79108 Freiburg i. Br. Deutschland Telefon: +49 761 47744 - 100 Fax: +49 761 47744 - 111 KOSTAL Solar Electric Ibérica S.L. Edificio abm Ronda Narciso Monturiol y Estarriol, 3 Torre B, despachos 2 y 3 Parque Tecnológico de Valencia 46980 Valencia España...