Descargar Imprimir esta página

Minolta FLASH METER III Manual De Instrucciones página 33

Publicidad

Align the dot on the rim of the diffuser or
attachment with the receptor-bayonet index
;
insert the bayonet
into
the mount over the
receptor
;
and
turn
the
diffuser/
attachment
clockwise as far as it will go (about
1/
8 turn)
to
secure it.
Den
Punkt am Rand des
Diffusors
oder der
Ellende mit der Markierung am
Bajonett
in
Ubereinstimmung
bringen; Aufsat
z
ins
Bajonett
einfuhren
und
im
Uhrzeigersinn
bis
zum
Anschlag (ca
. 1/
8 Drehung) verriegeln
.
Aligner Ie
point qui se
trouve
sur
Ie
bord du
diffuseur ou de
I'accessoire
avec
Ie
repere de
la
prise ba'ionnette, engager
Ie
raccord dans la
monture en Ie
posant
sur Ie njcepteur et
tourner
Ie
diffuseur ou
I'accessoire
a
fond dans
Ie sens
des aiguilles d'une
montre (1/8 tour
env.)
pour
Ie verrouiller
.
Alineese
la marca
que
hay
en el borde del
difusor
0
del suplemento con el
indicador
receptor-bayoneta; insertese
la
bayoneta en
la
montura de encima del receptor y girese el
difusor/
bayoneta
hacia la
derecha y
hasta
el
tope
(1
/8 de vuelta, aproximadamente) para
asegurar
su
posicion.
To remove
Abnehmen
Demontage
Desmontaje
Turn
the
diffuser/attachment
counter·
clockwise until the dot on it
is
aligned with the
receptor bayonet index and
lift
the diffuser
/
-
attachment out of the receptor mou nt,
Diffusor
oder Blende entgegen dem
Uhr-
zeigersinn drehen,
bis
der
Punkt
an der
Markie-
rung
des
Bajonetts
steht; dann
Diffusor
/
Blende
aus
dem
Bajonett
herausheben
.
Tourner Ie
diffuseur/I'accessoire dans
Ie
sens
inverse des aiquilies d'une
montre
iusqu'a ce
que
Ie
point se trouve aligne avec
Ie repere
et
retirer
Ie diffuseur/I'accessoire.
G irese
el
difusor/
suplemento
hacia
la
izquierda,
hasta
que la
marca
quede al
ineada
con
el indicador receptor-bayoneta y levantese
entonces el
difusor/
suplemento, sacandolo de
la
montura del receptor,
3
1

Publicidad

loading