Descargar Imprimir esta página

Minolta FLASH METER III Manual De Instrucciones página 68

Publicidad

66
Die MeBtaste ganz
eindrucken, bis ein Klik-
ken zu
horen
ist
und "FNo." und
"0"
erloschen. Nach dem Drucken der Taste
bleibt
die Anzeige
fur
ca
.
60
s.
frei
.
Das
bedeutet, daB der Belichtungsmesser bereit
ist, sowohl
Elektronenblitzlicht als auch
u mgebendes
Dauer-
oder
Nebenlicht
addierend zu
messen
(und zwar jedes
Mal,
wenn auf den MeBkopf
ein
Elektronenblitz
einwirkt) .
Appuyer
a fond sur
Ie
bouton de
mesure
jusqu'a ce qu'un declic
se fasse entendre et
Ie "FNo."
et "0"
disparaissent.
L'affichage
restra vaccant pendant 60
secondes envi
ron
apres
declenchement
du
bouton.
Empujese
el
boton
de
medicion
por com-
pleto, hasta que
se perciba un
"
clic"
y
desaparezcan "FNo." y "0"
.
EI indicador
permaneceni
en
blanco
por unos 60 segundos
despues
que
el boton es empujado. Ello
indica
que
el circuito del
medidor
ha quedado
armado para medir la luz acumulativa
0
coincidente, cada vez que se produce una
descarga de flash
electronico.
The Flash Meter III may be
attached to a
tripod at eithe
r
subject or camera position
by means of its built-in socket and the
flash (s)
triggered
by
the
open -flash
/test
button
on the flash
unit(s)
Der
Flash-Meter
III
laBt
sich mit dem
eingebauten
Stativgewinde
entweder
beim
Objekt oder
bei
der Kamera auf ein
Stativ
montieren.
Der Blitz
kann
mit Hilfe des
Handausloseknopfs am Blitzgerat (an den
Blitzgeraten)
ausgelost werden.
Le F lash Metre
III
peut
etre
pose
sur
un
pied
aussi bien a
I'emplacement du
sujet
qu'a
celui
de
I'appareil
photographique
grace
au raccord
incorpore et
Ie
ou les
eclairs peuvent etre
declenches
a
I'aide du
bouton "open-flash"/essai de I'appareil a
eclairs.
EI
Flash Meter III
puede acoplarse a
un
tripode, con cualquier posicion del sujeto
0
de la
camara
,
mediante su rosca
incorporada,
disparandose el
flash
(0
los flashes)
por
medio
del
boton
de
flash
abierto
/
com-
probacion
que
hay
en
la unidad de flash.

Publicidad

loading