Página 1
CF Nepal / CFNP Ventilador de techo manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
Página 2
Figura 1.* Figura 2.* Figure Figure Abbildung Abbildung Фигура Фигура الشكل الشكل Figura 3. Figure Figura 6. Abbildung Figure Фигура Abbildung الشكل Фигура الشكل Figura 4. Figura 5. Figure Figure Abbildung Abbildung Фигура Фигура الشكل الشكل...
Página 3
Figura 7. Figura 8. Figure Figure Abbildung Abbildung Фигура Фигура الشكل الشكل Figura 9. Figura 10. Figura 11. Figure Figure Figure Abbildung Abbildung Abbildung Фигура Фигура Фигура الشكل الشكل الشكل Figura 13. Figure Abbildung Фигура Figura 12. الشكل Figure Abbildung Фигура...
Página 4
Figura 14. Figure Abbildung Фигура الشكل Figura 15. Figure Abbildung Фигура الشكل ES Figura 1* : Techo de cemento PT Figura 1* : Teto de cimento EN Figure 1* : Cement Ceiling FR Figure 1* : Plafond en ciment CA Figura 1* : Sostre de ciment IT Figura 1* : Soffitto in cemento DE Abbildung 1* : Zement-Decke BG Фигура...
Página 5
E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ATENCIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Página 6
nes acerca del uso del aparato de forma segura y han comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el manteni- miento del aparato sin supervisión. •...
Página 7
cia suficiente para soportar 4 veces el peso del ventilador de techo. • Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética E - (UE) 2019/2015 (solo para modelos con luz incluida) XGD-QY- 24W-56SMD • Los medios de desconexión deben estar incor- porados en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Página 8
ADVERTENCIA: Si no se desconecta la fuente de alimentación antes de la instalación, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. Instale el aparato SOLO en techos planos; NO lo utilice con techos inclinados o aboveda- dos. En lugares sin viga de techo, puede ser necesaria una barra de soporte. No lo instale en lugares húmedos.
Página 9
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE 1. Seleccione el método de instalación en función de la estructura del techo (como se muestra en las figuras 1 o 2) y utilice los elementos de fijación adecuados. 2. Instale el soporte de montaje en la estructura del edificio como se muestra en la figu- ra.
Página 10
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ LED Y LA PANTALLA DE LA LÁMPARA PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de ali- mentación del ventilador antes de instalar el kit de luces. 1. Afloje los tres tornillos de fijación del anillo de montaje. 2.
Página 11
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Advertencia: antes de realizar las operaciones de limpieza habituales, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Para limpiar el aparato, utilice un paño suave, ligeramente húmedo; no utilice produc- tos abrasivos o corrosivos. • No sumerja ninguna parte del ventilador en el agua o cualquier otro líquido: Si esto ocurre accidentalmente, no se deben introducir las manos en el líquido bajo ninguna circunstancia.
Página 12
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Página 13
lativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até...
Página 14
chos ou outros dispositivos, devem ser fixados com uma resistência suficiente para aguentar 4 vezes o peso da ventoinha de teto. • Este produto contém uma fonte de luz de clas- se de eficiência energética E - (EU) 2019/2015 (Apenas para modelos com luz incluída) XGD-QY- 24W-56SMD •...
Página 15
Instale o aparelho SOMENTE em tetos planos. NÃO use em tetos inclinados ou abobada- dos. Em locais sem uma viga de teto, uma barra de suporte de gancho pode ser neces- sária. Não instale em locais húmidos. A B&B TRENDS S.L. não se responsabiliza por quaisquer danos ou prejuízos que possam afetar pessoas, animais ou objetos, como resultado da inobservância dos avisos supra- mencionados.
Página 16
INSTALAÇÃO DO SUPORTE DE MONTAGEM 1. Selecione o método de instalação de acordo com a estrutura do teto (conforme mos- trado na Figura 1 ou 2) e utilize fixadores apropriados. 2. Instale o suporte de montagem na estrutura do edifício, como mostrado na figura. O suporte de montagem da base da ventoinha deve suportar uma carga de 25 kg.
Página 17
2. Enquanto segura o conjunto de luz LED por baixo do motor da ventoinha, passe o fio de alimentação da luz através do orifício no centro do conjunto de luz e ligue o conector do fio de alimentação da luz à tomada do conjunto de iluminação (Figura 13). 3.
Página 18
ro desconecte a ficha da tomada. Depois, seque o aparelho cuidadosamente, e verifique se todas as partes elétricas es- tão secas. Em caso de dúvida, verifique com um técnico qualificado e profissional. • É essencial que os orifícios de ventilação do motor estejam livres de poeira e fibras. •...
Página 19
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRO- DUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 20
derstand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children wi- thout supervision. • This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. •...
Página 21
• This product contains a light source of energy efficiency class E - (EU) 2019/2015 (Only for mo- dels with include light) XGD-QY-24W-56SMD • Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules •...
Página 22
PRE-INSTALLATION INSTRUCTIONS Before installing this product, read the package list in previous pages and ensure all parts are present and display no defects. DO NOT attempt to install the product if any part is missing or damaged. Read the safety information before installation or use. Additional tools required for assembly: •...
Página 23
3. Insert down rod to hanger (Figure 5), line up hanger holes with down rod holes and insert bolt. Then insert pin to end of bolt. 4. Finally secure down rod and hanger by tightening two screws (Figure 6). HANGING THE FAN 1.
Página 24
9. Winter/summer mode 10. Silent mode 11. Delayed shutdown Notes: 3. LED indicator light: The LED light comes in 3 different colors settings: natural, cold and warm. To change the color, turn off the light and then turn on. 7. Natural Wind Mode: Press this key and fan speed cycles automatically between 1st to 4th speed every 22 se- conds to simulate natural wind.
Página 25
Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 208.05 m3/min Fan power input 33.04 Service value 6.30 (m3/min)/W Standby power consump- 0.45 tion Fan sound power level 50.40 dB(A) Maximum air velocity 2.86 meters/s Seasonal electricity con- 13.08 kWh/a sumption IEC 60879:2019 –...
Página 26
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPOND À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Página 27
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les ris- ques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
Página 28
• Les moyens de fixation au plafond, tels que les crochets ou autres dispositifs, doivent être fixés avec une résistance suffisante pour supporter quatre fois le poids du ventilateur de plafond. • Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique E - (EU) 2019/2015 (uniquement pour les modèles avec lumière in- cluse) XGD-QY-24W-56SMD •...
Página 29
MISE HORS TENSION Commencez l’installation en retirant les fusibles ou en coupant les disjoncteurs du câbla- ge que vous utiliserez. AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas débrancher l’alimentation électrique avant l’installa- tion peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Installez l’appareil UNIQUEMENT pour des plafonds plats.
Página 30
9. Vis de fixation (4 pièces) 10. Vis de pale du ventilateur (6 pièces) 11. Pales de ventilateur en bois dur (3 pièces) INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION 1. Choisissez la méthode d’installation en fonction de la structure du plafond (comme indiqué...
Página 31
INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE LED ET DE L’ A BAT-JOUR ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez le circuit d’alimentation du ventilateur avant d’installer le kit d’éclairage. 1. Desserrez les trois vis de fixation de l’anneau de montage. 2. Tout en maintenant le kit d’éclairage LED sous le moteur du ventilateur, faites passer le fil d’alimentation de la lampe par le trou situé...
Página 32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement : débranchez la fiche de la prise secteur avant d’effectuer un nettoyage normal de l’appareil. • Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer l’appareil ; n’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs. • N’immergez aucune partie du ventilateur dans l’eau ou dans tout autre liquide ; si cela devait arriver, ne plongez en aucun cas les mains dans le liquide.
Página 33
Description Symbole Valeur Unité Débit maximum du venti- 208.05 m3/min lateur Entrée d'alimentation du 33.04 ventilateur Valeur du service 6.30 (m3/min)/W Consommation électrique 0.45 en veille Niveau de puissance sono- 50.40 dB (A) re du ventilateur Vitesse maximale de l'air 2.86 Consommation saisonnière 13.08...
Página 34
C ATA L À US VOLEM DONAR LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EM- MAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
Página 35
rell d’una manera segura i si entenen els perills implicats. Queda totalment prohibit que els nens juguin amb l’aparell. La neteja i el manteniment d’usuari no els poden fer nens sense supervisió. • Aquest dispositiu està dissenyat per l’ús a una alti- tud màxima de 2000 m per sobre del nivell del mar.
Página 36
tar 4 vegades el pes del ventilador de sostre. • Aquest producte conté una font de llum d’efi- ciència energètica classe E - (UE) 2019/2015 (només per a models amb llum inclòs) XGD-QY- 24W-56SMD • Els mitjans de desconnexió s’han d’incorporar al cablejat fix d’acord amb les normes de cablejat •...
Página 37
B&B TRENDS, S.L. no es fa responsable dels danys o perjudicis que puguin ocasionar-se a persones, animals o objectes com a conseqüència de l’incompliment de les esmenta- des advertències. INSTRUCCIONS DE PREINSTAL·LACIÓ Abans d’instal·lar aquest producte, llegiu la llista de paquets a les pàgines anteriors i as- segureu-vos-en que totes les peces hi siguin i no mostrin defectes.
Página 38
El suport de muntatge de la base del ventilador ha de suportar una càrrega de 25 kg. 3. Si voleu penjar el ventilador d’un sostre sense bigues, és possible que necessiteu una barra de suport de penjador. MUNTATGE DE LES PECES PENJANTS 1.
Página 39
1. Afluixeu els tres cargols de muntatge de la baga de muntatge. 2. Mentre manteniu el kit del llum LED sota el motor del ventilador, passeu el cable d’ali- mentació del llum pel forat del centre del kit del llum i connecteu el connector del cable d’alimentació...
Página 40
en cap cas s’han de posar les mans a dins del líquid i, en primer lloc, apresseu-vos a desendollar l’aparell immediatament. A continuació, assequeu l’aparell amb cura i comproveu que totes les parts elèctriques estiguin eixutes. En cas de dubte, consulteu a un tècnic professional i qualificat. •...
Página 41
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. TI CONSIGLIAMO DI CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER CONSULTARLE IN FUTURO.
Página 42
visione e istruzioni riguardo l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli co- rrelati. È vietato l’utilizzo ludico dell’apparecchio da parte dei bambini. La pulizia e la manutenzio- ne del prodotto non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. •...
Página 43
dispositivi, devono essere fissati con una resis- tenza sufficiente a sopportare 4 volte il peso del ventilatore a soffitto. • Questo prodotto contiene una sorgente lumi- nosa di classe di efficienza energetica E - (EU) 2019/2015 (solo per i modelli con luce inclusa) XGD-QY-24W-56SMD •...
Página 44
AVVERTENZA: Il mancato scollegamento dell’alimentazione prima dell’installazione può causare gravi lesioni o morte. Installare l’apparecchio SOLO su soffitti piani; NON utiliz- zare con soffitti inclinati o a volta. Nei luoghi in cui non è presente un travetto a soffitto, può essere necessaria una barra di supporto per il gancio. Non installare in luoghi umidi. B&B TRENDS, S.L.
Página 45
INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI MONTAGGIO 1. Selezionare il metodo di installazione in base alla struttura del soffitto (come mostrato nella Figura 1 o 2) e utilizzare i sistemi di fissaggio appropriati. 2. Installare la staffa di montaggio sulla struttura dell’edificio come mostrato nella figura. La staffa di montaggio della base del ventilatore deve supportare un carico di 25 kg.
Página 46
INSTALLAZIONE DEL KIT LUCI A LED E DEL PARALUME ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il circuito di alimenta- zione del ventilatore prima di installare il kit luci. 1. Allentare le tre viti di montaggio sul relativo anello. 2.
Página 47
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, staccare la spina dalla rete elettrica. • Per pulire l’apparecchio, utilizzare un panno morbido e leggermente umido; non utili- zzare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere alcuna parte del ventilatore in acqua o altri liquidi: se questo dovesse accadere, non inserire le mani nel liquido per alcun motivo.
Página 48
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄ- TEREN VERWENDUNG AUF.
Página 49
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehend. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kin- dern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maxi- malen Höhe von bis zu 2000 m NN ausgelegt.
Página 50
Decke, wie z. B. Haken oder andere Vorrichtun- gen, haben das Vierfache des Gewichts des Dec- kenventilators auszuhalten.. • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E - (EU) 2019/2015 (Gilt nur für Modelle mit integrierter Beleuchtung) XGD-QY-24W-56SMD • In die ortsfeste Verkabelung müssen gemäß den Verdrahtungsvorschriften Trennvorrichtun- gen eingebaut werden.
Página 51
ACHTUNG: Wenn die Stromversorgung vor der Installation nicht unterbrochen wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Installieren Sie das Gerät NUR für flache Decken und verwenden Sie es NICHT bei schrägen oder gewölbten Decken. An Orten ohne Deckenbalken kann eine Aufhängestange erforderlich sein. Nicht in feuch- ten Räumen installieren.
Página 52
MONTAGE DER HALTERUNG 1. Wählen Sie die Installationsmethode entsprechend der Deckenstruktur (s. Abb. 1 oder 2) und verwenden Sie geeignete Befestigungsmittel. 2. Montieren Sie die Halterung an der Gebäudestruktur (s. Abb.). Die Halterung des Ven- tilatorsockels muss eine Last von 25 kg tragen können. 3.
Página 53
INSTALLATION DES LED-BELEUCHTUNGSSATZES UND DES LAMPENSCHIRMS ACHTUNG: Um einen Stromschlag zu verhindern, unterbrechen Sie den Stromkreis zum Ventilator, bevor Sie den Beleuchtungssatz installieren. 1. Lösen Sie die drei Befestigungsschrauben am Montagering. 2. Halten Sie den LED-Beleuchtungssatz unter den Gebläsemotor, führen Sie das Stromka- bel durch das Loch in der Mitte des Beleuchtungssatzes und stecken Sie den Stecker des Stromkabels in die Buchse am Beleuchtungssatz (Abb.
Página 54
REINIGUNG UND WARTUNG Warnhinweis: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie jegliche Reini- gungsarbeiten durchführen. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, leicht feuchtes Tuch; keine scheuernden oder ätzenden Produkte. • Tauchen Sie keine Teile des Ventilators in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein: In einem solchen Fall dürfen Sie niemals die Hände eintauchen.
Página 55
Beschreibung Symbol Wert Einheit Maximaler Ventilator-Volu- 208.05 m3/min menstrom Lüftermotorleistung 33.04 Servicewert 6.30 (m3/min)/W Standby-Stromverbrauch 0.45 Schallpegel des Lüfters 50.40 dB(A) Maximale Luftgeschwindi- 2.86 Meter/s gkeit Saisonaler Stromverbrauch 13.08 kWh/a IEC 60879:2019 – Komfortventila- Messstandard für den toren und -regler für den Haushalt Servicewert und ähnliche Zwecke - Verfahren zur Leistungsmessung...
Página 56
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА...
Página 57
начин и ако разбират свързаните с това опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор. • Този уред е проектиран за употреба при максимална надморска височина до 2000 м. •...
Página 58
• Средствата за закрепване към тавана, като куки или други приспособления, трябва да бъдат закрепени с достатъчна здравина, за да издържат 4 пъти теглото на вентилатора на тавана. • Този продукт съдържа светлинен източник от клас на енергийна ефективност E - (EU) 2019/2015 (само...
Página 59
окабеляване. • Вътрешните проводници не могат да се допират до белия метален корпус след сглобяването им от клиента. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ЗАХРАНВАНЕТО Започнете инсталацията, като премахнете предпазителите или изключите прекъсвачите на кабелите, които ще използвате. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако не изключите захранването преди монтажа, това може да доведе...
Página 60
3. Капак на хомота 4. Сенник 5. Абажур за лампа 6. Двигател 7. Комплект контролери (1 комплект) 8. Анкери за втулки (2 бр.) 9. Монтажни винтове (4 бр.) 10. Винтове за перката на вентилатора (6 бр.) 11. Перки на вентилатор от твърдо дърво (3 бр.) МОНТАЖ...
Página 61
не знаете как да го направите). Поставете входния конектор на двигателя, захранващия конектор на LED светлината и входния конектор на захранването в съответните гнезда на приемника (Фигура 10). 3. Приберете всички кабели и антената в сенника. Избутайте сенника нагоре, като подравните...
Página 62
промените цвета, изключете светлината. 7. Режим на естествен вятър: Натиснете това копче и скоростта на вентилатора ще се променя автоматично между 1-ва и 4-та скорост на всеки 22 секунди, за да симулира естествен вятър. 8. Режим против кражба: Натиснете бутона за защита от кражби, преди да излезете, и той ще се включва автоматично...
Página 63
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Европейска директива 2012/19/ ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване, известна като ОЕЕО, която установява правната рамка, приложима в Европейския съюз, за изхвърлянето и рециклирането на електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте този продукт в кошчето за боклук. Отнесете...
Página 64
ثم جفف الجهاز بعناية وتحقق من جفاف جميع األج ز اء الكهربائية. يف حالة الشك، تحقق من األمر لدى فني محرتف .ومؤهل .• من الرضوري أن تكون فتحات تهوية املحرك خالية من الغبار واأللياف • يف حالة عدم االستخدام لف رت ات ٍ طويلة، قم بتخزين املروحة مام يحميها من الغبار والرطوبة. نويص باستخدام .التعبئة...
Página 65
3. ضع بعناية 3 فتحات مسامري عىل مجموعة اإلضاءة لتتناسب مع 3 فتحات للمسامري عىل حلقة التثبيت. قم .)41 بتثبيتها عن طريق وضع إحكام ربط مسامري التثبيت الثالثة (الشكل 4. ارفع غطاء املصباح مقابل مجموعة اإلضاءة وقم بتدويره يف اتجاه عقارب الساعة حتى ي ُ حكم ربطه، وال تفرط يف )51 إحكام...
Página 66
تركيب كتيفة التثبيت .1. حدد طريقة التثبيت وفق ا ً لهيكل السقف (كام هو موضح يف الشكل 1 أو 2 أدناه) ، واستخدم املثبتات املناسبة 2. قم تركيب كتيفة التثبيت عىل هيكل البناء كام هو موضح يف الشكل الوارد أدناه. يجب أن تدعم كتيفة تثبيت .قاعدة...
Página 67
.أماكن رطبة . مسؤولة عن أي تلف أو رضر قد يلحق باألشخاص أو الحيوانات أو األشياء نتيجةL.S ,SDNERT B&B لن تكون .ً لعدم م ر اعاة التحذي ر ات املذكورة آنف ا تعليامت ما قبل التثبيت قبل تثبيت هذا املنتج ، اقرأ قامئة الحزم يف الصفحات التالية وتأكد من وجود جميع األج ز اء وعدم إظهار أي عيوب. ال .تحاول...
Página 68
• تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام عىل ارتفاع أقىص يصل إىل 2000 مرت فوق مستوى .سطح البحر • تحذير: إذا لوحظت حركة متذبذبة غري عادية ، فتوقف فور ا ً عن استخدام مروحة السقف واتصل بالرشكة ا مل ُ صنعة أو وكيل الخدمة أو األشخاص من ذوي املؤهالت املناسبة...
Página 69
العربية .. نتمنى أن ينال املنتج رضاكم وسعادتكمASEFU نود أن نشكركم عىل اختيار تحذير ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف مكان آمن للرجوع إليها يف .املستقبل الوصف 1. كتيفة التثبيت 2.
Página 70
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Página 71
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Página 72
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
Página 73
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
Página 74
можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع الساري يف...
Página 75
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 76
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...