FRANÇAIS
Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes
et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels
ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
Les blessures provoquées par le contact avec des pièces
u
rotatives/mobiles.
Les blessures dues au remplacement de pièces, de lames
u
ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Si
u
vous utilisez
un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes,
assurez‑vous de faire des pauses régulières.
Les troubles de l'ouïe.
u
Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des
u
poussières générées pendant l'utilisation de votre outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre
et les panneaux en MDF).
Bruit et vibrations
Les valeurs de vibrations et du bruit émis déclarées dans les
caractéristiques techniques et la déclaration de conformité ont
été mesurées conformément à la méthode de test normalisée
établie par la norme EN 60745 et elle peuvent être utilisées
pour comparer un outil à un autre.
La valeur pour les vibrations et le bruit émis déclarée peut
aussi servir pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est
utilisé, la valeur réelle des vibrations et du bruit émis pendant
son utilisation peut différer de la valeur déclarée. Le niveau
des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de
déterminer les mesures de sécurité requises par la norme
2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant
régulièrement des outils électriques, l'estimation de
l'exposition aux vibrations doit tenir compte des conditions
réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut
également tenir compte de toutes les composantes du cycle
de fonctionnement comme les durées pendant lesquelles
l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la
durée du déclenchement.
Étiquettes apposées sur l'outil
:
Les symboles suivant figurent sur l'outil avec le code date :
Avertissement ! Afin de réduire le risque de bles-
sures, l'utilisateur doit lire la notice d'utilisation.
Portez des lunettes de protection
N'exposez pas l'outil à la pluie ou à une humidité
importante et ne le laissez pas dehors sous la pluie.
32
(Traduction des instructions initiales)
Consignes de sécurité supplémentaires propres
aux batteries et aux chargeurs (non fournis avec
l'outil)
Batteries
Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte.
u
N'exposez pas les batteries à l'eau.
u
Ne les stockez pas dans des endroits où la température
u
peut dépasser 40 °C.
Ne les rechargez qu'à une température ambiante
u
comprise entre 10 °C et 40 °C.
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
u
Au moment de jeter les batteries, respectez les
u
instructions mentionnées à la section "Protection de
p
l'environnement".
N'essayez pas de recharger des batteries
endommagées.
Chargeurs
N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour
u
recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres
batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et
des dommages.
Ne tentez jamais de recharger des piles non
rechargeables.
Faites immédiatement remplacer les cordons
u
endommagés.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
u
N'ouvrez pas le chargeur.
u
Ne sondez pas le chargeur.
$
u
Le chargeur est destiné à être exclusivement
utilisé à l'intérieur.
+
Lisez la notice avant de l'utiliser.
Sécurité électrique
#
Votre chargeur dispose d'une double
isolation, aucune liaison à la terre n'est donc
nécessaire. Vérifiez toujours que la tension
du réseau électrique correspond à la tension
mentionnée sur la plaque signalétique.
N'essayez jamais de remplacer le module de
charge par une prise de courant ordinaire.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
u
remplacé par le fabricant ou dans un centre d'assistance
agréé STANLEY FATMAX afin d'éviter tout risque.