Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO SUPLEMENTO QBOX 60 WOOD QBOX 70 WOOD QBOX 80S WOOD QBOX 100 WOOD Traducción de las instrucciones en idioma original...
Página 2
ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................9 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............15 4-DESEMBALAJE .......................27 5- COLOCACIÓN ......................30 6- AIRE COMBURENTE ....................33 7- CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS ..............34 8- AISLAMIENTO .......................35 9- VENTILACIÓN ......................36 10-ELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE ................40 11-FUNCIONAMIENTO ....................42 12- PRIMER ENCENDIDO ....................44...
Página 3
Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
Página 4
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un operador habilitado. • Instale el producto cumpliendo con las leyes y las normativas vigentes. •...
Página 5
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No utilice el producto como escalera o estructura de apoyo. • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio.
Página 6
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No lave el producto con agua (o con otros líquidos) ya que podrían penetrar dentro de la unidad y averiar los aislamientos eléctricos, con el consiguiente peligro de electrocución. • No use detergentes para lavar la estufa, podrían estropear las partes estéticas del producto.
Página 7
El producto funciona exclusivamente con pellets de madera y debe instalarse en interiores. CONDICIONES DE GARANTÍA Para saber la duración y los términos, las condiciones, los límites de la garantía convencional de MCZ consulte la tarjeta de garantía que lleva incluida el producto.
Página 8
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO La eliminación de los residuos generados está completamente a cargo y es responsabilidad del propietario que deberá respetar las leyes vigentes en el propio País sobre seguridad, respeto y protección del ambiente. Al final de la vida útil del producto, éste no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos.
Página 9
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Metal Cristal Si lo lleva elimine por separado en base al material del que está compuesto: Azulejos o cerámicas REVESTIMIENTO EXTERNO Piedra Vitrocerámica (puerta de la llama): eliminar con los inertes o los residuos mixtos Si lo lleva elimine por separado en base al material del que está...
Página 10
QR presente en esta página (también presente en la etiqueta correspondiente del producto) o accediendo a la página de Internet www.mczgroup.com/support/mcz. Dicho esto, destacamos e indicamos que: •...
Página 11
2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN La instalación de la instalación térmica (generador + aporte de aire comburente + sistema de evacuación de los productos de la combustión + eventual instalación hidráulica/aeráulica) debe efectuarse cumpliendo con las leyes y normas vigentes y debe ser ejecutada por un técnico habilitado, que deberá entregar una declaración de conformidad del sistema al responsable de la instalación y que se asumirá...
Página 12
2-INSTALACIÓN Toma de aire Es obligatorio disponer de una toma de aire externa adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El aporte del aire entre el exterior y el local de instalación puede producirse con una toma del aire libre, o bien, canalizando el aire directamente al exterior La toma de aire libre debe: •...
Página 13
2-INSTALACIÓN Por debajo de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Por encima de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado)
Página 14
2-INSTALACIÓN Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos El sistema de evacuación de los productos de la combustión es un elemento de especial importancia para el buen funcionamiento del aparato y debe estar correctamente dimensionado según la EN 13384-1. Su realización/adecuación/comprobación siempre la ejecuta un operador habilitado según las disposiciones de ley y debe respetar las normativas vigentes en el país donde se instale el aparato.
Página 15
2-INSTALACIÓN Sombrerete de la chimenea El sombrerete de la chimenea , es decir, la parte final del conducto de evacuación de humos, debe tener las características siguientes: • la sección de salida de los humos debe ser al menos el doble respecto a la sección interna de la chimenea; •...
Página 16
2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN (DIÁMETROS Y LONGITUDES QUE SE DEBEN CALCULAR) 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con orificio para el paso del tubo aumentado con: • un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc., o bien, •...
Página 17
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES QBOX 60 WOOD (dimensiones en mm) Ø100 Ø100 Ø155 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 20
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES QBOX 100 WOOD (dimensiones en mm) Ø150 Ø205 1012...
Página 21
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS QBOX 60 WOOD Clase de Eficiencia Energética Tipo de combustible Leña Consumo horario 1,77 kg/h Tempo de recarga/carga 42 min / 1,7 kg Potencia útil nominal: 6,6 kW (5676 kcal/h) Potencia útil mínima:...
Página 22
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS QBOX 70 WOOD Clase de Eficiencia Energética Tipo de combustible Leña Consumo horario 2,41 kg/h Tempo de recarga/carga 43 min / 1,7 kg Potencia útil nominal: 8,8 kW (7568 kcal/h) Potencia útil mínima: ------- Rendimiento 85,3%...
Página 23
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS QBOX 80S WOOD Clase de Eficiencia Energética Tipo de combustible Leña Consumo horario 2,54 kg/h Tempo de recarga/carga 43 min / 1,8 kg Potencia útil nominal: 9,5 kW (8170 kcal/h) Potencia útil mínima: ------- Rendimiento 85,1%...
Página 24
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS QBOX 100 WOOD Clase de Eficiencia Energética Tipo de combustible Leña Consumo horario 3,15 kg/h Tempo de recarga/carga 43 min / 2,3 kg Potencia útil nominal: 11,8 kW (10148 kcal/h) Potencia útil mínima: ------- Rendimiento 85,2%...
Página 25
REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN DE COMBUSTIBLE SÓLIDO SEGÚN REGLAMENTO (UE) 2015/1185 Y 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) MCZ GROUP SpA Fabricante: Marca: Identificador(es) del modelo: QBOX 60 WOOD Funcionalidad de calefacción indirecta: Potencia calorífica directa: Potencia calorífica indirecta: EN 13229:2001/A1:2003/AC:2003/A2:2004/AC:2006 Norma de referencia: Descripción:...
Página 26
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ηs [%] Madera en tronco, contenido de hu medad ≤ 25 % η η...
Página 27
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN DE COMBUSTIBLE SÓLIDO SEGÚN REGLAMENTO (UE) 2015/1185 Y 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) MCZ GROUP SpA Fabricante: Marca: Identificador(es) del modelo: QBOX 80S WOOD Funcionalidad de calefacción indirecta: Potencia calorífica directa:...
Página 28
3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN DE COMBUSTIBLE SÓLIDO SEGÚN REGLAMENTO (UE) 2015/1185 Y 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) Fabricante: MCZ GROUP SpA Marca: Identificador(es) del modelo: QBOX 100 WOOD Funcionalidad de calefacción indirecta: Potencia calorífica directa:...
Página 29
4-DESEMBALAJE INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE El material que compone el embalaje del aparato debe ser manipulado correctamente, para facilitar su recogida, reutilización, recuperación y reciclaje siempre que sea posible. En la siguiente tabla encontrará la lista de los posibles componentes que componen el embalaje, y sus instrucciones para su correcta eliminación.
Página 30
4-DESEMBALAJE ¡IMPORTANTE! El producto debe colocarse y conectarse con el conducto de humos exclusivamente por un técnico especializado, para respetar todos los reglamentos locales o nacionales. La instalación debe realizarse siempre de acuerdo con la norma UNI 10683. Una vez desembalado el producto, compruebe que cada una de sus partes funciona perfectamente o ha sufrido daños durante el transpor- te.
Página 31
4-DESEMBALAJE Para retirar el producto del palé, hay que quitar los dos tornillos «u» y retirar la placa «s» de la pata de la estufa. Las bridas «s» son cuatro. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 32
5- COLOCACIÓN COLOCACIÓN Y DISTANCIAS MÍNIMAS El producto puede colocarse en una esquina o en la pared. Puede instalarse a la altura deseada construyendo un soporte adecuado in situ. Evalúe siempre las condiciones estáticas del plano sobre el que se apoyará el peso y deje siempre un espacio de aire mínimo de 5 cm entre el producto y las paredes.
Página 33
5- COLOCACIÓN MEDIDA DE AGUJERO EN PARED (bajo marco 3/4 lados - accesorio) MEDIDA DE AGUJERO EN PARED QBOX 70 WOOD QBOX 60 WOOD 613*513 mm QBOX 70 WOOD 712*573 mm QBOX 80S WOOD 803*607 mm QBOX 100 WOOD 1003*613 mm...
Página 34
5- COLOCACIÓN AJUSTE DE LA ALTURA Y DE LA NIVELACIÓN DEL PRODUCTO El producto está equipado con pies de ajuste en «v», que se atornillan al producto, y están destinados a ajustar la nivelación de la superficie de fuego del producto; están provistos, por tanto, de una mínima regulación. Para ajustar los pies, levante ligeramente el producto, sujete la parte roscada del tornillo con los dedos y enrosque o desenrosque para permitir la nivelación (el ajuste es de aproximadamente 1 cm).
Página 35
6- AIRE COMBURENTE ENTRADA DE AIRE DE COMBUSTIÓN El producto está provisto de un agujero de 100 mm de diámetro para la entrada del aire necesario para la combustión. Conecte mediante un tubo flexible el agujero de entrada de aire en el exterior y una rejilla en el interior del local para que haya una mezcla perfecta del aire dentro del local de instalación.
Página 36
7- CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS RACOR CONDUCTO DE HUMOS Se recomienda conectar la termochimenea con el conducto de humos utilizando tubos y curvas de acero aluminato capaz de resistir a las temperaturas elevadas que se alcanzan en ese tramo y a la corrosión de los humos. Estos racores están disponibles bajo pedido en diferentes medidas (consulte nuestro catálogo) y simplifican la instalación, ya que se montan encastrando unos con otros.
Página 37
8- AISLAMIENTO MONTAJE DEL REVESTIMIENTO Y CONTRACAMPANA ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE REVESTIMIENTO DE LA TERMOCHIMENEA, LEA EL CAPÍTULO “PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO”. La termochimenea y las partes del revestimiento deben sujetarse entre sí SIN TOCAR LA ESTRUCTURA DE ACERO para evitar que se transmita calor a los mármoles y/o a las piedras y para permitir las dilataciones térmicas que se dan normalmente;...
Página 38
9- VENTILACIÓN BOQUILLAS DE VENTILACIÓN DE LA CAMPANA Es obligatorio instalar las boquillas de ventilación de la campana del fabricante o unas boquillas que puedan garantizar la misma funcionalidad y la misma sección de paso del aire. El fabricante no responde por posibles daños causados a la estructura o a los componentes eléctricos debidos al incumplimiento de esta advertencia.
Página 39
9-VENTILAZIONE ELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO ¡IMPORTANTE! Antes de la instalación, hay que decidir si el aire caliente se expulsa por las boquillas frontales del insertable o se canaliza a través de los dos semitroquelados superiores. Si decide canalizar el aire, es necesario abrir los semitroquelados superiores (‘C’) Ø100 y Ø150. Para separar los semitroquelados utilice un taladro con una punta de Ø4 mm (véase la imagen).
Página 40
9-VENTILAZIONE CONEXIÓN DE VENTILACIÓN FRONTAL Aire comburente La entrada del aire de combustión “B” de Ø 100 instalada en el producto debe conectarse al exterior del revestimiento mediante un tubo de 100 mm de diámetro con una longitud máxima de 3 metros. Salida de humos La salida de humos “D”...
Página 41
9-VENTILAZIONE CANALIZACIÓN DEL AIRE CALIENTE Aire comburente La entrada del aire de combustión “B” de Ø 100 instalada en el producto debe conectarse al exterior del revestimiento mediante un tubo de 100 mm de diámetro con una longitud máxima de 3 metros. Salida de humos La salida de humos “D”...
Página 42
10-ELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, hay que respetar siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL COMBUSTIBLE A continuación algunas indicaciones para un uso correcto del producto •...
Página 43
10-ELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE: Leña Para obtener el máximo rendimiento de su producto, es de vital importancia que la leña que se utilice cuente con las característi- cas adecuadas. Se recomienda usar leña para calefacción, como por ejemplo, roble - haya - fresno - acacia bastarda o bien, troncos de madera prensados no resinados.
Página 44
11-FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIAS ANTES DEL ENCENDIDO Asegúrese de haber leído y comprendido perfectamente el contenido de este manual de instrucciones. Retire del hogar del producto y de la puerta todos los componentes que puedan quemarse (instrucciones y etiquetas adhesivas). Retire los adhesivos de la vitrocerámica, de lo contrario, la alta temperatura puede derretirlos y dañar de forma irreparable el cristal. El producto puede colocarse tanto en una esquina como en la pared.
Página 45
11-FUNCIONAMIENTO Un porcentaje alto de humedad provoca fenómenos de condensación en el conducto de humos causando una alteración del tiro y generando humo y un notable depósito de hollín en el hogar, en el cristal de la puerta y en la chimenea con la posibilidad de incendio de esta;...
Página 46
12- PRIMER ENCENDIDO NOTA ACERCA DE LA EXHALACIÓN DE LAS PINTURAS Se sugiere ventilar el local con el primer encendido, para evacuar posibles olores y/o humos emitidos por la pintura en fase de secado y endurecimiento debidos al calor. No permanezca cerca de la estufa y, como ya se ha dicho, ventile el ambiente. El humo y el olor a pintura se desvanecerán después de aproximadamente una hora de funcionamiento;...
Página 47
12- PRIMER ENCENDIDO La foto de al lado Al lado, troncos muestra una pila encendidos encendida por arriba por abajo con con astillas secas. astillas secas. Es Método más correcto y el método más limpio para encender utilizado pero no la leña.
Página 48
13- CONTROL DE LA COMBUSTIÓN AIRE PRIMARIO El aire primario entra cuando el registro frontal ‘P’ está en la posición «EXTRAÍDA». Este aire permite la combustión. Recomendamos uti- lizar el gancho en “U” suministrado mientras se realizan las regulaciones de aire para evitar quemaduras. La palanca ‘P’ puede extraerse hasta el final de la carrera o en pasos intermedios para ajustar la entrada de aire.
Página 49
13- CONTROL DE LA COMBUSTIÓN AIRE SECUNDARIO La regulación se realiza con la palanca ‘S’ . Recomendamos utilizar el gancho en “U” suministrado mientras se realizan las regulaciones de aire para evitar quemaduras. El aire secundario es el que permite que se complete la combustión y que aumenten los rendimientos. En la posición de la palanca «EXTRAÍDA», la entrada de aire es mayor y se utiliza durante el encendido.
Página 50
14- VENTILADORES INTERRUPTOR En la esquina inferior derecha hay un interruptor que permite encender los dos ventiladores “V” de la parte inferior del producto. El interruptor tiene tres posiciones: 0 - mínimo en automático I - velocidad mínima en manual II - velocidad máxima en manual Habrá...
Página 51
14- VENTILADORES ESQUEMA ELÉCTRICO QBOX 100 WOOD RESISTOR (n.2) FIXED TEMPERATURE THERMOSTAT 1200Ohm 25W Faston Female 4.8x0.8 Faston Female 6.3x0.8 Faston Female 6.3x0.8 blue blue blue brown ROCKER SWITCH Plug brown brown Silicon cable blue blue Socket 230V 50Hz white 50Hz blue white...
Página 52
15- PUERTA DEL HOGAR APERTURA DE LA PUERTA Para abrir la puerta “M” del producto, introduzca el gancho “U” en el agujero presente en la manija y tire hacia sí. Durante el uso normal, mantenga siempre la puerta del fuego completamente cerrada, ya que las posiciones intermedias provocan una combustión anormal (efecto forja), un rápido consumo de leña y reducen drásticamente la eficacia calorífica del aparato.
Página 53
15- PUERTA DEL HOGAR MONTAJE DE LA PUERTA LATERAL DERECHA Es posible montar la puerta en el lado derecho. Proceda de la siguiente manera: • retire los dos tornillos “v” de modo que la placa “N” con el perno “p” se retire •...
Página 54
15- PUERTA DEL HOGAR • retire los dos tornillos “v” y retire la placa “N” con el perno “p” • aparte las placas “N” para montarlas en el lado derecho del producto • retire el semitroquelado “S” para insertar el bloque de cierre de la puerta...
Página 55
15- PUERTA DEL HOGAR • retire el bloque “b” quitando los dos tornillos “x” (utilice un imán para retirar el bloque de su posición y evitar que caiga dentro del producto) • monte el mismo bloque “b” en el lado opuesto introduciendo el bloque sujeto por un imán y fijándolo con los dos tornillos “x” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 56
15- PUERTA DEL HOGAR • en lugar del bloque “b”, en el lado derecho, monte la placa “T” con los dos tornillos “x” para cerrar el agujero...
Página 57
15- PUERTA DEL HOGAR • tome la puerta ‘M’ y retire la manija ‘P’ retirando en secuencia: • tornillo “v” - casquillo “B” - muelle “m” - manija “P” - arandela “r” • tome los elementos que acaba de retirar y móntelos en la otra parte superior de la puerta siguiendo el orden inverso: •...
Página 58
15- PUERTA DEL HOGAR • tome la placa “N” retirada en la posición 1 y desplácela a la posición 2. La placa debe girarse de modo que el perno quede en posición hacia fuera y hacia arriba • fije la placa “N” con los tornillos “v”, coloque la arandela “r” y deslice la puerta sobre el perno •...
Página 59
16-ACCESORIOS ACCESORIOS MARCO DE 4 LADOS Consulte las instrucciones adjuntas al producto. MARCO DE 3 LADOS Consulte las instrucciones adjuntas al producto. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 60
17-LIMPIEZA ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de limpieza de todas las partes deben realizarse con la termochimenea completamente fría; asegúrese de que las cenizas estén apagadas, utilice los equipos de seguridad para la protección individual y las herramientas apropiadas para el mantenimiento. LIMPIEZAS A CARGO DEL USUARIO LIMPIEZA DEL VIDRIO Para la limpieza del cristal se pueden utilizar los productos específicos (consulte nuestro catálogo) o un trapo humedecido con una...
Página 61
17-LIMPIEZA LIMPIEZA DE LAS PAREDES DE REFRACTARIA (ALUTEC®) No requieren ninguna limpieza dado que la característica de este material (ALUTEC®) es que no absorbe el hollín sino que lo rechaza cuando el hogar está caliente. Después de la fase de encendido en la que el hogar tiende a ennegrecerse, los refractarios volverán a ser blancos, a partir de la base de la llama, cuando la cámara de combustión alcanzará...
Página 64
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: +39 0434/599599 búsqueda automática Fax: +39 0434/599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8902325900 REV.1 14/05/2024...