Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

GRASS 300 E
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Garland GRASS 300 E-V20

  • Página 1 GRASS 300 E Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3 Español que ejecute una práctica mínima realizando trabajos 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE sencillos y, si es posible, en compañía de una persona SEGURIDAD con experiencia. Para evitar la manipulación incorrecta de esta La herramienta de corte de esta máquina está afilada. máquina lea todas las instrucciones de éste manual Utilizar esta máquina de manera inapropiada es antes de usarla por primera vez.
  • Página 4 Español arrancar esta máquina. Una llave o herramienta Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera dejada cerca de la máquina puede ser tocada por del alcance de los niños. una parte de la máquina en movimiento y proyectarse causando daños personales. 2.2.1.
  • Página 5 Español a la enfermedad de los dedos blancos. Con el fin Cuando el trabajo debe ser realizado simultáneamente de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos por dos o más personas, siempre comprobar blancos es necesario que tenga en cuenta estas la presencia y la ubicación de los otros a fin de recomendaciones: mantener una distancia entre cada persona suficiente...
  • Página 6 Español Nunca use esta máquina con el cable o la clavija Siempre desconecte la máquina antes de realizar dañados. Antes de conectar la máquina compruebe cualquier trabajo en esta máquina. Solamente la clavija y el cable por si hay daños. Si descubre manipule esta máquina cuando esté...
  • Página 7 Español hay piezas rotas u otras condiciones que puedan garantizará que la seguridad de esta máquina afectar el funcionamiento esta máquina. Siempre eléctrica se mantiene. que esta máquina esté dañada repárela antes de su uso. Muchos accidentes son causados por máquinas pobremente mantenidas.
  • Página 8 Español Grado de protección. 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Cumple con las directivas CE. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican Nivel de potencia sonora garantizado información necesaria para la utilización segura de Lwa, dB(A).
  • Página 9 Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. La utilización del cortacésped para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 10 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Cortacésped eléctrico Marca Garland Modelo GRASS 300 E-V20 Tipo de motor Eléctrico Voltage (V) 220-240 Frecuencia (Hz) Potencia (W) 1.600 Protección IP IPX4 Protección clase Diámetro de corte (mm) Altura de corte (mm) 20-70; 5 posiciones Tamaño del saco recogedor (l)
  • Página 11 Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Máquina. • Manillar superior. • Manillar inferior. • Saco. • Tornillo, tuerca y arandela del manillar superior (2). •...
  • Página 12 Español 6.3. PUESTA EN MARCHA No incline el cortacésped cuando arranque el motor excepto si la maquina tiene que estar inclinada para 6.3.1. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA el arranque. En este caso, no la incline más de lo PUESTA EN MARCHA absolutamente necesario y levante solamente la parte más alejada del operador.
  • Página 13 Español Es necesario prestar atención al posible aflojado o 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA recalentamiento de las piezas de la máquina. Si usted detecta cualquier anomalía pare inmediatamente la Utilice esta máquina sólo para los usos para los que máquina y verifíquela cuidadosamente. En caso de fallo ha sido diseñada.
  • Página 14 Español No corra con el cortacésped, camine a una velocidad Nota: Si el césped está muy alto al motor le costará constante tal que permita al cortacésped ir cortando arrancar. En casos de que el césped esté muy alto la hierba sin demasiado esfuerzo. conviene elevar ligeramente las ruedas delanteras del cortacésped, haciendo fuerza hacia abajo con 7.2.
  • Página 15 Español - Encienda el cortacésped. - Si tiene que desplazar el cortacésped entre dos - Corte de la manera mostrada en la figura: áreas de césped siempre apague el cortacésped. - Corte del punto 1 al 2. - Afilado de la cuchilla: La cuchilla desafilada exige - Gire a la derecha y corte hasta el punto 3.
  • Página 16 Español la cuchilla sin ser experto puede provocar vibraciones Limpie las carcasas de su máquina con un trapo humedecido en agua. Nunca utilice gasolina, disolventes, excesivas que pueden causar daños a su máquina y detergentes, agua o cualquier otro líquido para limpiar la molestias al usuario.
  • Página 17 Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La máquina está desenchufada Enchufe la máquina Pruebe en otra toma. Si la máquina continua Toma de corriente en mal estado sin arrancar lleve la máquina al servicio El motor no funciona...
  • Página 18 Español 10. TRANSPORTE 12. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Antes de transportar esta máquina, desconecte RECICLADO siempre la máquina. Siempre transporte esta máquina con el motor parado. Deshágase de su aparato de manera Tenga presente el peso de la máquina en el caso ecológica.
  • Página 19 - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
  • Página 20 El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Productos Mcland S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Grass 300E-V20 con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina para cortar césped en...
  • Página 21 Español NOTES 21/124...
  • Página 22 English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide 3.
  • Página 23 English The cutting tool of this machine is sharp. Using this 2. NORMATIVE AND SECURITY machine inadequately could be dangerous. MEASURES Attention! Only lend this machine to people who To avoid an incorrect manipulation of the are familiarized with this type of machine and know machine, read all the instructions included in this how to use it.
  • Página 24 English Use this machine with adequate shoes. Never use this can be dangerous. Be vigilant when walking on steep inclines and with wet grass. Be particularly careful machine barefoot or with sandals. Use this machine when changing working direction on an incline. with long trousers.
  • Página 25 English 2.3. WORKING AREA SECURITY with the mains switch. Do not modify the switch in any way. If no parts have been modified and they fit Do not use the machine in explosive atmospheres perfectly, there will be no electric shock accidents. or in the presence of inflammable liquids, gases and powders.
  • Página 26 English Never use a connecting base that is damaged or that Check that all security elements are installed and in a does not comply with current normatives or with the good state. requisites established for this machine in this manual. Remember that the end user is responsible for the When using a cable extension, make sure that its dangers and accidents caused to other people and...
  • Página 27 English changing any accessories, unjamming of any tangled grass, emptying of the catcher, transport or storage of this machine. These preventive actions reduce the risk of accidental start up. If the machine starts vibrating in a strange way, disconnect the machine and examine it. If you cannot detect why the machine vibrates, take the machine to your nearest service dealer.
  • Página 28 English Degree of protección. 3. WARNING ICONS Complies with EC Directives. The warning icons on the labels that are attached to this machine and/or in the manual give necessary Guaranteed level of sound power Lwa, information which is necessary for a correct usage of Db(A).
  • Página 29 English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. USAGE CONDITIONS Only cut grass. Do not use this machine for other purposes. For example: do not use the lawnmower to cut brush, to cut hay or small bushes and do not use as a shredder. The use of the lawnmower for unintended jobs could result in dangerous situations.
  • Página 30 English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Electric lawnmower Brand Garland Model GRASS 300 E-V20 Engine type Electric Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) Power (W) 1.600 IP protection IPX4 Class protection Cutting diameter (mm) Cutting height (mm) 20-70; 5 positions Size of catcher (l) Vibration level (m/s²) (k=1,5)
  • Página 31 English 6. START UP INSTRUCTIONS 6.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find inside the box: • Machine. • Top handle. • Bottom handle. • Catcher. • Cable hook. • Screw, nut and washer of the upper handlebar (2). •...
  • Página 32 English 6.3. START UP Do not tilt the machine when starting the engine unless it is necessary. In this case, do not tilt the 6.3.1. CHECKING POINTS PRIOR TO USING THE machine more than it is absolutely necessary and only MACHINE tilt the part furthest away from the end user.
  • Página 33 English It is important to check that all parts are well 7. MACHINE USAGE tightened. If you detect any anomaly, stop the machine straight away and check the machine carefully. In Use this machine only for jobs for which it has been case of any damage, take the machine to your nearest designed.
  • Página 34 English tilt the part furthest away from the end user. Only do Do not run whilst working, walk at a constant pace that allows the machine to cut the grass without too this when starting to cut high grass and only to allow much effort.
  • Página 35 English Start up the lawnmower. 8. MAINTENANCE AND SERVICE - Cut as shown in the diagram: - Cut from point 1 to 2. - Turn towards your right to point 3. Carry out random inspections on the machine to - Turn towards the left to point 4. ensure an efficient use of the machine.
  • Página 36 English You can use water to clean the catcher as long as you When checking the blade, remember that for a few clean it separetely from the rest of the machine and at moments after switching the machine off, the blade a safe distance from the lawnmower.
  • Página 37 English 9. TROUBLESHOOTING Depending on the symptons of the machine, we can detect the probable cause of the problem and solve the problem: PROBLEM CAUSE ACTION The machine is not switched to the mains Switch the machine to the mains Try another mains switch.
  • Página 38 English 12. RECYCLING AND MACHINE 10. TRANSPORT DISPOSAL Before transporting the machine, disconnect the machine. Always transport the machine with the Get rid of your machine in an ecological engine stopped. way. We should not get rid of the machine with the domestic rubbish. Its Take into account the weight of the machine should plastic and metallic parts can be clasified you need to elevate it.
  • Página 39 - Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE of the product, Garland will not be responsible if MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK YOU the replaced parts of the machine are not from...
  • Página 40 Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Productos Mcland S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Grass 300E-V20 with serial number of year 2020 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “machine with grass-cutting attachment(s) where the cutting...
  • Página 41 English NOTES 41/124...
  • Página 42 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
  • Página 43 Français le manuel d’utilisation pour que l’utilisateur puisse 2. NORMES DE SECURITE le lire et comprendre. Cette machine est dangereuse. Redoubler de vigilance surtout pour des personnes qui Pour ne pas manipuler incorrectement la l’emploi pour une première fois. machine, lisez les instructions du manuel avant d’utiliser la machine pour la première fois.
  • Página 44 Français 2.2.1. VETEMENTS DE TRAVAIL ET ÉQUIPEMENT DE Faites attention lorsque vous marchez sur des pentes ou de l’herbe mouillé. Soyer vigilant lors de SÉCURITÉ changement de direction sur une pente. Opter pour une tenue adéquate. N’utilisez pas de Ne vous surpassez pas. Ayez les pieds bien fixes vêtements amples ou de bijoux.
  • Página 45 Français Tenez l’aire de travail propre et travaillez avec un réduire le risque de la maladie des doigts blancs veuillez tenir compte des indications suivantes : bon éclairage. Les aires en désordre et obscures peuvent provoquer des dommages. • Porter des gants. •...
  • Página 46 Français est abîmé ou cassé, débranchez immédiatement. 2.5. UTILISATION ET SOINS DE LA MACHINE Les câbles abîmés ou emmêlés car ils augmentent le risque de choc électrique. Coupez que de la pelouse. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage Le remplacement de la prise ou de câble doit toujours pourrait être dangereux et serait à...
  • Página 47 Français défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou autres conditions qui puissent affecter le fonctionnement de la machine. Ayez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupes bien entretenues avec les bords de coupe affutés sont plus simples à contrôler. Après avoir heurté...
  • Página 48 Français Degré de protection. 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Conforme directives CE. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Niveau de puissance sonore garantie la pour indiquer l’information nécessaire pour une Lw, dB (A).
  • Página 49 Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Coupez que de la pelouse. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereux et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la machine pour débroussailler, pour couper l’herbe dense, des arbustes, ou l’utiliser comme un broyeur.
  • Página 50 Français 5.3. SPECIFICITES Description Tondeuse éléctrique Marque Garland Modéle GRASS 300 E-V20 Moteur éléctrique Tension (V) 220-240 Fréquence (Hz) Puissance (W) 1.600 Protection IP IPX4 Class de protection Diámetro de corte (mm) Hauteur de coupe (mm) 20-70; 5 postes Dimensions du sac à ramassage (l) Niveau de vibration (m/s²) (k=1,5)
  • Página 51 Français 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Machine. • Guidon supérieur. • Guidon inférieur. • Sac. • Crochet de câble. •...
  • Página 52 Français 6.3. MISE EN MARCHE N’inclinez pas la machine avec le moteur en marche sauf si la machine doit être inclinée pour le démarrage 6.3.1. POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN MARCHE dans de l’herbe fournie. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus de ce qu’il soit absolument nécessaire et levez N’utilisez pas cette machine s’elle est abîmée ou pas que la partie la plus éloignée de l’utilisateur.
  • Página 53 Français Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de 7. UTILISATION DE LA MACHINE sécurité de cette machine. Utilisez cette machine que pour les utilisations pour Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une surchauffe des pièces de la machine. Si vous détectez lesquels elle a été...
  • Página 54 Français 7.2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA COUPE Note: Si la pelouse est trop haute, le moteur trouvera des difficultés pour démarrer. Pour ces cas, il est Attention! Arrêtez la machine et attendez que recommandé de lever, légèrement, les roues avant la lame soit arrêtée avant de faire le réglage de la en appuyant vers le bas avec le guidon et démarrer la hauteur.
  • Página 55 Français - Allumez la tondeuse. - Ne pas toujours faire le même parcours quand - Coupez de la façon montré dans le dessin: vous coupez la pelouse. Il est mieux de changer - Coupez du point 1 au 2. le parcours pour que la pelouse ne soit pas coupée - Virez à...
  • Página 56 Français Emmenez votre lame à affuter si lorsque vous coupez Nettoyez le châssis de votre machine avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Ne jamais utiliser de gazoline, la pelouse il reste de petites herbes dont les pointes dissolvants, détergents, eau ou n’importe quel liquide des tiges de la pelouse deviennent jaunes très pour le nettoyage de la machine.
  • Página 57 Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. ERREUR CAUSE ACTION La machine n'est pas branchée Branchez la machine á la prise Essayez dans une autre prise. Si la Prise en mauvaise état machine ne démarre pas, porter la Le moteur ne démarre pas...
  • Página 58 Français 12. RECYCLAGE 10. TRANSPORT Avant de transporter la machine, débranchez-la. Débarrassez-vous de votre appareil de Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté. façon écologique. On ne doit pas se débarrasser de nos machines avec des Regardez les spécificités de la machine et le poids déchets domestiques.
  • Página 59 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Página 60 Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Productos Mcland S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Grass 300E-V20 avec numéro de série de l’année 2020 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
  • Página 61 Français NOTES 61/124...
  • Página 62 1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
  • Página 63 Italiano Gli utensili da taglio della macchina sono affilati. 2. NORME E MISURE DI SICUREZZA L’utilizzo improprio della macchina è pericoloso. Per evitare un uso improprio della macchina, prima Attenzione! Prestate la macchina solamente del primo utilizzo leggete attentamente le istruzione del a persone che hanno familiarità...
  • Página 64 Italiano Prima di avviare l’unità rimuovete tutte le chiavi o ancora in movimento. Accertatevi che la macchina gli utensili manuali sia dalla macchina che dall’area risulti spenta quando effettuate lavori di pulizia dei di lavoro. Una chiave o un attrezzo lasciato vicino alla detriti.
  • Página 65 Italiano sensazione di bruciore. Questa malattia può causare Vietato utilizzare la macchina di notte, in caso di problemi nervi e alla circolazione sanguigna, nonché nebbia o in condizioni di visibilità ridotta tali per cui necrosi alle mani. non si può vedere chiaramente l’area di lavoro. Un livello di vibrazione elevato e prolungati periodi Nel caso in cui il lavoro debba essere eseguito di esposizione sono i fattori che contribuiscono alla...
  • Página 66 Italiano dell’unità. Tenete il cavo lontano dal calore, dall’olio, Non utilizzare la macchina se l’interruttore di da bordi taglienti o parti mobili. I cavi danneggiati o accensione non funziona correttamente. Qualsiasi aggrovigliati aumentano il rischio di scossa elettrica. macchina elettrica non più controllabile con l’interruttore risulta pericolosa e va assolutamente Non utilizzare l’elettroutensile con il cavo o la spina riparata.
  • Página 67 Italiano 2.6. ASSISTENZA Mantenete l’ unità in buono stato. Verificate che le parti mobili non risultino disallineate o bloccate, Si prega di far esaminare periodicamente il vostro che non ci siano parti rotte o altre condizioni che elettroutensile presso un servizio di assistenza possono influire negativamente sul funzionamento specializzato, impiegando unicamente pezzi di della macchina.
  • Página 68 Italiano Grado di protezione. 3. SEGNALI DI AVVERTENZA Conforme alle direttive CE. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni necessarie per l’utilizzo della macchina. Livello di potenza sonora garantito Lwa, dB(A). Attenzione Pericolo!. Quando si utilizza un cavo di prolunga, assicuratevi di Leggere il manuale, seguire le istruzioni e avere una sezione minima le avvertenze di sicurezza.
  • Página 69 Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO La macchina è utilizzabile esclusivamente per il taglio di erba naturale. Mai usare il rasaerba per altri scopi. Ogni altro utilizzo diverso da quello previsto può provocare pericolo per la vostra sicurezza nonché danni al rasaerba medesimo.
  • Página 70 Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Rasaerba Marchio Garland Modello GRASS 300 E-V20 Motore Elettrico Voltaggio (V) 220-240 Frequenza (Hz) Potenza (W) 1.600 Protezione IP IPX4 Classe di protezione Diametro di taglio (mm) Altezza di taglio (mm) 20-70; 5 posizioni Capacità del sacco raccoglitore (l) Livelli di vibrazione (m/s²) (k=1,5)
  • Página 71 Italiano 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN MOTO 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: • Macchina. • Impugnatura superiore. • Impugnatura inferiore. • Sacco. • Gancio del cavo. •...
  • Página 72 Italiano 6.3. MESSA IN MOTO Non inclinare il rasaerba quando si avvia il motore a meno che, la macchina non debba essere inclinata 6.3.1. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DI INIZIARE per l’avviamento della macchina. In questo caso, non inclinare più del necessario e sollevare solo il lato Vietato utilizzare la macchina se risulta danneggiata o opposto dell’operatore.
  • Página 73 Italiano all’interno o all’esterno della zona in cui dovete 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA tagliare, arrestate il motore. Utilizzate la macchina solo per gli scopi per i quali Mai avvicinarsi alle parti di taglio della macchina è stata progettata. L’uso di questa macchina per quando il motore è...
  • Página 74 Italiano Rispettate sempre le regole di sicurezza indicate dal Verificate che il sacco raccoglitore risulti ben montato, presente manuale. assicuratevi inoltre che la lama non sia a contatto con alcun oggetto, quindi avviate il rasaerba. 7.1. CONDUZIONE DELLA MACCHINA Camminate sull’erba ad un ritmo tale da permettere al rasaerba di tagliare in maniera adeguata.
  • Página 75 Italiano - Tagliate meno di 2cm di erba alla volta. Se l’erba da tagliare risulta molto alta, si raccomanda di eseguire i passi successivi abbassando l’altezza di taglio di 2 cm alla volta. In tal modo non si forzerà eccessivamente la macchina. - Tagliate il vostro prato con una certa frequenza, almeno una volta alla settimana sia in primavera che in estate.
  • Página 76 Italiano 8.1. MANUTENZIONE E CURA DOPO L’USO punto vendita. L’uso di ricambi non originali possono causare incidenti, infortunio all’utilizzatore e la rottura 8.1.1. PULIZIA GENERALE della macchina. Prima di procedere con la pulizia dell’unità, scollegate 8.2.1. AFFILATURA DELLA LAMA la macchina dalla presa di corrente. L’affilatura della lama deve essere effettuata dal Tenere la macchina sempre pulita e in buone condizioni.
  • Página 77 Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA AZIONE La macchina non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica. Probare in un´altra presa. Se il motore Spinga o base di collegamento in cattivo non si avvia portate la macchina al stato...
  • Página 78 Italiano 10. TRANSPORTO 12. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre DELL’ATTREZZATURA la spina dalla presa di corrente. Trasportate sempre la macchina con il motore spento. Smaltite il vostro apparecchio in Tenete presente il peso della macchina nel caso in maniera ecologica.
  • Página 79 13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Página 80 Il sottoscritto, Juan Palacios , autorizzato da Productos Mcland S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Grass 300E-V20 con numero di serie del anno 2020 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Página 81 Italiano NOTES 81/124...
  • Página 82 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO Obrigado por escolher esta máquina Garland. 1. Introdução Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Página 83 Português simples e, se possível, acompanhado por uma pessoa 2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE experiente. SEGURANÇA A ferramenta de corte desta máquina esta afiada. Para evitar manuseio inadequado da máquina Usar esta máquina de maneira incorretamente é leia todas as instruções contidas neste manual antes perigoso.
  • Página 84 Português a máquina está desligada quando realize labores de perto da máquina pode ser jogada por uma parte da máquina em movimento e do projeto causando danos limpeza de restos de material. pessoais. Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças. Não se exceda.
  • Página 85 Português Mantenha a área de trabalho limpa e trabalhe com Altos níveis de vibração e longos períodos de exposição são os fatores que contribuem para a boa iluminação. Áreas sujas e escuras podem causar doença dos dedos brancos. Para reduzir o risco acidentes.
  • Página 86 Português encontrar qualquer dano a sua máquina para Somente quando você lidar com essa máquina é enviar um técnico para conserto. Se o cabo estiver desligada. danificado ou quebrado, desligue imediatamente. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o 2.5. USO E CUIDADOS risco de choque elétrico.
  • Página 87 Português Manter esta máquina. Verifique se as peças móveis usando apenas peças de reposição idênticas. não estão desalinhadas ou bloqueadas, sem partes Isso vai garantir a segurança da máquina elétrica é mantida. quebradas ou outras condições que podem afetar o funcionamento desta máquina. Sempre que esta máquina está...
  • Página 88 Português Grau de proteção. 3. ÍCONES DE AVISO Cumpre diretivas CE. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações Nível de potência sonora garantida necessárias para o uso. Lw, dB (A. Advertência perigo!.
  • Página 89 Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Corte unicamente grama. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, para cortar arbustos e não usá-lo como triturador. O uso de corta grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
  • Página 90 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Cortador Marca Garland Modelo GRASS 300 E-V20 Tipo de motor Elétrico Tensão (V) 220-240 Freqûencia (Hz) Potência (W) 1.600 Proteção IP IPX4 Classe de proteção Diâmetro de corte (mm) Altura de corte (mm) 20-70; 5 posições Capacidade do saco (l) Nível de vibração (m/s²) (k=1,5)
  • Página 91 Português 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Guiador superior. • Guiador inferior. • Saco. • Gancho do cabo. • Parafuso, porca e arruela do guiador superior (2). •...
  • Página 92 Português 6.3. INICIAR A MAQUINA Neste caso, não incline mais do que o absolutamente necessário e levantar apenas a parte mais distante 6.3.1. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE INICIAR longe do operador. Não utilize a unidade se ela estiver danificada ou mal Não ligue o motor quando estiver frente a calha de ajustada.
  • Página 93 Português Não confie exclusivamente nos dispositivos de 7. USO DA MÁQUINA segurança integrados nesta máquina. Utilize esta máquina para o propósito para o qual foi É necessário prestar atenção para o possível concebido. Qualquer outro uso pode ser perigoso para afrouxado ou superaquecimento de partes da o usuário, para a máquina e para pessoas, animais ou máquina.
  • Página 94 Português Coloque-se detrás da máquina e empurre enquanto em uma área com grama alta, único caso em el que caminha para trás. poderá elevar as rodas dianteiras ligeiramente para facilitar a entrada da máquina na área de trabalho. Não corra com a máquina , caminhe a uma velocidade constante que permitam a máquina ir cortando a Note: Se a grama está...
  • Página 95 Português LIgar aCorta grama. - Se tem que move se com a máquina entre duas áreas de grama sempre desligue a máquina. Corte como mostrado na figura: - Afiado da lâmina: A lâmina desafiada exige mais - Corte do ponto 1 ao 2. energia.
  • Página 96 Português Quando verificar o estado da lâmina lembre que Pode usar água para limpar o saco recolhedor sempre que o limpe separado do corta-grama e a uma distancia apesar de o motor estar desligado, a lâmina pode ser prudente do corta-grama. Seque perfeitamente o saco movidas manualmente.
  • Página 97 Português 9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. FALHA CAUSA ACÇÃO A máquina não está ligada ao poder Ligue a máquina a rede elétrica Tente outra tomada. Se o motor não Tomada ou base de conexão em mal arrancar leve sua máquina ao serviço estado...
  • Página 98 Português Os materiais utilizados para esta máquina 10. TRANSPORTE de embalagem são recicláveis. Por favor, não deitar junto com o lixo domestico. Antes de transportar a máquina, sempre remova da Deite em um ponto de recolha de resíduos tomada. Sempre carregue a máquina com o motor oficial.
  • Página 99 13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 100 O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Productos Mcland S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Grass 300E-V20 com números de série do ano de 2020 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 101 Português NOTES 101/124...
  • Página 102 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα μηχάνημα 1. Εισαγωγή Garland. Είμαστε βέβαιοι πως θα εκτιμήσετε την ποιότητα και τις λειτουργίες αυτού του 2. Μέτρα ρύθμισης και ασφάλειας μηχανήματος που θα διευκολύνει την καθημερινή σας εργασία για πολύ καιρό. Να θυμόσαστε...
  • Página 103 ελληνικά αυτά πρέπει να χρησιμοποιούνται. Αν δεν είστε 2. ΜΕΤΡΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ειδικός συνιστούμε να ξεκινήσετε με απλές ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εργασίες και αν είναι δυνατό υπό την επίβλεψη ειδικού. Για να αποφύγετε λανθασμένο χειρισμό Το εργαλείο κοπής αυτού του μηχανήματος είναι του...
  • Página 104 ελληνικά εργασίας πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Βεβαιωθείτε πως το μηχάνημα έχει σταματήσει Οποιοδήποτε εργαλείο παραμένει στο χώρο εντελώς προτού κάνετε οποιαδήποτε εργασία εργασίας μπορεί να ακουμπήσει σε κάποιο συντήρησης ή καθαρισμού στο μηχάνημα και την κινούμενο μέρος και να εκσφενδονιστεί περιοχή...
  • Página 105 ελληνικά των δακτύλων και της ικανότητάς τους να Μην χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα νύχτα, ρυθμίζουν τη θερμοκρασία, δημιουργώντας με ομίχλη ή με μειωμένη ορατότητα που δεν σας έλλειψη ευαισθησίας. Η ασθένεια αυτή ενδέχεται, επιτρέπει να βλέπετε την περιοχή εργασίας. σε σπάνιες περιπτώσεις, να προκαλέσει προβλήματα...
  • Página 106 ελληνικά πηγές θερμότητας, λάδι, αιχμηρές επιφάνειες ή Κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από το άλλα κινούμενα μέρη. στοιχείο κοπής. Χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον Μην χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα αν οι κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. θέσεις «ανοικτό» και «κλειστό» δεν δουλεύουν. Οποιοδήποτε...
  • Página 107 ελληνικά Μην χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα αν διαστήματος, αποσυνδέστε το μηχάνημα από ο διακόπτης «ανοικτό» και «κλειστό» δεν την πρίζα. λειτουργεί. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό μηχάνημα 2.6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ δεν μπορεί να ελεγθεί από το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Να πηγαίνετε το μηχάνημα σας σε Φροντίστε...
  • Página 108 ελληνικά Βαθμός προστασίας. 3. ΕΙΚΟΝΕΣ Συμμορφώνεται με τις οδηγίες της Ε.Ε. Οι προειδοποιητικές εικόνες πάνω στις ετικέτες που συμπεριλαμβάνονται στο μηχάνημα και Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος στο εγχειρίδιο δίνουν σημαντικές πληροφορίες Lwa, Db(A). απαραίτητες για τη σωστή χρήση. Προσοχή, κίνδυνος! Χρήση...
  • Página 109 ελληνικά 5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 5.1. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Να κόβετε μόνο γρασίδι. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για άλλους σκοπούς. Για παράδειγμα: μην χρησιμοποιείτε την μηχανή γκαζόν για να κόψετε θάμνους, σανό ή σαν τεμαχιστή. Η μη ορθολογική χρήση του μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. Χρησιμοποιείστε...
  • Página 110 ελληνικά 5.3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Περιγραφή Ηλεκτρική μηχανή γκαζόν Μάρκα Garland Μοντέλο GRASS 300 E-V20 Τύπος κινητήρα Ηλεκτρικός Τάση (V) 220-240 Συχνότητα (Hz) Ισχύς (W) 1.600 Προστασία IP IPX4 Κατηγορία προστασίας Διάμετρος κοπής (mm) Ύψος κοπής (mm) 20-70; 5 θέσεις Μέγεθος συλλέκτη (l) Επίπεδο...
  • Página 111 ελληνικά 6. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ 6.1. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ Αυτό το μηχάνημα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία που θα βρείτε μέσα στη συσκευασία: • Μηχάνημα. • Πάνω λαβή. • Κάτω λαβή. • Κάλυμμα συλλέκτη. • Συλλέκτης. • Γάντζος καλωδίου. • Βίδα, παξιμάδι και ροδέλα του άνω τιμονιού (2). •...
  • Página 112 ελληνικά Μην γέρνετε το μηχάνημα κατά την εκκίνηση 6.3 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΠΑΥΣΗ εκτός αν είναι απαραίτητο. Σε αυτήν την περίπτωση, μην το γέρνετε περισσότερο από 6.3.1. ΣΗΜΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ όσο είναι απαραίτητο και γείρτε μόνο το κομμάτι ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ που...
  • Página 113 ελληνικά Είναι σημαντικό να ελέγχετε ότι όλα τα μέρη 7. ΧΡΗΣΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ είναι καλά σφιγμένα. Αν εντοπίσετε ανωμαλία, σταματήστε το μηχάνημα αμέσως και ελέγξτε προσεκτικά. Σε περίπτωση βλάβης, πηγαίνετε Χρησιμοποιείστε το μηχάνημα μόνο για εργασίες στο πλησιέστερο συνεργείο. Μην συνεχίζετε την για...
  • Página 114 ελληνικά 7.2. ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΚΟΠΗΣ πιο βολικό να σηκώσετε ελαφρώς τις μπροστινές ρόδες της μηχανής, να σπρώξετε την λαβή Προσοχή! Σταματήστε το μηχάνημα και ελαφρώς προς τα κάτω και να ξεκινήσετε την περιμένετε να σταματήσουν τα μαχαίρια πριν μηχανή σε αυτή τη θέση. Μόλις ο κινητήρας ρυθμίσετε...
  • Página 115 ελληνικά 8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ Να πραγματοποιείτε τυχαίους ελέγχους στο μηχάνημα για να διασφαλίζετε την αποτελεσματική του χρήση. Για πλήρη συντήρηση απευθυνθείτε στο πλησιέστερο συνεργείο. Είναι απαραίτητο να σταματάτε τη μηχανή, Προσοχή! Μην εργάζεστε προς το καλώδιο. να περιμένετε να σταματήσουν τα μαχαίρια πριν κάνετε...
  • Página 116 ελληνικά Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νερό για να Όταν ελέγχετε τη λεπίδα, να θυμόσαστε ότι για καθαρίσετε τον συλλέκτη αρκεί να τον καθαρίζετε λίγο μετά το σβήσιμο της μηχανής, η λεπίδα ξεχωριστά από το υπόλοιπο μηχάνημα και σε συνεχίζει να κινείται. ασφαλή...
  • Página 117 ελληνικά 9. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ανάλογα με τα συμπτώματα της μηχανής, μπορούμε να ανιχνεύσουμε την πιθανή αιτία του προβλήματος και να λυθεί το πρόβλημα: ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Η μηχανή δεν είναι στην πρίζα Συνδέστε την μηχανή στο δίκτυο Δοκιμάστε άλλη πρίζα. IΑν πάλι Δίκτυο...
  • Página 118 ελληνικά 10. ΜΕΤΑΦΟΡΑ 12. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΗΧΑΝΗΣ Πριν μεταφέρετε το μηχάνημα, αποσυνδέστε το. Πάντα να το μεταφέρετε με τη μηχανή Απορρίψτε το μηχάνημα κατά σταματημένη. οικολογικό τρόπο. Δεν πρέπει να το πετάτε με τα οικιακά απορρίματα. Τα Λάβετε υπόψη το βάρος της μηχανής σε πλαστικά...
  • Página 119 13. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13.1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13.3. ΕΔΑΦΙΚΗ ΕΚΤΑΣΗ - Σύμφωνα με τους παρακάτω όρους (1999/44/ - H εγγύηση της Garland καλύπτει τη χώρα. ΕΚ), η διάρκεια της εγγύησης είναι 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς και καλύπτει 13.4 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ...
  • Página 120 την παρακάτω διεύθυνση C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , δηλώνει ότι τα προϊόντα της μάρκας Garland μοντέλα Grass 300E-V20 με αύξοντα αριθμό του έτους 2020 και μετά (το έτος κατασκευής καταδεικνύεται εμφανώς στην πινακίδα αναγνώρισης του εργαλείου, ακολουθούμενο...
  • Página 121 ελληνικά NOTES 121/124...
  • Página 122 ελληνικά NOTES 122/124...
  • Página 123 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Este manual también es adecuado para:

Grass 300 e56el-0034