Descargar Imprimir esta página
CASO DESIGN PizzaChef 400 Manual Del Usuario
CASO DESIGN PizzaChef 400 Manual Del Usuario

CASO DESIGN PizzaChef 400 Manual Del Usuario

Forno de pizza elétrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Gebruiksaanwijzing
Manual del usuario | Bruksanvisning | Istruzione d´uso
Instruções de funcionamento | Kullanım Kılavuzu
Elektrischer Pizzaofen PizzaChef 400°
Electric pizza oven PizzaChef 400°
Elektrische pizzaoven PizzaChef 400°
Horno eléctrico para pizza PizzaChef 400°
Elektrisk pizzaugn PizzaChef 400°
Forno elettrico per pizza PizzaChef 400°
Forno de pizza elétrico PizzaChef 400°
Elektrikli pizza fırını, PizzaChef 400°
Artikel-Nr.: 2983

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN PizzaChef 400

  • Página 1 Instruções de funcionamento | Kullanım Kılavuzu Elektrischer Pizzaofen PizzaChef 400° Electric pizza oven PizzaChef 400° Elektrische pizzaoven PizzaChef 400° Horno eléctrico para pizza PizzaChef 400° Elektrisk pizzaugn PizzaChef 400° Forno elettrico per pizza PizzaChef 400° Forno de pizza elétrico PizzaChef 400°...
  • Página 2 DE Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. EN To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. NL Je vindt deze gebruiksaanwijzing met vertaling in verschillende talen op de volgende link op de website www.caso-design.de.
  • Página 3 / Forno de pizza elétrico / Elektrikli pizza fırını Name / Name / Name / Denominación / CASO PizzaChef 400° Benämning / Nome / Nome / Adı Artikel-Nr. / Item No. / Artikelnr. / Nº de art / 02983 Artikel-nr.
  • Página 4 Sicherheit Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schwe- ren Verletzungen.  Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Página 5 WARNUNG  Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den allgemeinen Sicherheitshinweise: ...
  • Página 6 HINWEIS  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: • wenn Sie das Gerät nicht benutzen, • nach jedem Gebrauch, • bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen, • wenn während des Betriebs o ensichtlich eine Störung auftritt, • bei Gewitter. ...
  • Página 7 WARNUNG  Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.  Verwenden Sie immer den Pizzaschieber, um eine Pizza in das Gerät zu legen.  Verwenden Sie Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen.  WARNUNG: Holzkohle oder ähnliche Brennsto e dürfen für diese Gerät nicht verwendet werden.
  • Página 8 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, achen und hitzebeständigen Ober äche mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät aufgestellt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf einer sto beschichteten Ober äche oder in der Nähe von Vorhängen.
  • Página 9 Safety Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ...
  • Página 10 Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ...
  • Página 11 PLEASE NOTE  Only use the device with original accessories.  Place the appliance on a stable, level surface. Ensure su cient dis- tance between the appliance and strong heat sources such as hotpla- tes, heating pipes, etc.  Do not clean the appliance with hard, scratchy or abrasive cleaning agents such as steel wool or similar.
  • Página 12 DANGER  If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service or a similarly quali ed person in order to avoid hazards.  Do not immerse the appliance in water for cleaning. ...
  • Página 13 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instruc- tions must be observed for the electrical connection: • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequen- cy) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
  • Página 14 Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is bedoeld voor zowel binnen- als buitengebruik voor het bakken van pizza, pizzabrood, tarte ambée, enzovoort. Dit apparaat is bedoeld voor het huishouden en in soortgelijke toepassingen zoals bij- voorbeeld: •...
  • Página 15  Laat het apparaat niet zonder toezicht werken.  Gebruik het toestel niet: • als het toestel zelf of onderdelen beschadigd zijn, • als het netsnoer of de stekker beschadigd is, • als het toestel gevallen is.  Rol het netsnoer altijd volledig af voor gebruik. Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt beschadigd door scherpe randen of hete voorwerpen.
  • Página 16 WAARSCHUWING  Raak het hete oppervlak, de pizzasteen en de deur van de piz- zaoven (behalve op het handvat) niet aan terwijl het apparaat in werking is.  Laat het apparaat en de pizzasteen afkoelen. Daarna kun je de piz- zasteen verwijderen.
  • Página 17 Transportinspectie WAARSCHUWING  Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.  Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.  Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Página 18 • Dit apparaat moet geaard zijn. Bij kortsluiting beschermt de aarding tegen stroomsto- ten, doordat de elektrische stroom over een extra leiding wordt afgevoerd. Het appa- raat is voorzien van een passend snoer met aarding en een veiligheidsstopcontact. De stekker moet in een vakkundig geïnstalleerd en geaard stopcontact worden gestoken. •...
  • Página 19 ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto pue- de entrañar peligro.  Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto  Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
  • Página 20 NOTA  Extraiga el enchufe de la toma: • Cuando deje de utilizar el dispositivo • Siempre despues del uso • Antes de limpiar o guardar el dispositivo • Siempre que se produzca una averia evidente durante el funciona- miento •...
  • Página 21 ADVERTENCIA  No cubra ninguna ranura de ventilación y vigile que exista una separación mínima de 5 cm en los lados y de 10 cm por encima del aparato.  No cubra el aparato hasta que se haya enfriado completamente. ...
  • Página 22 NOTA  Veri que la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.  Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuo- so o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
  • Página 23 Säkerhet Varningstexter I denna bruksanvisning används följande varningstexter: FARA En varningstext i denna riskklass, markerar en hotande farlig situation. Om den farliga situationen inte undviks, leder denna till dödsfall eller svåra personskador.  Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika faran för döds- fall eller allvarliga personskador.
  • Página 24 Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar följas:  Använd apparaten endast enligt beskrivningen i bruksanvisningen för att undvika skador på grund av felaktig användning.  Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått tillsyn eller in- struktioner om hur apparaten ska användas på...
  • Página 25  Använd enheten endast med originaltillbehör.  Ställ enheten på ett stabilt och plant underlag. Se till att du håller tillräckligt stort avstånd till kraftiga värmekällor som t.ex. spisplat- tor, värmerör och liknande.  Rengör aldrig enheten med hårda, skrapande eller skurande rengö- ringsmedel som exempelvis stålull eller liknande.
  • Página 26 FARA  Doppa aldrig enheten i vatten för att rengöra den.  VARNING! Fara för strömstötar! Det får inte komma någon vätska på enhetens anslutningsdon.  Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas. Om spän- ningsförande anslutningar vidrörs och den elektriska och meka- niska konstruktionen förändras, föreligger risk för elektriska stötar.
  • Página 27 • Anslutning av apparaten till elnätet, får maximalt ske via en 3 meter lång, utrullad skarvsladd med en area om minst 1,5 mm². Användning av grenuttag eller –dosor är förbjudet på grund av den därmed förknippade brandfaran. • Försäkra dig om att elkabeln är oskadad och inte dras över eller under apparaten eller över ytor som är heta och/eller har vassa kanter.
  • Página 28 Utilizzo conforme alle disposizioni Il presente apparecchio è idoneo all’uso interno e all’aperto per preparare pizze, focacce, torte salate ecc. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: • nelle cucine per impiegati in negozi, u ci e altre aree commerciali; •...
  • Página 29 INDICAZIONE  Non mettere in funzione l’apparecchio lasciandolo incustodito.  Non utilizzare l‘apparecchio: • quando l’apparecchio stesso o le parti sono danneggiate, • quando il cavo di rete o il connettore sono danneggiati, • se è caduto.  Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo elettrico. Atten- zione: non far passare il cavo elettrico su spigoli ed evitare il contatto con il calore per evitare di danneggiarlo.
  • Página 30 Pericolo a bruciatura AVVISO L’apparecchio, lo sportello e la pietra refrattaria diventano molti caldi durante la cottura. Prestare attenzione alle seguenti avvertenze per evitare di scottarsi e non provocare scottature ad altri:  Non toccare la super cie, la pietra refrattaria e la porta del forno (ad eccezione della maniglia), mentre l’apparecchio è...
  • Página 31 Ispezione trasporto AVVISO  Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di so ocamento. INDICAZIONE  Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.  Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insu ciente o al trasporto.
  • Página 32 • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
  • Página 33 AVISO Perigo de uso a ns que não se destina. Uso indevido do aparelho, ou qualquer uso que não seja ao que se destina pode causar perigo.  Utilize o aparelho apenas para seu uso pretendido.  Os procedimentos descritos no manual de instruções devem ser seguidos. É...
  • Página 34 NOTA  Não use o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.  As reparações só devem ser feitas por pessoal técnico autorizado e trei- nado pelo fabricante. Reparação incorreta pode causar danos ao usuário. ...
  • Página 35 Perigos de choque elétrico PERIGO Perigo de morte por eletrocução! O Contato com cabos energizados ou componentes envolve risco de morte! Tenha em mente as seguintes instruções de segurança para evitar o risco de choque elétrico:  Para proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo de ligação, o aparelho, ou a cha em água ou noutros líquidos.
  • Página 36 • O aparelho não se destina a ser instalado numa parede ou num armário embutido. • Não coloque o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito húmido nem perto de material combustível. • A tomada deve estar facilmente acessível para que o cabo de alimentação possa ser facilmente desligado, se necessário.
  • Página 37 UYARI Bu sev yedek b r tehl ke uyarı notu olası tehl kel b r duruma aret etmekted r. Tehl kel durumdan kaçınılmadığı takd rde, söz konusu durum c dd yaralanmalara yol açab l r.  K sel yaralanma tehl kes nden kaçınmak ç n bu uyarı notundak tal matları gözet n z. DIKKAT Bu sev yedek b r tehl ke uyarı...
  • Página 38  Bu c hazın 8 ya üzer ndek çocuklar le z h nsel, duyusal ya da f z ksel engel bulunan k ler tarafından kullanılab lmes ç n, bu k ler n c hazın güvenl kl kullanımını öğrenm ve c haz neden le ya anab - lecek tehl keler anlamı...
  • Página 39  Arızalı c haz parçaları yalnızca or j nal yedek parçalar le değ t - r lmel d r. Sadece or j nal yedek parçaları kullandığınız takd rde, c hazın güvenl k ko ulları yer ne get r lm olacaktır. Yanma Tehl kes UYARI Cihaz, cihazın kapısı...
  • Página 40 TEHLIKE  DİKKAT! Elektrik çarpma riski! Cihazın konektörüne hiçbir sıvı ta amaz.  C haz gövdes n h çb r suretle açmayınız. Elektr k bağlantısına temas ed lmes ve elektr kl ve mekan k parçalarının değ t r lmes hal nde, elektr k çarpma tehl kes le kar ı...
  • Página 41 • C hazın bağlanacağı elektr k pr z emn yet , 16 amperl k devre kes c anahtar le sağlan- mı olmalıdır. • C haz, en fazla 3 metre uzunlukta, sarılmamı , 1,5 mm² en ne kes t olan b r uzatma kablosu le elektr k ebekes ne bağlanmalıdır.
  • Página 42 Inhaltsverzeichnis Bedienung Allgemeines ......................42 1.1 Informationen zu dieser Anleitung ................43 1.2 Haftungsbeschränkung ....................43 1.3 Urheberschutz .........................43 1.4 Lieferumfang ........................43 1.5 Auspacken ........................44 Aufbau und Funktion ...................44 2.1 Gesamtübersicht ......................44 2.2 Bedienelemente ......................45 2.3 Zusammenbau.........................45 2.3.1 Zusammenbau Pizzaofen-Tür ..................45 2.3.2 Zusammenbau Pizzaschieber ..................45 2.4 Typenschild ........................46 Bedienung und Betrieb ..................46 3.1 Vor dem Erstgebrauch ....................46...
  • Página 43 Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die CASO GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 1.4 Lieferumfang Die Artikel werden standardmäßig m t folgenden Komponenten geliefert: • CASO PizzaChef 400° • Bedienungsanleitung • Pizzaofen-Tür mit Gri : • Pizzaschieber: 1x Tür...
  • Página 44 1.5 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Entfernen Sie die Schutzfolien von dem Gerät und Zubehör. HINWEIS  Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerä- tes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß...
  • Página 45 2.2 Bedienelemente Drehregler: Oberhitze Unterhitze Kontrollleuchten: Oberhitze Unterhitze 2.3 Zusammenbau 2.3.1 Zusammenbau Pizzaofen-Tür Abb.1 Abb.2 Abb.3 Führen Sie den Gri durch den Schlitz der Ofen-Tür (Abb.1). Bewegen Sie den Gri nach oben (Abb.2). Schrauben Sie den Gri fest (Abb.3). Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Werkzeug (Schraubenschlüssel, Inbusschlüssel, Schraube (A), Federscheibe (B) und Mutter (C)).
  • Página 46 Führen Sie den Gewindebolzen (D) durch die Ö nung an der Schiebefäche und dem Holzgri (Abb.4). Schrauben Sie den Holzgri mithilfe der Flügelschraube (E) fest (Abb.5). 2.4 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten be ndet sich an der Rückseite des Gerätes.
  • Página 47 3.2 Betrieb des Gerätes WARNUNG  Benutzen Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Pizzastein.  Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial von Tiefkühlpizzen und anderen Spei- sen, bevor Sie diese in dem Pizzaofen zubereiten.  Der Pizzastein verträgt keine extremen Temperaturschwankungen. Lassen Sie tief- gekühlte Lebensmittel kurz antauen, bevor Sie sie auf den heißen Stein geben.
  • Página 48 4 Reinigung und P ege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und P ege des Artikels. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Artikels zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 4.1 Sicherheitshinweise VORSICHT Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ...
  • Página 49 4.5 Lagerung Lagern Sie das Gerät nach dem Gebrauch in einem geschlossenen Raum oder einem vor Witterung geschütztem Ort. Der Pizzaofen muss vollständig trocken und kühl sein, bevor er bewegt oder gelagert wird. Wir empfehlen, den Pizzastein an einem trockenen Ort auf- zubewahren.
  • Página 50 6 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Sto e, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
  • Página 51 Table of contents - Operation General .........................51 1.1 Information on this manual ..................52 1.2 Limitation of liability ......................52 1.3 Copyright protection ......................52 1.4 Delivery scope .........................52 1.5 Unpacking ........................53 Design and Function ....................53 2.1 Overview ...........................53 2.2 Control Panel ........................54 2.3 Assembly ..........................54 2.3.1 Assembly of the pizza oven door ..................
  • Página 52 (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 1.4 Delivery scope As a rule, the articles are delivered with the following components: • CASO PizzaChef 400° • Operation Manual • Pizza oven door with handle: • Pizza paddle:...
  • Página 53 1.5 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remo- ve the packaging material. Remove the protective lm from the device and accessories. PLEASE NOTE  If possible, keep the original packaging for the duration of the guarantee period in the event a return is necessary.
  • Página 54 2.2 Control Panel Control knobs: Top heat Bottom heat Control lights: Top heat Bottom heat 2.3 Assembly 2.3.1 Assembly of the pizza oven door Fig.1 Fig.2 Fig.3 Push the handle through the slot in the oven door (Fig. 1). Move the handle upwards (Fig. 2). Firmly screw the handle to the door (Fig.
  • Página 55 Push the threaded bolt (D) through the opening in the paddle and the wooden handle (Fig. 4). Use the wing screw to rmly screw the wooden handle to the paddle (Fig. 5). 2.4 Rating plate The rating plate with the connection and performance data is located on the back of the device.
  • Página 56 3.2 Operation WARNING  Only use the device when the pizza stone is in it!  Remove all packaging from frozen pizzas and other food items before you put them in the pizza oven.  The pizza stone cannot withstand extreme temperature uctuations. Allow frozen food to thaw slightly before you put it on the hot stone.
  • Página 57 4 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and main- taining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 4.1 Safety information ATTENTION Please observe the safety instructions, before cleaning your device: ...
  • Página 58 PLEASE NOTE  If you are near the sea or a body of salt water, protect the pizza oven by storing it inside when not in use. 5 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 5.1 Safety notices ATTENTION...
  • Página 59 PLEASE NOTE  Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.  Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. 6.1 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
  • Página 60 Inhoud van de gebruiksaanwijzing Algemeen ......................60 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..............61 1.2 Aansprakelijkheid ......................61 1.3 Auteurswet ........................61 1.4 Leveringsomvang ......................61 1.5 Uitpakken .........................62 Opbouw en functie ....................62 2.1 Overzicht ..........................62 2.2 Bedieningselementen ....................63 2.3 Assemblage ........................63 2.3.1 Assemblage van de deur van de pizzaoven ..............63 2.3.2 Assemblage van de pizzaschep ..................
  • Página 61 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de elektrische pizzaoven CASO PizzaChef 400° (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de: •...
  • Página 62 1.5 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. Verwijder de beschermfolies van het apparaat en van de accessoires van het apparaat.  Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperi- ode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.
  • Página 63 2.2 Bedieningselementen Draaiknop: Bovenwarmte Onderwarmte Indicatielampjes: Bovenwarmte Onderwarmte 2.3 Assemblage 2.3.1 Assemblage van de deur van de pizzaoven Fig.1 Fig.2 Fig.3 Steek de hendel door de sleuf van de ovendeur (Fig 1). Beweeg de hendel naar boven (Fig 2). Draai de hendel stevig vast (Fig 3). Gebruik het meegeleverde gereedschap (sleutel, inbussleutel, schroef (A), veerring (B) en moer (C)).
  • Página 64 Steek de schroefdraadbout (D) door de opening op het schuifoppervlak en de houten handgreep (Fig 4). Draai de houten handgreep vast met behulp van de vleugelschroef (E) (Fig 5). 2.4 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluitings- en prestatiegegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
  • Página 65 terwijl de onderste knop verantwoordelijk is voor de warmte aan de onderkant van het apparaat. De indicatielampjes geven aan wanneer het apparaat opwarmt en gaan uit wanneer het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten op vol vermogen werken. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
  • Página 66  Oriëntatie voor de ideale instelling van de temperatuur: 300 °C 200 °C 400 °C 100 °C 4 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
  • Página 67 Verwijder de pizzasteen van het apparaat om het schoon te maken. Ga voorzichtig met de steen om. Veeg de pizzasteen na elk gebruik af met een zachte en vochtige doek. In het geval van een ernstige verkleuring, kun je een dikke pasta uit bakpoeder en water mengen en met een spons in de steen werken.
  • Página 68 Er komt rook Door de extreem hoge temperaturen is er een ontwikkeling van rook. Van het appa- Gebruik de oven door deze op een goed geventileerde plaats te zetten. raat.  Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, neem dan gratis contact op met de klantenservice.
  • Página 69 houdelijk gebruik) en komt overeen met de te leveren prestaties. Een eventueel gebruik in de commerciële inzet valt alleen voor zover onder de garantie, als het in de omvang te vergelijken is met de belasting van een particulier gebruik. Het is niet bestemd voor een verdergaand, commercieel gebruik.
  • Página 70 Índice de uso Generalidades ......................70 1.1 Información acerca de este manual ................71 1.2 Limitación de responsabilidad ..................71 1.3 Derechos de autor (copyright) ..................71 1.4 Ámbito de suministro ....................71 1.5 Desembalaje ........................72 Estructura y funciones ..................72 2.1 Visión general .........................72 2.2 Elementos operativos ....................73 2.3 Montaje ..........................73 2.3.1 Montaje de la puerta del horno para pizza ...............
  • Página 71 1.1 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del Horno eléctrico para pizza CASO PizzaChef 400° (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Página 72 1.5 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. Retire la película protectora del aparato y los accesorios. NOTA  Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
  • Página 73 2.2 Elementos operativos Regulador giratorio: calor superior calor inferior Indicadores luminosos: calor superior calor inferior 2.3 Montaje 2.3.1 Montaje de la puerta del horno para pizza Fig.1 Fig.2 Fig.3 Inserte el asa por la ranura de la puerta del horno ( g. 1). Desplace el asa hacia arriba ( g.
  • Página 74 Inserte el perno roscado (D) por la apertura en la super cie deslizante y el mango de madera ( g. 4). Atornille el mango de madera con ayuda del tornillo de mariposa (E) ( g. 5). 2.4 Placa de especi caciones La placa de características con los datos de conexión y rendimiento se encuentra en la parte posterior del aparato.
  • Página 75 3.2 Funcionamiento del aparato ADVERTENCIA  No utilice el aparato sin que la piedra para pizza esté colocada.  Retire cualquier material de envasado de las pizzas congeladas y otros alimentos, antes de prepararlos en el horno para pizza.  La piedra para pizza no tolera cambios bruscos de temperatura.
  • Página 76 4 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 4.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Página 77 La piedra absorbe mucha humedad, por ello en caso de almacenamiento en el exterior, debería dejarla secar bien antes de volverla a utilizar. NOTA  Si se encuentra cerca del mar o de agua salada, proteja el horno para pizza conserván- dolo en el interior cuando no se use.
  • Página 78 NOTA  Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.  Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 6.1 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte.
  • Página 79 Innehållsförteckning användning Allmänt .........................79 1.1 Information om denna bruksanvisning ..............80 1.2 Ansvarsbegränsning ......................80 1.3 Upphovsmannarättsskydd ....................80 1.4 Leveransomfattning och transportinspektion ............80 1.5 Uppackning ........................80 Konstruktion och funktion ..................81 2.1 Översikt ..........................81 2.2 Operativa element ......................81 2.3 Hopmontering .........................82 2.3.1 Montering av pizzaugnens lucka .................. 82 2.3.2 Montering av pizzaspaden ....................
  • Página 80 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av elektrisk pizzaugn CASO PizzaChef 400° (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd använd- ning och skötsel av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid nnas till hands vid appara- ten och ska läsas och tillämpas av alla som arbetar med:...
  • Página 81  Behåll om möjligt originalförpackningen under apparatens garantitid, för att vid ett garantifall på föreskrivet sätt åter kunna förpacka apparaten. 2 Konstruktion och funktion I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. 2.1 Översikt Pizzaspade Ventilationsöppning Pizzaugnslucka med handtag Vridreglage för temperatur Kordierit pizzasten...
  • Página 82 2.3 Hopmontering 2.3.1 Montering av pizzaugnens lucka Fig.1 Fig.2 Fig.3 För in handtaget genom slitsöppningen i ugnsluckan ( g.1). Skjut handtaget uppåt ( g.2). Skruva fast handtaget ( g.3). Använd verktygen som ingår i leveransen (skruvny- ckel, insexnyckel, skruv (A), äderbricka (B) och mutter (C)). 2.3.2 Montering av pizzaspaden Fig.4 Fig.5...
  • Página 83 VARNING  Lägg inte den heta pizzaluckan på ovansidan av ugnen eller på andra brännbara ytor. Håll den heta luckan borta från brännbart material.  Stenen är stötkänslig och kan brytas i delar om den faller ner på golvet.  Om du vill transportera hela enheten ska du först ta ut pizzastenen från ugnens insida och packa in den separat för att förhindra att den bryts isär.
  • Página 84 Pudra spaden med lite mjöl för att förhindra att degen fastnar på spaden eller ste- nen. Använd pizzaspaden för att skjuta pizzan på pizzastenen i ugnen. Stäng ugnsöppningen med luckan till pizzaugnen. Olika degsorter behöver olika temperaturer och gräddningstider. Börja helst med en liten pizza med lite beläggning för att lära känna ugnen.
  • Página 85 4.3 Pizzasten  Pizzastenen kommer att ändra färg efter användning. Det är normalt och oundvikligt.  Blötlägg inte stenen i vatten, använd inga rengöringsmedel och lägg den inte i diskmaskinen.  Låt stenen alltid torka komplett innan du använder den igen. Ta utpizzastenen från ugnen för att rengöra den.
  • Página 86 Det kommer Det är normalt. Luckan är ventilerad för att släppa ut ånga från livsmedel ut ånga från med hög fukthalt. Om det nns kvar fukt på arbetsplattan torkar du helt pizzaugnens enkelt av den. lucka. Det kommer Det uppstår rök pga. de extremt höga temperaturerna. Använd ugnen på ut rök från en väl ventilerad plats.
  • Página 87 Denna enhet är konstruerad och prestandamässigt utformad för användning i privata om- råden (hushållsanvändning). En eventuell användning för kommersiella syften omfattas endast i den mån av garantin i vilken den kan likställas med en privat användning. Den är inte avsedd för en mer omfattande kommersiell användning. Vid berättigade reklamationer kommer vi efter vår egen bedömning att antingen reparera den bristfälliga enheten eller byta ut den mot en felfri enhet.
  • Página 88 Contenuto delle istruzioni per l‘uso In generale ......................88 1.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ..............89 1.2 Limitazione della responsabilità ..................89 1.3 Tutela dei diritti d’autore ....................89 1.4 Insieme della fornitura ....................89 1.5 Disimballaggio ........................90 Costruzione e funzione ..................90 2.1 Panoramica complessiva ....................90 2.2 Elementi di comando .....................91 2.3 Montaggio ........................91 2.3.1 Montaggio dello sportello del forno ................
  • Página 89 Le presenti istruzioni d’uso fanno parte integrante dell’ forno elettrico per pizza CASO PizzaChef 400° (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
  • Página 90 1.5 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d’imballaggio. Estrarre la pellicola protettiva dall’apparecchio e dagli accessori. INDICAZIONE  Conservi, se possibile, l‘imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
  • Página 91 2.2 Elementi di comando Manopola: Riscaldamento superiore Riscaldamento inferiore Spie di controllo: Riscaldamento superiore Riscaldamento inferiore 2.3 Montaggio 2.3.1 Montaggio dello sportello del forno Fig.1 Fig.2 Fig.3 Inserire la maniglia attraverso la fessura dello sportello ( g. 1). Spostare la maniglia verso l’alto ( g.2). Avvitare la maniglia ( g.
  • Página 92 Introdurre il perno lettato (D) attraverso l’apertura della super cie e la maniglia di legno ( g. 4). Avvitare la maniglia in legno mediante la vite ad alette (E) ( g. 5). 2.4 Targhetta di omologazione La targhetta con i dati di collegamento e le prestazioni si trova sul retro dell’apparecchio. 3 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà...
  • Página 93 3.2 Funzionamento dell’apparecchio AVVISO  Non usare mai l‘apparecchio senza la pietra refrattaria!  Eliminare l’imballaggio dalle pizze surgelate e da altri alimenti, prima di prepararli nel forno.  La pietra refrattaria non tollera oscillazioni termiche estreme. Lasciar scongelare leg- germente gli alimenti prima di sistemarli sulla pietra refrattaria calda.
  • Página 94 4 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 4.1 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ...
  • Página 95 INDICAZIONE  Se ci si trova vicino al mare o a uno specchio d‘acqua, proteggere il forno per pizza conservandolo all’interno, quando non viene utilizzato. 5 Eliminazione guasti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di guasti e sulla loroeliminazione.
  • Página 96 INDICAZIONE  Si serva dell‘area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. ...
  • Página 97 Índice Utilização Informações gerais ....................97 1.1 Informações sobre este manual ...................98 1.2 Limitação de responsabilidade ..................98 1.3 Direitos de autor (copyright) ..................98 1.4 Escopo de fornecimento ....................98 1.5 Desembalar ........................99 Estrutura e funções ....................99 2.1 Panorâmica do aparelho....................99 2.2 Painel de controle ......................100 2.3 Montagem ........................100 2.3.1 Montagem da porta do forno de pizza ..............100 2.3.2 Montagem da pá...
  • Página 98 1.1 Informações sobre este manual Este manual de instruções faz parte do forno de pizza elétrico CASO PizzaChef 400° (adiante desigando por aparelho) ele fornece instruções importantes para a montagem, segurança, uso adequado e a conservação do aparelho. Manual do usuário deve ser mantido sempre à...
  • Página 99 1.5 Desembalar Para desembalar o aparelho, retire-o da caixa e remova o material de embalagem. Retire a película protetora do aparelho e dos acessórios. NOTA  Se possível, mantenha a embalagem original durante o período de garantia do apa- relho, para poder voltar a embalar corretamente o aparelho em caso de reclamação da garantia.
  • Página 100 2.2 Painel de controle Reguladores rotativos: Aquecimento superior Aquecimento inferior Indicadores luminosos: Aquecimento superior Aquecimento inferior 2.3 Montagem 2.3.1 Montagem da porta do forno de pizza Fig.1 Fig.2 Fig.3 Introduza a pega na ranhura da porta do forno (Fig. 1). Desloque a pega para cima (Fig.
  • Página 101 Introduza o pino roscado (D) na abertura na superfície para a pizza e no cabo de madeira (Fig. 4). Aperte bem o cabo de madeira com o parafuso de orelhas (E) (Fig. 5). 2.4 Placa de identi cação A placa de características com os dados de ligação e de desempenho encontra-se na parte de trás do aparelho.
  • Página 102 3.2 Utilização do aparelho AVISO  Não use o aparelho sem a pedra para pizza inserida.  Retire todo o material de embalagem de pizzas congeladas e de outros alimentos antes de os preparar no forno de pizza.  A pedra para pizza não tolera mudanças extremas de temperatura. Deixe os alimen- tos congelados descongelar um pouco antes de os colocar na pedra quente.
  • Página 103 4 Limpeza e conservação Este capítulo inclui importantes sobre as dicas limpeza e a conservação do aparelho. Ter em mente as instruções e danos por limpeza inadequada do dispositivo e certi que-se de que o dispositivo funciona sem erros. 4.1 Instruções de segurança CUIDADO Tenha em mente as seguintes instruções de segurança antes de limpar o aparelho: ...
  • Página 104 num local seco. A pedra absorve muita humidade, pelo que a deve deixar secar bem se for guardada no exterior antes de voltar a utilizar o aparelho. NOTA  Se estiver perto do mar ou de água salgada, proteja o forno de pizza guardando-o dentro de casa quando não estiver a ser utilizado.
  • Página 105 NOTA  Use os pontos de recolha de aparelhos eletricos e eletronicos – Eletrão. Contate as autoridades locais a m de saber quando e onde deve entregar o seu aparelho  Armazenamento e eliminação de seu aparelho usado, protegendo contra o acesso de crianças.
  • Página 106 İç ndek ler Çalı tırma Genel ........................106 1.1 Bu Kılavuza ili kin Bilgiler....................107 1.2 Sorumluluğun Sınırlandırılması .................107 1.3 Telif Hakkı Koruması .....................107 1.4 Teslimat Kapsamı ......................107 1.5 Ambalajı Açmak ......................108 Kurulum ve Funksiyonlar ..................108 2.1 Genel Bakı ........................108 2.2 Kumanda Elemanları ....................109 2.3 Montaj ..........................109 2.3.1 Pizza fırını...
  • Página 107 1.1 Bu Kılavuza l k n B lg ler Bu kullanım kılavuzu elektr kl p zza fırını CASO PizzaChef 400° c hazına a tt r (bundan sonra sadece c haz olarak anılacaktır) ve c hazınızın çalı tırılması, güvenl ğ , usulüne uygun kullanımı...
  • Página 108 1.5 Ambalajı Açmak C hazın ambalajını açmak ç n, c hazı kutusundan çıkarın ve ambalaj malzemes n çıkarın. Koruyucu f lmler c hazdan ve c hazın aksesuarlarından çıkarınız.  C hazınızın garant süres boyunca, garant den yararlanmak stemen z hal nde c hazınızı...
  • Página 109 2.2 Kumanda Elemanları Döner düğme: Üst ısı Dü ük ısı Gösterge i ıkları: Üst ısı Dü ük ısı 2.3 Montaj 2.3.1 Pizza fırını kapağının montajı Fig.1 Fig.2 Fig.3 Kolu fırın kapağının yuvasına yerle tiriniz (bkz. resim 1). Kolu yukarı doğru hareket ettiriniz (bkz. resim 2). Kolu sıkıca vidalayınız (bkz.
  • Página 110 Di li cıvatayı (D) kayma yüzeyinde ve ah ap sapta bulunan açıklıktan geçiriniz (bkz. resim 4). Ah ap sapı kanat vidasını (E) kullanarak sıkınız (bkz. resim 5). 2.4 Anma Değer Levhası Bağlantı ve performans ver ler n çeren nom nal değer plakası c hazın arkasında bulunur. 3 Çalı...
  • Página 111 3.2 Cihazın çalı tırılması UYARI  Pizza ta ı cihazın içinde değilken cihazı kullanmayınız.  Pizza fırınındaki yiyecekleri hazırlamadan önce donmu pizzalardan ve diğer yiyecek- lerden herhangi bir ambalaj malzemesini çıkarınız.  Pizza ta ı a ırı sıcaklık dalgalanmalarına tolerans göstermez. Bu yiyecekleri sıcak ta ın üzerine koymadan önce dondurulmu yiyeceklerin kısa bir süre çözülmesine izin veriniz.
  • Página 112 4 Tem zl k ve Bakım Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, c hazın tem zl ğ ne ve bakımına l k n öneml açıkla- malar ver lmekted r. C hazın yanlı tem zlenmes ne bağlı olarak olu ab lecek hasarı engelle- mek ve c hazınızı...
  • Página 113  Denize veya tuzlu suya yakın bir yerdeyseniz, pizza fırınını kullanılmadığı zamanlarda kapalı tutarak koruyunuz. 5 Arızanın Ortadan Kaldırılması Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, c hazın arızasını tesp t etmeye ve arızanın ortadan kaldırılmasına l k n öneml açıklamalar ver lmekted r. Olası tehl keler ve hasarları önle- mek açısından lütfen bu açıklamaları...
  • Página 114  Esk elektr kl veya elektron k c hazları ade etmek ve ger dönü üme sokmak ç n ken- t n zde kurulmu bulunan toplama noktalarından faydalanınız. Gerekl olduğu takd r- de, b lg ç n beled yen ze, lokal çöp toplama h zmetler ne veya bay n ze ba vurunuz. ...
  • Página 115 CASO Pizza Chef 400°...
  • Página 116 DE Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. EN To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. NL Je vindt deze gebruiksaanwijzing met vertaling in verschillende talen op de volgende link op de website www.caso-design.de.

Este manual también es adecuado para:

2983