Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Liquid Handling · Easy Handling!
PLT unit
Pipette Leak Testing Unit
3
Gebrauchsanleitung
35
Operating Manual
67
Mode d'emploi
99
Instrucciones de manejo
F I R S T
C L A S S · B R A N D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRAND PLT unit

  • Página 1 Liquid Handling · Easy Handling! PLT unit Pipette Leak Testing Unit F I R S T C L A S S · B R A N D Gebrauchsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitsbestimmungen CE-Erklärung Funktion und Einsatzgrenzen Einsatzausschlüsse Bedienelemente Erste Schritte Inbetriebnahme Selbsttest durchführen Schnelltest Vollständiger Test Prüfungsvorbereitung Dynamische oder statistische Prüfung? Prüfung mit oder ohne Pipettenspitze? Einkanal- oder Mehrkanalpipetten Adapterauswahl Adapter- und Filterwechsel Prüfung von Einkanalpipetten Prüfung von Mehrkanalpipetten Gerät ausschalten Einstellungen Sprache auswählen...
  • Página 4: Sicherheitsbestimmungen

    Verbindung mit diesem Gerät 5. Stets so arbeiten, dass weder der Anwender betrieben werden. noch andere Personen gefährdet werden. Warnung! Unsachgemäße Behandlung des Gerätes (Kurzschluss, mechanische Zerstörung, Überhitzung, falsches Netzteil etc.) kann in Extremfällen zu einem Brand oder einer Explosion des Gerätes führen.
  • Página 5: Ce-Erklärung

    Input: DC 6,5 V= 800 mA Luftfeuchtigkeitsbedingungen auf die Messungen Einfluss haben. Netzteil: Um Fehlermeldungen zu vermeiden, die PLT unit Input: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A unbedingt im Prüfraum vor dem Einsatz 2 Stunden Output: DC 6,5 V= 800 mA...
  • Página 6: Bedienelemente

    Die Bedienelemente Gemäß der ISO 8655 müssen Luftpolsterpipetten regelmäßig überprüft werden. Die PLT unit von BRAND sichert die Phasen zwischen den Kalibrierintervallen ab. Einkanaladapter Display Starttaste/ Bestätigungs- taste Zurück-Taste Auswahl-Drehknopf LED-Anzeige Geräterückseite Zurück-Taste Auswahl-Drehknopf Die Funktion der Zu- In vielen Fällen können rück-Taste...
  • Página 7: Die Ersten Schritte

    Die ersten Schritte Ist alles in der Verpackung? In der Verpackung befindet sich die PLT unit, je ein Adapter zur Prüfung Gerät von Luftpolsterpipetten mit Spitze (montiert) und ohne Spitze, 2 Blind- stopfen, 3 PE-Ersatzfilter für Pipettenadapter, ein Netzteil, ein Qualitäts- einschalten zertifikat und diese Gebrauchsanleitung.
  • Página 8: Selbsttest Durchführen

    Selbsttest durchführen Der Selbsttest dient dazu, mögliche Undichtigkeiten bei der BRAND PLT unit festzustellen. Es stehen zwei verschiedene Prüfungen zur Verfügung. Der Schnelltest dauert nur etwa 2 Minuten und sollte täglich durchgeführt werden. Der Volltest dauert etwa 12 Minuten. Er beinhaltet die zusätzliche, differenzierte Prüfung der internen Tanks und sollte wöchentlich durchgeführt werden.
  • Página 9 Selbsttest durchführen Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Schnelltest Start-/Bestätigungs- Selbsttest starten taste drücken. Nacheinander werden die fünf Komponenten Sensor, -0.10 hPa 1:Sensor Pumpe, Ventile, Filter und zurück die Messkammer geprüft. (Druckwert nur beispielhaft) Der Balken im Display zeigt den Testfortschritt an.
  • Página 10 Selbsttest durchführen Der Selbsttest dient dazu, mögliche Undichtigkeiten bei der BRAND PLT unit festzustellen. Es stehen zwei verschiedene Prüfungen zur Verfügung. Der Schnelltest dauert nur etwa 2 Minuten und sollte täglich durchgeführt werden. Der Volltest dauert etwa 12 Minuten. Er beinhaltet die zusätzliche, differenzierte Prüfung der internen Tanks und sollte wöchentlich durchgeführt werden.
  • Página 11 Selbsttest durchführen Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Vollständiger Test Start-/Bestätigungstaste Selbsttest starten drücken. Nacheinander werden die sechs Komponenten Sensor, -0.10 hPa 1:Sensor Pumpe, Ventile, Filter, Mess- zurück kammer und die Tanks ge- (Druckwert nur beispielhaft) prüft.
  • Página 12: Prüfungsvorbereitung

    Prüfungsvorbereitung Vor der Prüfung ist zu entscheiden, ob eine dynamische oder eine statische Prüfung durchgeführt werden soll. Dynamische oder statische Prüfung? Mit der dynamischen Prüfung kann neben der Detektion statischer Lecks auch festgestellt werden, ob ein defekter Kolben (Verschmutzung, Kratzer) eine Leckage verursacht hat.
  • Página 13: Einkanal- Oder Mehrkanalpipetten Adapterauswahl

    Prüfungsvorbereitung Prüfung von Ein- oder Mehrkanalpipetten Auswahl des Adapters Es stehen insgesamt 3 Adapter zur Verfügung Adapter 1: bereits vormontiert, zur Prüfung von Einkanalpipetten bis 10 ml mit aufgesteckter Pipettenspitze Adapter 2: im Lieferumfang enthalten, zur Prüfung von Einkanalpipetten ohne Pipettenspitze Adapter 3: separat erhältlich (optional), zur Prüfung von Mehrkanalpipetten mit und ohne Pipettenspitzen, wobei stets 4 Kanäle gleichzeitig geprüft werden.
  • Página 14: Adapter- Und Filterwechsel

    Prüfungsvorbereitung Adapter- und Filterwechsel Überwurfmutter des Adapters herausschrauben Pipettenadapter herausziehen. Ist der PE-Filter durch Feuchtigkeit oder Verschmutzung verstopft, muss er gewechselt werden. In diesem Fall den PE-Filter am unteren Ende des Silikonadapters vorsichtig herausdrücken. Neuen Filter einsetzen. Den gewählten Pipettenadapter in das Adaptergehäuse hineinstecken (im Bild Adapter 2 für Pipetten ohne Spitze).
  • Página 15: Prüfung Von Einkanalpipetten

    Prüfung Einkanalpipetten Beispiel: 100 µl Luftpolsterpipette, dynamische Prüfung Vor der Prüfung eine neue, unbenutzte Einmalspitze aufstecken und die Pipette mit der Spitze in den vorher ausgewählten und eingebauten Adapter 1 (s. Seite 14) stecken. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü...
  • Página 16 Prüfung Einkanalpipetten (Forts.) Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Volumen der Drücken der Start-/Bestäti- bereit Pipette bestätigen gungstaste. Das Untermenü 'Start' wird aufgerufen. EK – 100 µl Start Prüfung Prüfung Start-/Bestätigungstaste starten drücken. Die Prüfung beginnt, der Vorbereitung...
  • Página 17 Prüfung Einkanalpipetten Was bedeutet der vertikale Balken im Display? Auf dem Balken ist eine Markierung angebracht. Sie stellt den Grenzwert dar. Dieser entspricht ca. ¼ der Volumentoleranz. a) Der Balken ist vollständig bis nach unten ausgefüllt: Die Pipette ist dicht. b) Der Balken ist von oben nur bis zum Bereich der Grenzwertmarkierung ausgefüllt: Wir empfehlen eine gravimetrische Prüfung durchzuführen.
  • Página 18: Prüfung Von Mehrkanalpipetten

    Prüfung Mehrkanalpipetten Beispiel: 200 µl 8-Kanal-Luftpolsterpipette, dynamische Prüfung Vor der Prüfung neue, unbenutzte Einmalspitzen aufstecken und vier Kanäle mit aufgesteckter Spitze in den vorher ausgewählten und eingebauten Adapter 3 (s. Seite 14) stecken. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü...
  • Página 19 Prüfung Mehrkanalpipetten Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Volumen der Drücken der Start-/Bestäti- bereit Pipette bestätigen gungstaste. Das Untermenü 'Start' wird aufgerufen. MK – 200 µl Start Prüfung Start-/Bestätigungstaste Prüfung starten drücken. Die Prüfung beginnt, der Vorbereitung...
  • Página 20 Prüfung Mehrkanalpipetten Was bedeutet der vertikale Balken im Display? Auf dem Balken ist eine Markierung angebracht. Sie stellt den Grenzwert dar. Dieser entspricht ca. ¼ der Volumentoleranz. a) Der Balken ist vollständig bis nach unten ausgefüllt: Das Gerät ist dicht. b) Der Balken ist von oben nur bis zum Bereich der Grenzwertmarkierung ausgefüllt: Wir empfehlen eine gravimetrische Prüfung durchzuführen.
  • Página 21: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten Unabhängig von der eingestellten automatischen Abschaltzeit (s. S. 25) kann die PLT unit aktiv zu jeder Zeit ausgeschaltet werden. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü Durch Drücken des Aus- Hauptmenü...
  • Página 22: Einstellungen

    Sprache auswählen Einstellungen Im Untermenü 'Einstellungen' können folgende Unterpunkte ausgewählt werden: Sprache, Kontrast, Wartungstermin, Abschaltzeit, Druckeinheit und Werkseinstellung. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü Im Hauptmenü Durch Drücken des Aus- Pipettentyp 'Einstellungen' wahlknopfes das 'Haupt- Selbsttest menü' aufrufen und durch...
  • Página 23: Display-Kontrast Einstellen

    Kontrast einstellen Einstellungen Die Farbintensität der Anzeige kann interaktiv verändert werden. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü Im Hauptmenü Durch Drücken des Aus- 'Einstellungen' wahlknopfes das 'Haupt- Pipettentyp menü' aufrufen und durch Selbsttest auswählen Gerät AUS...
  • Página 24: Wartungstermin Festlegen

    Wartungstermin festlegen Einstellungen Der Termin, an dem die PLT unit zur Überprüfung an BRAND oder eine autorisierte Reparaturwerkstatt eingeschickt werden soll, kann individuell festgelegt werden. Der Termin wird bei jedem Einschalten angezeigt. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü...
  • Página 25: Abschaltzeit Einstellen

    Abschaltzeit einstellen Einstellungen Die Abschaltzeit (Auto-Power-Off) der PLT unit kann individuell minutenweise von 'aus' bis 30 min eingestellt werden. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü Im Hauptmenü Durch Drücken oder Drehen Pipettentyp...
  • Página 26: Druckeinheit Auswählen (Hpa, Mbar, Torr)

    Druckeinheit auswählen Einstellungen Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü Im Hauptmenü Durch Drücken oder Drehen Pipettentyp des Auswahknopfes das 'Einstellungen' Selbsttest auswählen 'Hauptmenü' aufrufen und Gerät AUS durch Drehen 'Einstel- Einstellungen... lungen' auswählen. Auswahl zurück Einstellungen...
  • Página 27: Werkseinstellung Wiederherstellen

    Werkseinstellung Einstellungen Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Hauptmenü Im Hauptmenü Durch Drücken des Auswah- Pipettentyp 'Einstellungen' knopfes das 'Hauptmenü' Selbsttest auswählen aufrufen und durch Drehen Gerät AUS 'Einstellungen' auswählen. Einstellungen... Auswahl zurück Einstellungen Einstellungen Drücken der Bestätigungs-...
  • Página 28: Firmware Update Über Usb-Schnittstelle

    Firmware update Bei einem Firmware update, z.B. aufgrund der Aufnahme weiterer Pipetten typen (neue Volumina), stellt BRAND dieses auf CD zur Verfügung. Registrierte Nutzer werden automatisch informiert. Nichtregistrierte Anwender erhalten das Update auf Anfrage. Installation Legen Sie die CD-ROM in das Laufwerk (hier als Laufwerk "D" benannt).
  • Página 29: Korrelationstabelle Leckrate/Volumen

    Korrelationstabelle Relation Q Volumenverlust Geprüfte Pipette Leckrate Q Pipette (ca.) zu Volumen- Kanäle Nennvolumen [hPa*ml/s] [µl] verlust (ca.) 1-Kanal 1 µl 0,02 1-Kanal 2 µl 0,035 Bei einem Leck be- 1-Kanal 2,5 µl 0,04 stimmter Größe hängt 1-Kanal 5 µl y 0,05 der Volumenverlust der 1-Kanal...
  • Página 30: Bestelldaten · Zubehör · Ersatzteile

    Bestelldaten · Zubehör · Ersatzteile PLT unit (Pipet Leak Testing Unit) inkl. je einen Adapter zur Prüfung von Luftpols- terpipetten mit Spitze (montiert) und ohne Spitze, 2 Blindstopfen, 3 PE-Ersatzfilter für Pipettenadap- ter, ein Universalnetzteil, ein Qualitätszertifikat. Best.-Nr. 7039 70 Pipettenadapter zur Prüfung mit Spitze...
  • Página 31: Störung - Was Tun

    Gemessene Leckrate Feuchtigkeit oder Selbsttest durchführen nicht plausibel Undichtheit in der (Vollständiger Test). PLT unit PLT unit reagiert gar- Softwarefehler, elektri- Alle Kabel aus dem Gerät nicht oder verhält sich sche Störung ziehen. Nach ca. 5 Se- ungewöhnlich kunden Netzkabel wieder einstecken.
  • Página 32 Störung – was tun? Fehler beim Selbsttest Selbsttest Fehleranzeige Fehler: 1XXX siehe Handbuch Neustart zurück Fehlernummer Ursache Was tun? 1000 Drucksensor defekt Gerät zur Reparatur einsenden 1010 1020 Pumpe läuft ständig Gerät zur Reparatur einsenden 1040 Abpumpen dauert zu lange Prüfen, ob Blindstopfen fest eingesteckt und der 1050 Adapter fest aufgeschraubt ist.
  • Página 33: Reparatur · Kontaktadressen

    Außerhalb der USA und Kanada: – Erklärung zur gesundheitlichen Unbedenklichkeit“ ausfüllen und gemeinsam mit dem Gerät an Hersteller oder Händler senden. Vordrucke können beim Händler oder Hersteller angefordert werden, bzw. stehen unter www.brand. de zum Download bereit. In den USA und Kanada: –...
  • Página 34: Mängelhaftung

    Mängelhaftung Wir haften nicht für Folgen unsachgemäßer Behandlung, Verwendung, Wartung, Bedienung oder nicht autorisierter Reparatur des Gerätes oder für Folgen normaler Abnutzung, insbesondere von Verschleißteilen wie z.B. Kol- ben, Dichtungen, Ventilen sowie bei Glasbruch. Gleiches gilt für die Nichtbe- achtung der Gebrauchsanleitung. Insbesondere übernehmen wir keine Haftung für entstandene Schäden, wenn das Gerät weiter zerlegt wurde als in der Gebrauchsanleitung beschrieben oder wenn fremde Zubehör- bzw.
  • Página 35 Table of Contents Page Safety Instructions CE Marking Functions and Limitations of use Operating exclusions Operating elements First Steps Initializing Perform self-test Quick test Full test Test preparation Dynamic or static test? Test with or without pipette tip? Single-channel or multi-channel adapter selection Changing the adapter and filter Testing single-channel pipettes Testing multi-channel pipettes...
  • Página 36: Safety Instructions

    Safety Instructions This instrument may sometimes be used with hazardous materials, operations, and equipment. It is beyond the scope of this manual to address all of the potential safety risks associated with its use in such applica- tions. It is the responsibility of the user of this instrument to consult and establish appropriate safety and health practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
  • Página 37: Important

    Input: DC 6.5 V= 800 mA affect the measurements. To avoid error messages, the PLT unit must be AC adapter: allowed to acclimate in the testing laboratory for a Input: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A...
  • Página 38: Operating Elements

    Operating Elements According to ISO 8655, air-displacement pipettes should be checked regularly. The BRAND PLT unit offers a safeguard for the periods between calibration intervals. Single-channel adapter Display "Start/Execute" button "Back" button Select knob LED display Back of the instrument "Back"...
  • Página 39: First Steps

    First Steps Powering on Is everything in the package? The package contains the PLT unit, one adapter each for testing air- the instru- displacement pipettes with tips (mounted) or without tips, 2 blind plugs, 3 replacement PE filters for the pipette adapter, an AC adapter, a quality ment certificate, and this Operating Manual.
  • Página 40: Initializing

    Perform self-test The self-test determines if there are any leaks in the BRAND PLT unit. Two different tests are available. The Quick Test lasts only about 2 minutes, and should be performed on a daily basis. The Full Test lasts about 12 minutes.
  • Página 41 Perform self-test What to do? How to do it Keys to press Display readout Starting the Press the "Start/Execute" Self Test Quick Test button. The five components - sensor, pump, valve, filter, and measurement chamber -0.10 hPa 1:sensor - are tested one after the back next.
  • Página 42: Full Test

    Perform self test The self test determines if there are any leaks in the BRAND PLT unit. Two different tests are available. The Quick Test lasts only about 2 minutes, and should be performed on a daily basis. The Full Test lasts about 12 minutes.
  • Página 43 Perform self-test What to do? How to do it Keys to press Display readout Starting the Press the 'Start/Execute' Self Test Full Test button. The six components - sen- sor, pump, valve, filter, mea- -0.10 hPa 1:sensor surement chamber, and the back tanks - are tested one after (pressure value is only an...
  • Página 44: Test Preparation

    Test preparation Before the test, one must decide whether a dynamic or static test is to be performed. Dynamic or static test? With the dynamic test, in addition to the detection of static leaks, one can also determine whether a defective piston (contamination, scratches) has caused a leak.
  • Página 45: Single-Channel Or Multi-Channel Adapter Selection

    Test preparation Testing of single- or multi-channel pipettes Changing the adapter A total of 3 adapters are available Adapter 1: already premounted, for testing single-channel pipettes up to 10 ml with a mounted pipette tip Adapter 2: included in the delivery, for testing single-channel pipettes without a pipette tip Adapter 3: available separately (optional), for testing of multi-channel pipettes with or without a pipette tip, wherein all 4 channels are...
  • Página 46: Changing The Adapter And Filter

    Test preparation Changing the adapter and filter Unscrewing the adapter lock nut. Remove the pipette adapter. If the PE filter is clogged with moisture or contaminants, it must be changed. In this case, carefully withdraw the PE filter from the bottom end of the silicone adapter.
  • Página 47: Testing Single-Channel Pipettes

    Testing single-channel pipettes Example: 100 µl Air-displacement pipette, dynamic test Before testing, mount a new, unused, disposable tip, and insert the pipette with the tip in the previously selected and attached Adapter 1 (see page 46). What to do? How to do it Keys to press Display readout Main Menu...
  • Página 48 Testing single-channel pipettes (cont.) What to do? How to do it Keys to press Display readout Confirming the Press the 'Start/Execute' ready button. The 'Start' submenu pipette volume is called up. SC – 100 µl start Test Starting the test Press the 'Start/Execute' button.
  • Página 49 Testing single-channel pipettes What do the vertical progress bars in the display mean? A mark is added to the progress bar. This indicates the threshold value. This corresponds to approx. ¼ of the volume tolerance a) The progress bar is completely filled in to the bottom: The pipette is leak- tight.
  • Página 50: Testing Multichannel Pipettes

    Testing multichannel pipettes Example: 200 µl 8-channel air-displacement pipette, dynamic test Before testing, mount a new, unused, disposable tip, and insert four channels with tips in the previously selected and attached Adapter 3 (see page 46). What to do? How to do it Keys to press Display readout Main Menu...
  • Página 51 Testing multichannel pipettes What to do? How to do it Keys to press Display readout Confirming the Press the 'Start/Execute' ready button. The 'Start' submenu pipette volume is called up. MC – 200 µl start Starting the test Press the 'Start/Execute' Test button.
  • Página 52 Testing multichannel pipettes What do the vertical progress bars in the display mean? A mark is added to the progress bar. This indicates the threshold value. This corresponds to approx. ¼ of the volume tolerance. a) The progress bar is completely filled in to the bottom: The instrument is leak-tight.
  • Página 53: Switch The Instrument Off

    Switch the instrument off The active PLT unit can be switched off at any time, independent of the shut-off time set (see page 57). What to do? How to do it Keys to press Display readout Main Menu Calling up the...
  • Página 54: Adjustments

    Selecting the language Adjustments In the 'Settings' submenu, the following subitems can be selected: Language, contrast, maintenance date, shut-off time, pressure units, and factory defaults. What to do? How to do it Keys to press Display readout Main Menu Selecting Call up the 'Main Menu' by Pipette Type 'Settings' in the...
  • Página 55: Setting The Contrast

    Setting the contrast Adjustments The color intensity of the indicator can be changed interactively. What to do? How to do it Keys to press Display readout Main Menu Selecting Call up the 'Main Menu' by 'Settings' in the pressing the select knob, Pipette Type Self Test Main Menu...
  • Página 56: Setting The Inspection Date

    Setting the Inspection date Adjustments The interval for when the PLT unit should be sent to BRAND or an authorized repair shop for testing can be set individually This interval is displayed each time the unit is switched on. What to do?
  • Página 57: Setting The Auto-Power-Off Time

    Setting the Auto-Power-Off Time Adjustments The auto-power-off time of the PLT unit can be set individually by minutes from 'OFF' to 30 min. What to do? How to do it Keys to press Display readout Main Menu Selecting Call up the 'Main Menu'...
  • Página 58: Selecting The Pressure Units (Hpa, Mbar, Torr)

    Selecting the pressure unit Adjustments What to do? How to do it Keys to press Display readout Main Menu Selecting Call up the 'Main Menu' Pipette Type 'Settings' in the by pressing or turning the Self Test Main Menu select knob, and turn it to Switch OFF select 'Settings'.
  • Página 59: Restoring The Factory Settings

    Factory settings Adjustments What to do? How to do it Keys to press Display readout Main Menu Selecting Call up the 'Main Menu' by Pipette Type 'Settings' in the pressing the select knob, Self Test Main Menu and turn it to select 'Set- Switch OFF tings'.
  • Página 60: Firmware Update Via The Usb Interface

    Firmware update Firmware updates, e.g. when an additional pipette type (new volume) is to be included, are made available by BRAND on CD. Registered users are informed automatically. Unregistered users will receive this update upon request. Installation Place the CD-ROM in the drive (Drive "D" is used in this example).
  • Página 61: Leak Rate/Volume Correlation Table

    Correlation table Relation- Pipette volume Pipette tested Leak rate Q loss (approx.) ship of Q Channels Nominal volume [hPa*ml/s] [µl] volume loss 1-channel 1 µl 0,02 (approx.) 1-channel 2 µl 0,035 1-channel 2,5 µl 0,04 1-channel 5 µl y 0,05 With a leak of a given magnitude, the volume 1-channel...
  • Página 62: Ordering Information · Accessories · Spare Parts

    Ordering Information · Accessories · Spare Parts PLT unit (Pipet Leak Testing Unit) Including one adapter each for testing air-displace- ment pipettes with tip (mounted) and without tip, 2 blind plugs, 3 replacement PE filters for the pipette adapters, a universal AC adapter, and a quality certificate.
  • Página 63: Troubleshooting

    Piston drawn downward when pumping down. Measure leak rate Moisture or leaks in the Perform self-test (Full implausible PLT unit Test). PLT doesn't react at all, Software error, electri- Disconnect all cables or behaves unusually. cal malfunction from the instrument.
  • Página 64 Troubleshooting Error during the self-test Self test Error display error: 1XXX see instruction manual restart back Error number Cause Corrective action 1000 Pressure sensor is defective Send the instrument out for repair. 1010 1020 Pump running continuously Send the instrument out for repair. 1040 Pumping down takes too Check whether the caps are firmly attached, and...
  • Página 65: Repair · Contact Addresses

    – Complete the “Declaration on Absence of Health Hazards” and send the instru- ment to the manufacturer or supplier. Ask your supplier or manufacturer for the form. The form can also be downloaded from www.brand.de. In the U.S. and Canada: –...
  • Página 66: Warranty Information

    Warranty We shall not be liable for the consequences of improper handling, use, servic- ing, operating or unauthorized repairs of the instrument or the consequences of normal wear and tear especially of wearing parts such as pistons, seals, valves and the breakage of glass as well as the failure to follow the instruc- tions of the operating manual.
  • Página 67 Table des matières Page Règles de sécutité Déclaration CE Fonction et limites d'emploi Interdictions d'emploi Eléments de commande Premiers pas Mise en service Exécuter l'autotest Test rapide Test complet Préparation au contrôle Contrôle dynamique ou statique? Contrôle avec ou sans pointe de pipette? Sélection de l'adaptateur de pipettes monocanal ou multicanaux Remplacement de l'adaptateur et du filtre...
  • Página 68: Règles De Sécutité

    Régles de sécurité Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux ou en relation avec des appareillages ou procé- dés dangereux. Le livret mode d'emploi n'a pas pour but d'exposer tous les problèmes de sécurité pouvant en résulter. Ce sera donc de la responsabilité de l'utilisateur d'être sûr que les consignes de sécurité et de santé...
  • Página 69: Déclaration Ce

    Fonction et limites d'emploi L'appareil de contrôle d'étanchéité BRAND Le débit de fuite est le quotient obtenu à partir consiste en un appareil de mesure de pression de la valeur pV d'un gaz et le temps qu'il met à différentielle servant à déterminer le débit de fuite s'écouler à...
  • Página 70: Eléments De Commande

    Eléments de commande Conformément à l'ISO 8655, les pipettes à coussin d'air doivent être contrôlées régulièrement. L'unité PLT de BRAND garantit les phases entre les intervalles de calibrage. Adaptateur monocanal Écran Touche départ/ touche validation Touche 'précédent' Bouton rotatif Voyant LED de sélection...
  • Página 71: Premiers Pas

    Une fois l'alimentation branchée, le numéro moment pouvoir être 3-Mar-2011 de version du logiciel, la date de création et déconnectées du le logo BRAND apparaissent à l'écran. réseau. Language Après 3 sec., l'écran effectue, lors de la première mise en service, un saut à l'affi- Deutsch chage 'Language'.
  • Página 72: Exécuter L'autotest

    Exécuter l'autotest L'autotest a pour but de déceler les éventuels défauts d'étanchéité de l'unité PLT de BRAND. Deux contrôles différents sont disponibles. Le test rapide dure seulement 2 minutes et doit être réalisé quoti- diennement. Le test complet dure environ 12 minutes. Il comprend en outre le contrôle différencié des réservoirs internes et doit être réalisé...
  • Página 73 Exécuter l'autotest Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Démarrer le test Appuyer sur la touche Self Test rapide (Quick départ/validation. Les cinq Test) composants (le capteur, la pompe, les soupapes, -0.10 hPa 1:sensor les filtres et la chambre de back contrôle) sont contrôlés un à...
  • Página 74: Test Complet

    Exécuter l'autotest L'autotest a pour but de déceler les éventuels défauts d'étanchéité de l'unité PLT de BRAND. Deux contrôles différents sont disponibles. Le test rapide dure seulement 2 minutes et doit être réalisé quoti- diennement. Le test complet dure environ 12 minutes. Il comprend en outre le contrôle différencié des réservoirs internes et doit être réalisé...
  • Página 75 Exécuter l'autotest Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Démarrer le test Appuyer sur la touche départ/ Self Test complet (Full Test) validation. Les six composants (le cap- teur, la pompe, les soupapes, -0.10 hPa 1:sensor les filtres, la chambre de back contrôle et les réservoirs) (pression indicative)
  • Página 76: Préparation Au Contrôle

    Préparation au contrôle Avant de procéder au contrôle, décider si un contrôle dynamique ou statique doit être réalisé. Contrôle dynamique ou statique? Le contrôle dynamique permet de déceler les fuites statiques et de constater si un piston défectueux (salissures, rayures) a causé une fuite Durant le temps de mesure, appuyer la touche de pipetage 2 à...
  • Página 77 Préparation au contrôle Contrôle de pipettes monocanal ou multicanaux Sélection de l'adaptateur 3 adaptateurs sont en tout disponibles Adaptateur 1: déjà pré-monté, pour le contrôle de pipettes monocanal jusqu'à 10 ml avec pointe enfichée Adaptateur 2: fourni, pour le contrôle de pipettes monocanal sans pointe Adaptateur 3: disponible séparément (option), pour le contrôle de pipettes multicanaux avec ou sans pointes, sachant que 4 canaux sont toujours contrôlés simultanément.
  • Página 78: Remplacement De L'adaptateur Et Du Filtre

    Préparation au contrôle Remplacement de l'adaptateur et du filtre Dévisser l'écrou-raccord de l'adaptateur Retirer l'adaptateur de pipette. Le filtre PE doit être remplacé s'il est bouché par l'humidité ou des salissures. Dans ce cas, extraire le filtre PE avec précaution par l'extrémité...
  • Página 79: Contrôle De Pipettes Monocanal

    Contrôle des pipettes monocanal Exemple : 100 µl Pipette à coussin d'air, contrôle dynamique Avant le contrôle, enficher une pointe à usage unique neuve puis enficher la pipette avec la pointe sur l'adaptateur 1 (voir page 78) préalablement sélectionné et monté. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
  • Página 80 Contrôle des pipettes monocanal (suite) Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Valider le volume Appuyer sur la touche ready de la pipette départ/validation. Le sous- menu 'start' est appelé. SC – 100 µl start Test Démarrer le Appuyer sur la touche dé- contrôle part/validation.
  • Página 81 Contrôle des pipettes monocanal Que signifie la barre verticale à l'écran? La barre comporte un repère. Il correspond au seuil. Ce dernier correspond au ¼ de la tolérance de volume. a) La barre est complètement remplie jusqu'en bas: La pipette est étanche. b) La barre est remplie jusqu'au repère seuil: Nous recommandons de réali- ser un contrôle gravimétrique.
  • Página 82: Contrôle De Pipettes Multicanaux

    Contrôle de pipettes multicanaux Exemple : Pipette à coussin d'air à 8 canaux, 200 µl, contrôle dynamique Avant le contrôle, enficher de nouvelles pointes à usage unique neuves puis insérer quatre canaux avec pointe enfichée sur l'adaptateur 3 (voir page 78) préalablement sélectionné et monté. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
  • Página 83 Contrôle de pipettes multicanaux Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Valider le volume Appuyer sur la touche ready de la pipette départ/validation. Le sous- menu 'start' est appelé. MC – 200 µl start Démarrer le Appuyer sur la touche dé- Test contrôle part/validation.
  • Página 84 Contrôle de pipettes multicanaux Que signifie la barre verticale à l'écran? La barre comporte un repère. Il correspond au seuil. Ce dernier correspond à environ ¼ de la tolérance de volume. a) La barre est complètement remplie jusqu'en bas: L'appareil est étanche. b) La barre est remplie jusqu'au repère seuil: Nous recommandons de réali- ser un contrôle gravimétrique.
  • Página 85: Arrêt L'appareil

    Arrêter l'appareil Indépendamment du temps d'arrêt automatique réglé (voir p. 89), l'unité PLT peut à tout moment être mise à l'arrêt. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Main Menu En appuyant sur le bou- Appeler le menu principal (Main ton de sélection, le 'Main Pipette Type...
  • Página 86: Réglages

    Sélectionner la langue Réglages Le sous-menu 'Réglages' (Settings) permet de sélectionner les sous-points suivants: Langue, contraste, intervalle de maintenance, temps d'arrêt, unité de pression et réglages d'usine. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Main Menu Sélectionner Appeler le 'Main Menu' en Pipette Type 'Réglages' (Set- appuyant sur le bouton de...
  • Página 87: Régler Le Contraste De L'écran

    Régler le contraste Réglages L'intensité des couleurs de l'affichage peut être modifiée de manière interactive. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Main Menu Sélectionner Appeler le 'Main Menu' en 'Réglages (Set- appuyant sur le bouton de Pipette Type Self Test tings) dans sélection et sélectionner...
  • Página 88: Déterminer La Date De Maintenance

    Déterminer la date de maintenance Réglages La date à laquelle l'unité PLT doit être envoyée pour contrôle chez BRAND ou un atelier de réparation habilité peut être définie individuellement. La date est indiquée à chaque mise en marche de l'appareil.
  • Página 89: Régler Le Temps D'arrêt

    Régler le temps d'arrêt Réglages Le temps d'arrêt (Auto-Power-Off) de l'unité PLT peut être réglé individuellement à la minute près, de la position 'arrêt' à 30 min. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Main Menu Sélectionner Appeler le'Main Menu' en Pipette Type 'Réglages (Set- appuyant ou en tournant...
  • Página 90: Sélectionner L'unité De Pression (Hpa, Mbar, Torr)

    Sélectionner l'unité de pression Réglages Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Main Menu Sélectionner Appeler le 'Main Menu' en Pipette Type 'Réglages' (Set- appuyant ou en tournant Self Test tings) dans le le bouton de sélection et Switch OFF menu principal sélectionner 'Settings' en le...
  • Página 91: Réglage En Usine

    Réglage en usine Réglages Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Main Menu Sélectionner 'Ré- Appeler le 'Main Menu' en Pipette Type glages' (Settings) appuyant sur le bouton de Self Test dans le menu sélection et sélectionner Switch OFF principal (Main 'Settings' en le tournant.
  • Página 92: Mise À Jour Du Progiciel Via L'interface Usb

    Mise à jour du progiciel BRAND fournit un CD comprenant les mises à jour du progiciel par ex. en cas d'intégration d'autres types de pipettes (nouveaux volumes). Les utilisateurs enregistrés en sont automatiquement informés. Les utilisateurs non enregis- trés reçoivent la mise à jour sur demande.
  • Página 93: Tableau De Corrélation Débit De Fuite/Volumes

    Tableau de corrélation Relation Perte de volume Pipette contrôlée Débit de fuite Q pipette (environ) de Q Canaux Capacité nominal [hPa*ml/s] [µl] rapport à 1 canal 1 µl 0,02 la perte de 1 canal 2 µl 0,035 volume (en- 1 canal 2,5 µl 0,04 1 canal...
  • Página 94: Données De Commande · Accessoires · Pièces De Rechange

    Données de commande · Accessoires · Pièces de rechange PLT unit (Pipet Leak Testing Unit) y compris un adaptateur pour le contrôle de pipettes à coussin d'air avec pointe (montée) et sans pointe, 2 obturateurs, 3 filtres de rechange PE pour adaptateur de pipette, une alimentation universelle, un certificat de qualité.
  • Página 95: Dérangement - Que Faire

    Dérangement – que faire? Erreur lors du contrôle de la pipette Dérangement Message d'erreur Cause possible Que faire? Arrêt du contrôle Absence de pipette dans Enficher fixement la pipette Error l'adaptateur ou pipette non enfichée correcte- Test cancelled: Leaka- ment ge rate not measu- rable! La pipette contrôlée n'est...
  • Página 96 Dérangement – que faire? Erreur lors de l'autotest Self test Affichage de l'erreur error: 1XXX see instruction manual restart back Numéro d’erreur Cause Que faire? 1000 Capteur de pression défec- Envoyer l'appareil pour réparation 1010 tueux 1020 Pompe fonctionne en Envoyer l'appareil pour réparation continu 1040...
  • Página 97: Réparation · Adresses De Contact

    – Remplir l’»Attestation de Décontamination» et la retourner avec l’appareil au fabricant ou au fournisseur. Demander le formulaire au fournisseur ou au fabricant ou bien en téléchargement gratuit sous www.brand.de. Aux États-Unis et au Canada: – Veuillez contacter BrandTech Scientific, Inc. pour demander les conditions de retour de l’appareil avant de le renvoyer au service après-vente.
  • Página 98: Garantie

    Garantie Nous déclinons toute responsabilité en cas de conséquences d'un traite- ment, d'une utilisation, d'un entretien et d'une manipulation incorrecte, d'une réparation non-autorisée de l'appareil ou d'une usure normale, notamment des pièces d'usure, telles que les pistons, les joints d'étanchéité, les soupapes et de rupture de pièces en verre.
  • Página 99 Contenido Página Normas de seguridad Marcado CE Función y límites de empleo Excepciones de uso Elementos de manejo Los primeros pasos Puesta en marcha Ejecutar autocomprobación Test rápido Test completo Preparación del ensayo ¿Ensayo dinámico o estático? ¿Ensayo con o sin punta de pipeta? Pipetas monocanales o multicanales –...
  • Página 100: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Este aparato puede entrar en contacto con instalaciones, aplicaciones o materiales peligrosos. Estas ins- trucciones de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limitaciones de seguridad que pueden presen- tarse durante el uso. El usuario del aparato tiene responsabilidad de tomar las medidas suficientes para su seguridad y su salud, así...
  • Página 101: Importante

    Entrada: DC 6,5 V= 800 mA influir en las mediciones. Para evitar avisos de error, deje que la PLT unit Equipo de red: se aclimate dentro de la sala de ensayos 2 horas Entrada: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A antes de usarla.
  • Página 102: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo Conforme a la ISO 8655, las pipetas que funcionan según el principio de cojín de aire deben verificarse regularmente. PLT unit de BRAND asegura las fases entre los intervalos de calibración. Adaptador monocanal Display Tecla de inicio/ Tecla de confir- mación...
  • Página 103: Conectar El Aparato

    Primeros Pasos Contenido del embalaje En el embalaje se encuentra la PLT unit, un adaptador para el ensayo de pipetas que funcionan según el principio del cojín de aire con punta Conectar (montada) y sin punta respectivamente, 2 tapones ciegos, 3 filtros de PE...
  • Página 104: Ejecutar Autocomprobación

    Ejecutar autocomprobación La autocomprobación sirve para determinar posibles faltas de estanqueidad en la PLT unit BRAND. Se dispone de dos verificaciones diferentes. El test rápido dura sólo unos 2 minutos y se debe efectuar diariamente. El test completo dura aproximadamente 12 minutos. Éste incluye la examinación adicional y diferenciada de los tanques internos y se lo debe efectuar semanalmente.
  • Página 105 Ejecutar autocomprobación ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Inicio del Presione la tecla de inicio / autocomprobación test rápido confirmación. Se verifica- rán uno tras otro los cinco componentes: el sensor, la -0.10 hPa 1:sensor bomba, las válvulas, el filtro retroceder y la cámara de medición.
  • Página 106: Test Completo

    Ejecutar autocomprobación La autocomprobación sirve para determinar posibles faltas de estanqueidad en la PLT unit BRAND. Se dispone de dos verificaciones diferentes. El test rápido dura sólo unos 2 minutos y se debe efectuar diariamente. El test completo dura aproximadamente 12 minutos. Éste incluye el ensayo adicional y dife- renciada de los tanques internos y se lo debe efectuar semanalmente.
  • Página 107 Ejecutar autocomprobación ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Inicio del Presione la tecla de inicio / autocomprobación test completo confirmación. Se verificarán uno tras otro los seis componentes: el sensor, -0.10 hPa 1:sensor la bomba, las válvulas, el filtro, retroceder la cámara de medición y los...
  • Página 108: Preparación Del Ensayo

    Preparación del ensayo Antes de la examinación debe decidirse si debe realizarse un ensayo dinámico o uno estático. ¿Ensayo dinámico o estático? Con el ensayo dinámico puede también determinarse, además de la detección de fugas estáticas, si un émbolo defectuoso (suciedad, raspaduras) ha cau- sado una fuga.
  • Página 109: Selección Del Adaptador

    Preparación del ensayo Ensayo de pipetas monocanal o multicanal Selección del adaptador Se dispone de 3 adaptadores en total Adaptador 1: viene ya montado, para el ensayo de pipetas monocanal de hasta 10 ml con punta de pipeta colocada Adaptador 2: incluido en el volumen de suministro, para el control de pipe- tas monocanal sin punta de pipeta Adaptador 3: puede adquirirse por separado (opcional), para el control de pipetas multicanal con y sin puntas de pipeta;...
  • Página 110: Cambio De Adaptadores Y Filtros

    Preparación del ensayo Cambio de adaptadores y filtros Desenrosque la tuerca de racor del adaptador. Extraiga el adaptador de la pipeta. Si el filtro de PE está obstruido por humedad o suciedad, debe ser cambiado. En este caso, extraiga con cuidado el filtro de PE del extremo inferior del adaptador de silicona.
  • Página 111: Ensayo De Pipetas Monocanal

    Ensayo de pipetas monocanal Ejemplo: 100 µl Pipeta de cojín de aire, ensayo dinámico Antes del ensayo, coloque una punta de pipeta nueva y sin usar. Inserte la pipeta con la punta dentro del anteriormente seleccionado adaptador 1 (véase página 110). ¿Qué...
  • Página 112 Ensayo de pipetas monocanal (cont.) ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Confirmación del Presione la tecla de inicio/ listo volumen de la confirmación. Se activará el pipeta submenú 'ensayo'. mono – 100 µl iniciar ensayo Inicio del ensayo...
  • Página 113 Ensayo de pipetas monocanal ¿Qué significa la barra vertical en el display? En la barra se encuentra una marca. Representa el valor límite. Este valor corresponde aproximadamente a ¼ de la tolerancia de volumen. a) La barra ha sido completada en su totalidad hasta abajo: La pipeta es hermética.
  • Página 114: Ensayo De Pipetas Multicanal

    Ensayo de pipetas multicanal Ejemplo: Pipeta de cojín de aire de 8 canales y 200 µl, ensayo dinámico Antes del ensayo, coloque puntas de pipeta nuevas y sin usar. Inserte las puntas dentro del anteriormente seleccionado adaptador 3 (véase página 110). ¿Qué...
  • Página 115 Ensayo de pipetas multicanal ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Confirmación del Presione la tecla de inicio/ listo volumen de la confirmación. Se activará el pipeta submenú 'iniciar'. multi – 200 µl iniciar Inicio del ensayo Presione la tecla de inicio / ensayo...
  • Página 116 Ensayo de pipetas multicanal ¿Qué significa la barra vertical en el display? En la barra se encuentra una marca. Representa el valor límite. Este valor corresponde aproximadamente a ¼ de la tolerancia de volumen. a) La barra ha sido completada en su totalidad hasta abajo: La pipeta es hermética.
  • Página 117: Desconectar El Aparato

    Desconectar el aparato Independientemente del tiempo de desconexión automático fijado (véase página 89), la PLT unit puede apagarse en cualquier momento de forma activa. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? menú prinicipal Presionando la perilla Acceder al menú...
  • Página 118: Seleccionar Idioma

    Seleccionar idioma Ajustes En el submenú 'Configuración' pueden seleccionarse las siguientes opciones: idioma, contraste, fecha de mantenimiento, tiempo de desactivación, unidad de presión y ajuste de fábrica. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? menú...
  • Página 119: Ajuste Del Contraste Del Display

    Ajuste del contraste Ajustes La intensidad del color del indicador puede modificarse de manera interactiva. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? menú principal Dentro del menú Presionando la perilla selec- principal, tora, active el 'menú princi- tipo pipeta pal' y girándola, seleccione autocomprobación...
  • Página 120: Determinar La Fecha De Mantenimiento

    Determinar la fecha de mantenimiento Ajustes La fecha en la que la PLT unit debe ser enviada para su control a BRAND o a un taller de reparaciones autorizado puede determinarse individualmente. La fecha se mostrará en cada conexión. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
  • Página 121: Ajuste Del Tiempo De Desactivación

    Ajuste del tiempo de desactivación Ajustes El tiempo de desactivación (Auto-Power-Off) de PLT unit puede ajustarse individualmente con precisión de un minuto desde 'off' hasta 30 min. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? menú...
  • Página 122: Selección De La Unidad De Presión (Hpa, Mbar, Torr)

    Selección de la unidad de presión Ajustes ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? menú principal Dentro del menú Presionando o girando la tipo pipeta perilla selectora, active el principal, selec- autocomprobación cione 'configura- 'menú...
  • Página 123: Ajuste De Fábrica

    Ajuste de fábrica Ajustes ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? menú principal Dentro del menú Presionando la perilla selec- tipo pipeta principal, selec- tora, active el 'menú princi- autocomprobación cione 'configura- pal' y girándola, seleccione apagar instrumento ción' 'configuración'.
  • Página 124: Actualización De Firmware Mediante Interfaz Usb

    Actualización de firmware Para el caso de actualización de firmware, por ejemplo, debido a la incorpo- ración de otros modelos de pipeta (volúmenes nuevos), BRAND lo pone a su disposición en un CD. Los usuarios registrados reciben automáticamente la información. Los usuarios no registrados reciben la actualización por pedido.
  • Página 125: Tabla De Correlación Tasa De Fugas/Volumen

    Tabla de correlación Relación Q Perdida de vo- pipeta verificada Tasa de fugas Q lumen en pipeta vs. pérdida (aprox.) de volumen Canales Volumen nominal [hPa*ml/s] [µl] (aprox.) 1 canal 1 µl 0,02 1 canal 2 µl 0,035 1 canal 2,5 µl 0,04 En caso de fuga de un...
  • Página 126: Referencias · Accesorios · Recambios

    Referencias · Accesorios · Recambios PLT unit (Pipet Leak Testing Unit) incluye cada una un adaptador para el control de pipetas de cojín de aire con punta (montada) y sin punta, 2 tapones ciegos, 3 filtros de PE de repuesto para adaptador de pipeta, una fuente de alimentación universal, un certificado de calidad.
  • Página 127: Qué Hacer En Caso De Avería

    Tasa de fugas medida Humedad o falta de es- Ejecutar autocomproba- ininteligible tanqueidad en la PLT unit ción (test completo). La PLT unit no reac- Error de software, Saque todos los cables ciona en absoluto o se avería eléctrica...
  • Página 128 ¿Qué hacer en caso de avería? Error durante la autocomprobación autocomprobación Indicación de avería error: 1XXX véase manual reanudación retroceder Número de la falla Causa ¿Qué hacer? 1000 Sensor de presión defec- Envíe el aparato a reparación. 1010 tuoso 1020 La bomba funciona sin Envíe el aparato a reparación.
  • Página 129: Reparación · Direcciones De Contacto

    – Rellenar la “Declaración sobre la ausencia de riesgos para la salud” y enviarla con el aparato al fabricante o al distribuidor. Pedir el formulario al proveedor o al fabricante, o se encuentran bajo www.brand.de para un download. En los EE.UU. y Canadá: –...
  • Página 130: Garantía

    Garantía No seremos responsables de las consecuencias derivadas del trato, mane- jo, mantenimiento, uso incorrecto o reparación no autorizada del aparato, ni de las consecuencias derivadas del desgaste normal, en especial de partes susceptibles de abrasión, tales como émbolos, juntas hermeticas, valvulas, ni de la rotura de partes de vidrio o del incumplimiento de las instrucciones de manejo.
  • Página 132 9979 60 · Printed in Germany · 5/0214/2...

Tabla de contenido