Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-GX1X
Página 1
Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital/ Objetivo/Cuerpo DMC-GX1X/DMC-GX1K Modelo N. DMC-GX1 Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara.
Página 2
Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. •...
Página 4
∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
Página 5
• No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. • Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m) (5 pies), RP-CDHM30 (3,0 m) (10 pies) •...
Indice Información para su seguridad ..................3 Cuidado de la cámara.......................7 Accesorios de serie ......................8 Nombres y funciones de piezas principales ..............10 Cambio de la lente......................13 Sujetar la correa al hombro ....................14 Cargar la batería......................15 • Carga ........................15 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ...............16 Acerca de la tarjeta......................17 •...
Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen. –...
Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de octubre de 2011. Pueden estar sujetos a cambio. Cuerpo de la Cámara Digital (Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.) Objetivo intercambiable “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”...
Nombres y funciones de piezas principales ∫ Cuerpo de la cámara Sensor Indicador del autodisparador/ Testigo de ayuda AF Flash Marca de ajuste de la lente Montura Palanca de bloqueo del objetivo Botón de desbloqueo del objetivo Botón de apertura del flash Botón de reproducción 10 Botón [AF/AE LOCK]/ Botón [Fn2]...
Página 11
No intente usar un adaptador de CA en otros dispositivos. • Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8PP; opcional). • Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando se graban imágenes en movimiento.
Página 12
∫ Objetivo H-PS14042 H-FS014042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/ (LUMIX G VARIO 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) ASPH./MEGA O.I.S.) 42 37 43 44 45 37 Superficie del objetivo 38 Palanca del zoom 39 Palanca de enfoque 40 Punto de contacto 41 Marca de ajuste de la lente 42 Teleobjetivo...
Cambio de la lente Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. Extracción de la lente Preparación: Coloque la tapa de la lente Mientras presiona el botón de liberación de la lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga...
Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
Cargar la batería ∫ Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLD10PP. Carga • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. •...
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
SDXC. • Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Tarjeta de memoria SDXC • Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria (48 GB, 64 GB) SDHC/SDXC compatible UHS-I.
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) El reloj se puede configurar con el siguiente procedimiento en el momento de compra. Cambie el ajuste del reloj en [AJUST RELOJ] del menú [CONF.]. Para obtener detalles, lea el PDF. • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara.
Seleccionar el modo de grabación ∫ Para seleccionar un modo de grabación con el disco de modo Seleccione el modo al girar el disco de modo. • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado A. ∫ Para seleccionar el modo automático inteligente Pulse [¦].
Página 20
∫ Modo de escena Este modo le permite mejorar el aspecto de las personas [RETRATO] interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano. Este modo permite a la piel parecer incluso más suave que con [RETRATO]. (Es eficaz cuando toma imágenes de personas [PIEL DELICADA] del pecho hacia arriba).
Modos aplicables: Cómo tomar una imagen fija Seleccionar el modo de grabación. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación • Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación.
Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
Grabación usando el modo automático inteligente Plus El brillo y el color fijados de manera óptima por la cámara se pueden coincidir fácilmente con sus preferencias. Este modo es útil para aquellos que desean que los ajustes realizados por la cámara coincidan con sus preferencias pero no desean tratar con ajustes detallados.
Modos aplicables: Tomar imágenes con la función de control de desenfoque Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Toque [ ]. Toque [ × × ] para visualizar la pantalla de ajuste. Toque la barra deslizadora para fijar. •...
Modos aplicables: Grabar una imagen en movimiento • Aquí la pantalla es un ejemplo de cuando el modo de grabación se ajusta en [ ] (Modo del programa AE). Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación pasado B Tiempo de grabación disponible •...
Modos aplicables: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes. Correctamente Poco expuesto Sobrexpuesto expuesto Compense la exposición hacia el Compense la exposición hacia el positivo.
Fije fácilmente una exposición adecuada (presione una vez AE) Al presionar una vez AE, puede alcanzar fácilmente un ajuste de exposición adecuada cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro (solamente los modos En la compra, se asigna un toque de AE al botón [Fn1]. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Avance y rebobine la imagen arrastrando horizontalmente la pantalla. Avance: arrastre de la derecha a la izquierda Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha Usar la reproducción con zoom Toque firmemente la parte para agrandar. 1k>2k>4k>8k>16k A La indicación de posición del zoom •...
Reproducir imágenes en movimiento Los formatos de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir en esta unidad se graban en AVCHD en una cámara digital Panasonic (LUMIX) (excluyendo AVCHD Progressive), MP4 y QuickTime Motion JPEG. Pulse [(].
Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego toque [ Toque [BORRADO UNICO]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [SI]. ¢...
Cambio de la visualización del monitor LCD Pulse [DISP.] para cambiar. DISP. (En el modo de grabación) • La pantalla cambia de la siguiente manera: (Ejemplo de la visualización del monitor LCD) 98 98 98 98 98 98 A Con información B Sin información C Con información (visualización del sensor de inclinación)
Ajustar el menú Pulse [MENU/SET]. Seleccione el elemento del menú presionando 3/4 o girando el disco trasero. • Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 o gire el disco trasero a la derecha para pasar a la siguiente pantalla.
Ajuste del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. Toque el elemento del menú. • El elemento de menú se puede cambiar al tocar [ Seleccione y toque el ajuste.
Tipos de menú ∫ Menú de modo [REC] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. • [FOTOESTILO], [MODO MEDICIÓN], [RESOLUC. INTEL.], [DINÁM. INTEL.] y [ZOOM D.] son comunes para el menú...
Página 35
Cuando la cantidad de pixeles se fija en otra que no es [L], el efecto de teleobjetivo aumenta sin degradación en la calidad [TELECONV. EXT.] de la imagen. Aumenta el efecto de teleobjetivo. Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es la degradación de la calidad de la [ZOOM D.] imagen.
Página 36
∫ Menú [PERSONALIZADO] El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los ajustes modificados. Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes [MEM.
Página 37
Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con [ZOOM MOTORIZADO] el zoom electrónico (operado electrónicamente). Esto fijará el estilo de visualización del visor vivo opcional. [ESTILO VIS. LVF] Esto fijará...
Página 38
∫ Menú de configuración Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. Ajuste de la fecha/hora. [AJUST RELOJ] Fija las horas para la región donde vive y el destino de las [HORA MUNDIAL] vacaciones.
Página 39
∫ Menú de modo [REPR.] Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas. Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D. [AJUSTES 2D/3D] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. [DIAPOSITIVA] Selecciona el tipo, etc.
Acerca del software suministrado El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition (Windows XP/Vista/7) Este software le permite adquirir imágenes al ordenador y también clasificar estas imágenes adquiridas por medio de la fecha de grabación o del nombre del modelo de la cámara utilizada.
Instalación del software suministrado • Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su PC. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” – Sistema operativo: Windows XP (32bit) SP2/SP3, Windows Vista (32bit) o SP1/SP2, Windows 7 (32bit/64bit) o SP1 –...
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. ∫ Para Mac Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Especificaciones Cuerpo de la cámara digital (DMC-GX1): Información para su seguridad Alimentación: CC 8,4 V Potencia absorbida: 2,6 W (Cuando se graba con el monitor LCD) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)] 2,7 W (Cuando se graba con el monitor LCD) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)] 1,6 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)]...
Página 44
Sensibilidad ISO AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400/12800 (Sensibilidad de salida (1/3 cambio de paso EV posible) estándar) Iluminación mínima Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del obturador es 1/30 de segundo) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)] Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del obturador es 1/30 de segundo) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)] Velocidad de...
Página 45
Velocidad de Igual o inferior a 1/160 de segundo sincronización del flash Micrófono Estéreo Altavoz Monaural Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC Tamaño de la imagen Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X] 4592k3448 píxeles, 3232k2424 píxeles, 2272k1704 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y] 4576k3056 píxeles, 3232k2160 píxeles, 2272k1520 píxeles...
Página 46
Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: 8,4 V, 0,65 A Movilidad del equipo: Movible Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLD10PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/1010 mAh VQT3T96 (SPA)
Página 47
Objetivo intercambiable (H-PS14042) “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Valor mínimo de F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo) abertura...
Página 48
Objetivo intercambiable (H-FS014042) “LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5 –5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Valor mínimo de F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo) abertura...
Sistema accesorio de la cámara digital Descripción Accesorio# Batería de iones de litio DMW-BLD10 ¢1 Adaptador de CA DMW-AC8 ¢1 Adaptador DC DMW-DCC9 Visor live view DMW-LVF2 Flash DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500 Disparador remoto DMW-RSL1 ¢2 Palanca del zoom DMW-ZL1 ¢3 ¢4 Protector MC DMW-LMCH37...
Página 50
¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. No intente usar un adaptador de CA en otros dispositivos. ¢2 No se utiliza la lente intercambiable (H-PS14042).
VIERA Link™ es una marca registrada de Panasonic Corporation. • EZ Sync™ es una marca registrada de Panasonic Corporation. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con •...