Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet "das Ge- rät" immer das Ladegerät PUA 80. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-...
Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung unterrichtet sein. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln kön- Das Gerät dient zum Laden der Hilti Akku‑Packs PSA 80, nen Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem PRA 82 und PRA 801 in trockenen Innenräumen.
Materialien ten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet bearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regel- mässigen Abständen vom Hilti Service überprüfen. werden. h) Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Akku‑Pack. Ein Kurzschluss kann eine Brandgefahr verursachen.
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Kommt schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit die Flüssigkeit in die Augen, spülen Sie diese mit viel nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah- Wasser aus und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe...
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften 9 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 10 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Ladegerät FL‑9494 Schaan...
In these operating instructions, the designation “appli- ance” always refers to the PUA 80 charger. Always keep these operating instructions to- gether with the appliance. Components, operating controls and indicators 1...
Hilti representative or service Location of identification data on the appliance center. The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the appliance. Make a note of this data in your operating instructions and always refer Type: Serial no.:...
Paper clips, coins, keys, nails, screws and other be operated faultlessly. small metal objects that could short-circuit the d) Have the appliance repaired only at a Hilti service electrical contacts must be kept away from bat- teries that are not in use and away from battery center.
Batteries that have reached the end of their life under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti must be disposed of safely and correctly to avoid cannot rule out the possibility of interference with other environmental pollution.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
9 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 10 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Charger FL‑9494 Schaan Type: PUA 80 Year of design: 2006...
Dans le texte du présent mode d’emploi, le terme «appa- pecter les consignes. reil» désigne toujours le chargeur PUA 80. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- Éléments de l'appareil, organes de commande et d'af- compagner l'appareil.
L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un per- L'appareil sert à charger les blocs-accus Hilti PSA 80, sonnel agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit être au PRA 82 et PRA 801 à l'intérieur de locaux secs.
Faire réparer l’appareil exclusivement par le S.A.V. sances insuffisantes, à moins qu'elles ne soient Hilti. surveillées par une personne responsable de leur e) Ne pas utiliser les câbles de raccordement à des sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de fins non conformes.
Dans ce cas ou en cas de doutes, pro- h) Éviter tout court-circuit sur le bloc-accu. Un court- céder à des mesures de contrôle. De même, Hilti n'exclut circuit peut provoquer un risque d’incendie. pas la possibilité qu'il produise des interférences sur Éviter de toucher les contacts.
à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les...
Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur. 9 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 10 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation :...
Riportare questi Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili. dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o 1.2 Simboli e segnali al Servizio Assistenza Hilti.
Questo personale deve essere 2.1 Utilizzo conforme istruito specificamente sui pericoli che possono presen- L'attrezzo serve per la ricarica delle batterie Hilti PSA 80, tarsi. Lo strumento ed i suoi accessori possono essere PRA 82 e PRA 801 in ambienti interni asciutti.
Le batterie danneggiate (ad esempio batterie cric- gli attrezzi sporchi presso un Centro Riparazioni Hilti. cate, con parti rotte, con contatti piegati, arretrati h) Evitare di cortocircuitare la batteria. Un cortocir- e/o sporgenti) non devono essere ricaricate né...
Allo tatto con questo liquido. In caso di contatto casuale, stesso modo, neanche Hilti può escludere che altri stru- sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, risciacquare abbondantemente con ac- qua e consultare un medico.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia 9 Garanzia del costruttore In caso di domande relative alle condizioni della garanzia, rivolgersi al rivenditore HILTI più vicino. 10 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Caricabatteria FL‑9494 Schaan...
En este manual de instrucciones, la «herramienta» se refiere siempre al cargador PUA 80. Conserve siempre este manual de instruccio- nes cerca de la herramienta. Componentes de la herramienta, elementos de ma- nejo y de indicación 1...
2.1 Uso conforme a las prescripciones personal debe estar especialmente instruido en lo refe- La herramienta sirve para cargar las baterías Hilti PSA 80, rente a los riesgos de uso. La herramienta y sus medios PRA 82 y PRA 801 en espacios interiores secos.
Servicio Técnico k) Las baterías dañadas (p. ej., baterías con grietas, de Hilti, sobre todo si se ha usado con frecuencia piezas rotas o contactos doblados, metidos hacia para cortar materiales conductivos. dentro o extraídos) no deben cargarse ni seguir h) Evite que se produzcan cortocircuitos en la bate- utilizándose.
4.4 Compatibilidad electromagnética los aviones). Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- 4.5 Líquidos bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- diación intensa, que podría ocasionar un funcionamiento El uso inadecuado de la pila/batería puede provocar...
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
9 Garantía del fabricante de las herramientas Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 10 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Cargador FL‑9494 Schaan Denominación del mo-...
Neste manual de instruções, a palavra "aparelho" refere- se sempre ao carregador PUA 80. Conserve o manual de instruções sempre junto do carregador. Componentes, comandos operativos e elementos de indicação 1...
2.1 Utilização correcta perigos que o carregador representa. O carregador e O carregador destina-se a carregar baterias Hilti PSA 80, seu equipamento auxiliar podem representar perigo se PRA 82 e PRA 801 em espaços interiores secos.
Embora o aparelho esteja de acordo com todas as di- não representem risco de tropeção. rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode d) Coloque o carregador em local firme antes de excluir totalmente a hipótese de o aparelho poder sofrer iniciar a carga.
Nestas circunstâncias, deverá fa- 4.5 Líquidos zer medições comprovativas. A Hilti também não pode Utilizações inadequadas podem provocar derrame do excluir totalmente a hipótese de outros equipamentos líquido da pilha/bateria. Evite o contacto com este poderem sofrer interferências (por exemplo, equipamen- líquido.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha do seu carregador usado para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
9 Garantia do fabricante - Aparelhos Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro HILTI local. 10 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Carregador de baterias FL‑9494 Schaan Tipo: PUA 80...
Página 39
Lees de handleiding vóór de inbedrijfneming dingen zijn te vinden aan het begin van de handleiding. beslist door. In de tekst van deze handleiding betekent "het apparaat" steeds de acculader PUA 80. Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- raat. Onderdelen, bedienings- en indicatie-elementen 1...
2.1 Gebruik volgens de voorschriften soneel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de Het apparaat is bestemd voor het laden van de Hilti gevaren die zich kunnen voordoen. Het apparaat en de accu-packs PSA 80, PRA 82 en PRA 801 in droge bin- bijbehorende hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als nenruimtes.
Het kortsluiten van de contacten van accu's of accu- d) Laat het apparaat alleen repareren door een Hilti- laders kan brandwonden en brand tot gevolg hebben. servicestation. h) Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te wor-...
Wanneer de levensduur verstreken is, dienen de worden uitgevoerd. Eveneens kan Hilti niet uitsluiten dat accu's op een milieuvriendelijke en veilige wijze andere apparaten (bijv. navigatietoestellen van vliegtui- te worden afgevoerd. gen) gestoord worden. 4.4 Elektromagnetische compatibiliteit 4.5 Vloeistoffen...
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
9 Fabrieksgarantie op apparatuur Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale HILTI dealer. 10 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: acculader FL‑9494 Schaan Type: PUA 80 Bouwjaar: 2006 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product ver-...
ORIGINAL BRUGSANVISNING PUA 80 Lader 1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. lægget til brugsanvisningen. I denne brugsanvisning betegner "apparatet" altid laderen Opbevar altid brugsanvisningen sammen med PUA 80. apparatet. Maskindele, betjenings‑ og displayelementer 1 Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med...
2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse brugen af dette apparat. Der kan opstå farlige situationer Apparatet bruges til opladning af Hilti-batteripakker ved anvendelse af apparatet og det tilhørende udstyr, hvis PSA 80, PRA 82 og PRA 801 i tørre rum.
Hilti kan ligeledes ikke 4.5 Væsker udelukke, at andre maskiner (f.eks. navigationsudstyr i fly) Hvis batteriet anvendes forkert, kan der løbe væske ud forstyrres. af batteriet/akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
9 Producentgaranti - Produkter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 10 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Lader FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PUA 80 2006 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- ensstemmelse med følgende direktiver og standarder:...
BRUKSANVISNING I ORIGINAL PUA 80 Batteriladdare 1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder laddaren. I denna bruksanvisning betyder "verktyget" alltid batteri- laddaren PUA 80. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med laddaren.
PRA 82 och PRA 801 i torra utrymmen. används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller Laddaren är avsedd för de Hilti-batterier som anges i inte används enligt föreskrifterna. denna bruksanvisning. Andra batterier får alltså inte lad- Laddaren får inte ändras eller byggas om på...
Även om verktyget uppfyller de höga kraven i gällande a) Se till att det finns tillräckligt med ljus på arbets- normer kan Hilti inte utesluta risken att det kan störas av platsen. stark strålning, vilket kan leda till felaktiga resultat. I dessa b) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Anslut sedan batteriet igen. Om den gröna lampan fortsätter att blinka kan det bero på en funktionsstörning i batteriet. Ta kontakt med Hilti. Röd lampa med fast sken Laddning av batteriet pågår. Röd lampa med blinkande Batteriet är färdigladdat.
Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
9 Tillverkarens garanti Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har frågor om garantivillkoren. 10 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Batteriladdare FL‑9494 Schaan Typbeteckning: PUA 80 2006 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: till den 19...
ORIGINAL BRUKSANVISNING PUA 80 Lader 1 Tallene refererer til illustrasjonene. Illustrasjonene står Det er viktig at bruksanvisningen leses nøye helt foran i bruksanvisningen. før apparatet brukes for første gang. I teksten i denne bruksanvisningen betyr alltid "apparatet" laderen PUA 80.
2.1 Forskriftsmessig bruk stå. Apparatet og dets tilbehør kan føre til fare hvis den Apparatet brukes til lading av Hilti-batteriene PSA 80, brukes av personell uten opplæring, eller hvis det ikke PRA 82 og PRA 801 innendørs i tørre rom.
4.2 Riktig oppstilt og organisert arbeidsplass Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de berørte direktivene, kan ikke Hilti utelukke muligheten for a) Sørg for god belysning på arbeidsplassen. at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan b) Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst.
det skylles med vann. Hvis væsken kommer i kontakt 4.5 Væsker med øynene, må du skylle dem med store mengder Ved feil bruk kan det lekke væske fra batteriet. Unngå vann og i tillegg kontakte lege. Væske som lekker ut, kontakt med denne væsken.
Kast batteriene i tråd med nasjonale forskrifter. 9 Produsentgaranti apparater Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner.
19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, til 19. april 2016: 2006/95/EF, fra 20. april 2016: 2014/35/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑29. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
ALKUPERÄISET OHJEET Laturi PUA 80 1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- alusta. teen käyttämistä. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana "laite" tarkoittaa aina laturia PUA 80. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 Varmista, että...
2.1 Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu ammattikäyttöön. Laitetta saa käyt- tää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Laite on tarkoitettu Hilti-akkujen PSA 80, PRA 82 ja Käyttäjän pitää olla hyvin perillä laitteen käyttöön liitty- PRA 801 lataamiseen kuivassa sisätilassa.
Tässä tapauksessa, tai jos tumisvaaran. mittaustulosten luotettavuutta on syytä epäillä, tarkastus- d) Sijoita laite turvalliseen paikkaan ennen akkujen mittaukset on tehtävä. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan lataamista.
Irrota akku latu- rista ja anna sen lämpötilan jäähtyä tai nousta. Liitä akku sitten takaisin. Jos vihreä merkkivalo vilkkuu edelleen, akussa saattaa olla vika. Ota yhteys Hilti-huoltoon. Punainen merkkivalo palaa Akkua ladataan parhaillaan. jatkuvasti Punainen merkkivalo vilkkuu Akku on ladattu.
Huolimattomasti hävitetty laite saattaa joutua asiattomien henkilöiden käyttöön, jotka voivat käyttää laitetta väärin. He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti-laitteet ja koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
9 Laitteiden valmistajan myöntämä takuu Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yh- teys paikalliseen Hilti-edustajaan. 10 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Laturi FL‑9494 Schaan Tyyppimerkintä: PUA 80 Suunnitteluvuosi: 2006 Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- vien ja normien vaatimukset: 19. huhtikuuta 2016 saakka: 2004/108/EY, alkaen 20.
σκονται στην αρχή των οδηγιών χρήσης. οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος «η συ- σκευή» αναφέρεται πάντα στο φορτιστή PUA 80. Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης πάντα στη συσκευή. Εξαρτήματα συσκευών, χειριστήρια και ενδείξεις 1 Όταν...
Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει ενημερωθεί ειδικά H συσκευή χρησιμεύει στη φόρτιση των επαναφορτιζόμε- για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. νων μπαταριών της Hilti PSA 80, PRA 82 και PRA 801 σε Από τη συσκευή και τα βοηθητικά της μέσα ενδέχεται στεγνούς εσωτερικούς χώρους.
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. d) Αναθέστε την επισκευή της συσκευής μόνο σε Φροντίστε ώστε να μην υποστούν μηχανικές ζη- κάποιο σημείο σέρβις της Hilti. μιές οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. e) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο σύνδεσης για σκο- k) Οι...
υπό δυσμενείς συνθήκες σε ηλεκτροπληξία. Για αυ- έντονη ακτινοβολία, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει τόν το λόγο αναθέτετε στο σέρβις της Hilti να ελέγχει δυσλειτουργίες. Σε αυτήν την περίπτωση ή σε περίπτωση τακτικά τα λερωμένα εργαλεία, ιδίως εάν κόβετε συ- άλλων...
σκευή εκτόξευσης δέσμης ατμού ή τρεχούμενο νερό για τον καθαρισμό! Με αυτόν τον τρόπο μπορεί να επη- άψογα τα χειριστήρια. Αναθέστε την επισκευή της συ- σκευής στο σέρβις της Hilti. ρεαστεί αρνητικά η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής. Διατηρείτε τη συσκευή πάντα καθαρή από λάδια και λι- παρές...
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
ábrák a használati utasítás elején találhatók. mielőtt a készüléket első alkalommal hasz- A használati utasítás szövegében a "készülék" szó mindig nálja. a PUA 80 töltőkészüléket jelöli. Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt A gép részei, a kezelő‑ és a kijelzőegységek 1 a készülékkel.
Ezt a személyt minden 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A ké- A készülék a PSA 80, a PRA 82 és a PRA 801 Hilti szülék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha akkuegységek száraz belső terekben történő töltésére nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előí-...
4.4 Elektromágneses összeférhetőség c) Győződjön meg róla, hogy sem a készülék, sem az elektromos vezeték nem jelent olyan akadályt, Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek ami elesés- vagy sérülésveszéllyel járhat. szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel-...
4.5 Folyadékok tévesen működjön. Ebben az esetben vagy más bizony- Hibás alkalmazás esetén az elemből/akkumulátorból fo- talanság esetén ellenőrző méréseket kell végezni. A Hilti lyadék távozhat. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. ugyancsak nem tudja kizárni annak lehetőségét, hogy a Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumu-...
A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülé- keket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- na początku instrukcji obsługi. niecznie przeczytać instrukcję obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo "urządzenie" oznacza zawsze prostownik PUA 80. Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze wraz z urządzeniem. Elementy urządzenia, elementy obsługowe i wskaźni- kowe 1 Urządzenie przekazywać...
Personel ten musi 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem być przede wszystkim poinformowany o możliwych za- Urządzenie służy do ładowania akumulatorów Hilti grożeniach. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stano- PSA 80, PRA 82 i PRA 801 w suchych pomieszczeniach.
Naprawę urządzenia należy zlecać tylko w serwi- fachowej, chyba że, osoby te będą pracować sie Hilti. pod nadzorem innych osób odpowiedzialnych e) Nie używać przewodu zasilającego do celów, do za bezpieczeństwo lub otrzymają odpowiednie jakich nie został...
4.4 Zgodność elektromagnetyczna oddawać do kontroli w serwisie Hilti. Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące h) Unikać zwarcia przy akumulatorze. Zwarcie może wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości spowodować pożar. wystąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promie- Unikać dotykania styków.
Lekkomyślna utylizacja umożliwia niepowołanym osobom używanie sprzętu niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych urazów osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
środowiska. Utylizować baterie zgodnie z przepisami krajowymi. 9 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 10 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Prostownik FL‑9494 Schaan...
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Зарядное устройство PUA 80 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы внимательно про- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чтите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте данного руководства по эксплуатации Всегда храните данное руководство по экс- «устройство»...
Персонал должен пройти специальный инструктаж по Устройство предназначено для зарядки аккумулято- технике безопасности. Использование устройства и ров Hilti PSA 80, PRA 82 и PRA 801 в сухих помеще- его вспомогательного оборудования не по назначе- ниях. нию или его эксплуатация необученным персоналом...
струментом запрещается. тажа со стороны ответственного лица. d) Ремонт устройства должен производиться Дети должны знать о том, что им запрещено только в сервисном центре Hilti. играть с инструментом. e) Используйте кабель электропитания только по на- Обеспечьте защиту аккумуляторов от механи- значению.
вести к ошибочным измерениям. В этих или иных обращайтесь в сервисную службу Hilti для случаях должны проводиться контрольные измере- проверки устройства, особенно если Вы часто ния. Hilti также не исключает возможности появления используете его для обработки токопроводящих помех при эксплуатации инструмента из-за воздей- материалов.
7.1 Уход за инструментом мента с поврежденными деталями или неисправными элементами управления запрещается. При необходи- Крышка инструмента изготовлена из ударопрочной мости обратитесь в сервисный центр Hilti для ремонта пластмассы. инструмента. Регулярно очищайте внешнюю поверхность устрой- ства слегка увлажненной протирочной тканью или су- 7.3 Уход...
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных устройств для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně začátku návodu k obsluze. přečtěte návod k obsluze. V textu tohoto návodu k obsluze označuje výraz „zařízení“ vždy nabíječku PUA 80. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u za- řízení. Jednotlivé části zařízení, ovládací a signalizační...
2.1 Používání v souladu s určeným účelem álně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž Zařízení je určeno k nabíjení akumulátorových bloků Hilti by se mohl setkat. Zařízení a jeho pomocné prostředky PSA 80, PRA 82 a PRA 801 v suchých místnostech.
Ačkoliv nářadí splňuje přísné požadavky příslušných b) Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Ne- směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude pořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úra- rušeno silným zářením, což by mohlo mít za následek zům.
Potom akumulátor znovu připojte. Pokud zelená indikace bliká i nadále, může být akumulátor poškozen. V tomto případě se obraťte na firmu Hilti. Akumulátorový blok se nabíjí. Červená indikace trvale svítí Akumulátorový blok je nabit.
Nářadí Hilti jsou převážně vyrobena z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
9 Záruka výrobce zařízení V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob- raťte na místního partnera HILTI. 10 Prohlášení o shodě ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označení: Nabíječka FL‑9494 Schaan Typové označení: PUA 80 Rok výroby: 2006 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- bek je ve shodě...
Pred uvedením do prevádzky sa bezpodmie- čiatku návodu na obsluhu. nečne oboznámte s návodom na používanie. Pojem „zariadenie" v tomto návode na používanie vždy označuje nabíjačku PUA 80. Návod na používanie majte uložený vždy so zariadením. Časti zariadenia, ovládacie a zobrazovacie prvky 1 Zariadenie odovzdávajte iným osobám vždy...
špeciálne poučený o možných rizikách. V prípade ne- 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom odborného používania zariadenia alebo jeho príslušen- Zariadenie slúži na nabíjanie akumulátorov Hilti PSA 80, stva nezaškoleným personálom, alebo pri jeho používaní PRA 82 a PRA 801 v suchých vnútorných priestoroch.
Presvedčte sa, aby zariadenie a kábel nepreká- pochybnostiach sa musia vykonať kontrolné merania. žali, mohlo by to spôsobiť pád alebo úraz. Spoločnosť Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných d) Pred nabíjaním postavte zariadenie na bezpečné prístrojov (napr. navigačných zariadení lietadiel).
Potom akumu- látor opäť pripojte. Ak zelená kontrolka naďalej bliká, môže ísť o funkčnú poru- chu batérie. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko Hilti. Akumulátor sa práve nabíja. Červená kontrolka stále svieti Akumulátor je úplne nabitý. Červená kontrolka bliká...
ťažký úraz alebo úraz tretích osôb, alebo zapríčiniť znečistenie životného prostredia. Výrobky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyk- lovaných materiálov je ich správna separácia. Spoločnosť Hilti v mnohých krajinách umožňuje zber opotrebovaných zariadení...
9 Záruka výrobcu zariadenia Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod- mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti HILTI. 10 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Nabíjačka FL‑9494 Schaan Typové označenie: PUA 80 Rok výroby:...
Página 105
U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- čuje punjač PUA 80. Uputu za uporabu držite uvijek uz uređaj. Sastavni dijelovi alata, elementi posluživanja i prika- Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo zivanja 1 zajedno s uputom za uporabu.
Uređaj i njemu pripadajuća po- prostorijama. moćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i Uređaj je prilagođen za uporabu navedenih Hilti akumu- neispravno upotrebljava neizobraženo osoblje. latorskih paketa. Drugi akumulatorski paketi se ne smiju Manipulacije ili preinake na uređaju nisu dozvoljene.
Pobrinite se da alat i kabel ne stvaraju prepreku Iako alat ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, koja bi mogla dovesti do opasnosti od prevrtanja Hilti ne može isključiti mogućnost da alat bude ome- ili ozljeđivanja. tan jakim zračenjem što može dovesti do neispravnog d) Alat prije punjenja postavite na sigurno mjesto.
Hilti također ne može isklju- 4.5 Tekućine čiti ometanje drugih alata (npr. navigacijskih uređaja u neispravne primjene može bate- zrakoplovima). rije/akumulatorskog paketa istjecati tekućina. Izbjegavajte doticaj ovom tekućinom. slučajnog doticaja odmah isprati s vodom. Ako tekućina dospije u oči, isperite ih s puno vode i odmah potražite liječničku pomoć.
Uređaji tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih uređaja na recikliranje.
9 Jamstvo proizvođača za uređaje Ukoliko imate pitanja oko uvjeta za garanciju, obratite se Vašem lokalnom HILTI partneru. 10 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: punjač FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: PUA 80 Godina konstrukcije: 2006 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proi- zvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama: do...
Página 111
Pred začetkom uporabe obvezno preberite začetku navodil za uporabo. navodila za uporabo. V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda «na- prava» vedno polnilec PUA 80. Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z napravo. Sestavni deli ter elementi za upravljanje in prikazova- nje 1 Priložite navodila za uporabo tudi v primeru,...
Naprava in njeni Naprava je namenjena polnjenju akumulatorskih bate- pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja rij Hilti PSA 80, PRA 82 in PRA 801 v suhih notranjih nestrokovno osebje, in če se ne uporabljajo v skladu z prostorih.
Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- b) Poskrbite, da bo vaše delovno mesto vedno čisto tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- območja lahko povzročijo nezgode.
Nato akumulator ponovno priklopite. Če zelena lučka še vedno utripa, obstaja možnost napake pri delovanju baterije. Obrnite se na Hilti. Rdeča lučka sveti Akumulatorska baterija se polni. Akumulatorska baterija je napolnjena. Rdeča lučka utripa...
Pri tem se lahko vi ali tretja oseba težko poškodujete, ali pa pride do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
19. aprila 2016: 2004/108/ES, od 20. aprila 2016: 2014/30/EU, do 19. aprila 2016: 2006/95/ES, od 20. aprila 2016: 2014/35/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑29. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PUA 80 Зарядно устройство 1 Цифрите препращат към фигури. Ще намерите фи- Моля, преди употреба непременно проче- гурите в началото на Ръководството за експлоатация. тете Ръководството за експлоатация. В текста на настоящото ръководство за експлоатация с "уред" винаги се обозначава зарядното устройство...
Следвайте указанията за експлоатация, обслужване и 2.2 Обем на доставката поддръжка от Ръководството за експлоатация. Уредът е предназначен за професионална употреба Зарядно устройство PUA 80 и работата, обслужването и поддръжката на уреда Мрежов кабел може да се осъществяват само от оторизирани и...
Акумулатор PRA 801 PSA 80 PRA 82 Изходно напрежение 3,6 V 9,6 V 2,4 V макс. Капацитет 8,5 Ah 2 Ah 8 Ah Блок с клетки (бр.) 4 Указания за безопасност Наред с техническите препоръки за безопасност в контакти) не трябва нито да се зареждат, нито отделните...
g) Не ползвайте уреда в нечисто или мокро състо- 4.4 Електромагнитна съвместимост яние. Полепналият върху повърхността на уреда Въпреки че уредът отговаря на строгите изисквания прах, образуван предимно от електропроводими на съответните директиви, Хилти не може да изключи материали или влага, може да предизвика при не- възможността, той...
Индикация Зелената лампа мига Акумулаторът не може да се зарежда. Налице е или функционална неизправност на акумулатора или температурата на акумулатора е извън рамките на работната температура. Откачете акумулатора от зарядното устройство и го охладете, респ. темперирайте до работната температура. След това отново...
Предайте батериите за унищожаване съгласно националните разпоредби 9 Гаранция от производителя за уредите При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен партньор ХИЛТИ. 10 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Зарядно устройство Обозначение: FL‑9494 Schaan PUA 80 Обозначение...
începutul manualului de utilizare. întregime, înainte de punerea în funcţiune. În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi denumit în toate cazurile redresorul PUA 80. Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare în preajma aparatului. Componentele aparatului, elementele de comandă şi indicatoare 1 În cazul transferării aparatului spre alte per-...
Aparatul serveşte la încărcarea pachetelor de acumulatori pericole. Aparatul şi materialele auxiliare pot genera pe- Hilti PSA 80, PRA 82 şi PRA 801 în spaţii interioare uscate. ricole dacă sunt utilizate necorespunzător sau utilizate Aparatul este adaptat pentru pachetele de acumulatori inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
De aceea, în special la prelu- Asiguraţi condiţiile ca acumulatorii să nu sufere crarea frecventă a materialelor conductoare, încre- deteriorări mecanice. dinţaţi aparatele murdărite centrului Hilti-Service la k) Acumulatorii deterioraţi (de exemplu acumulatorii intervale regulate pentru verificare. cu fisuri, piese rupte, îndoite, având contactele h) Evitaţi scurtcircuitarea pachetului de acumulatori.
4.4 Compatibilitatea electromagnetică fie perturbate. Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca 4.5 Lichidele aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte La folosirea în mod eronat, este posibilă...
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
9 Garanţia producătorului pentru aparate Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga- ranţie, vă rugăm să vă adresaţi partenerului dumneavoas- tră local HILTI. 10 Declaraţia de conformitate CE (Originală) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denumire: Redresor FL‑9494 Schaan Indicativ de model: PUA 80 Anul fabricaţiei:...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PUA 80 Şarj cihazı 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde "alet" daima şarj aleti PUA 80'i belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima cihaz ile birlikte muhafaza ediniz.
Bu personel meydana gelebilecek 2.1 Usulüne uygun kullanım tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Alet, Hilti akü paketleri PSA 80, PRA 82 ve PRA 801'in Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem kuru iç alanlarda şarj olmasını sağlar.
çalıştırmayınız. g) Kullanılmayan aküleri şarj cihazlarını d) Cihazı sadece Hilti servisine tamir ettiriniz. ataçlardan, madeni paralardan, anahtarların, e) Bağlantı hattını uygun olmayan amaçlar için...
Página 132
Pil, şarj aletinden ayrılmalı ve çalışma sıcaklığında soğutulmalı veya ısıtılmalıdır. Ardından pili tekrar bağlayınız. Yeşil lamba yanıp sönmeye devam ederse, pilde bir fonksiyon arızası olabilir. Hilti ile temasa geçiniz. Kırmızı lamba sürekli yanıyor Akü paketi şarj ediliyor. Kırmızı lamba yanıp sönüyor...
şahıslar ağır yaralanabilir hem de çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayırmadır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
9 Cihazların üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 10 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Şarj cihazı İşaret: FL‑9494 Schaan Tip işareti: PUA 80 Yapım yılı: 2006 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz:...
Pirms iekārtas lietošanas noteikti izlasiet šo instrukcijas sākumā. instrukciju. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- mēr ir apzīmēts lādētājs PUA 80. Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- kārtu. Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1 Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai Lādētājs PUA 80...
Personāls ir īpaši jāinformē 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem par iespējamajiem riskiem. Ierīce un tās aprīkojums var Iekārta paredzēta Hilti akumulatoru bloku PSA 80, PRA 82 radīt bīstamas situācijas, ja to neatbilstoši lieto neapmā- un PRA 801 uzlādei sausās telpās.
Página 143
Pārliecinieties, vai iekārta un kabelis nerada iemeslu dēļ rodas šaubas par mērījumu rezultātiem, jā- šķēršļus, izraisot krišanas vai traumu risku. veic kontroles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī d) Pirms uzlādes uzsākšanas izvēlieties drošu iekār- iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, tas novietojumu.
Pēc tam akumulators jāpieslēdz no jauna. Ja zaļā indikācija joprojām mirgo, iespējams, ka akumulators ir bojāts. Jāsazinās ar Hilti. Sarkanā indikācija deg nepār- Notiek akumulatora bloka uzlāde. traukti Sarkanā indikācija mirgo...
Tādējādi jūs varat nodarīt miesas bojājumus sev un trešajām personām, kā arī piesārņot apkārtējo vidi. Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
9 Iekārtu ražotāja garantija Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vēr- sieties pie vietējā HILTI partnera. 10 EK atbilstības deklarācija (oriģināls) Tehniskā dokumentācija: Apzīmējums: Lādētājs Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tips: PUA 80 Zulassung Elektrowerkzeuge Konstruēšanas gads: 2006 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts...
Página 147
1 Skaitmenys reiškia iliustracijų numerius. Iliustracijas Prieš pradėdami prietaisą eksploatuoti, būti- rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. nai perskaitykite naudojimo instrukciją. Šioje naudojimo instrukcijoje žodis „prietaisas“ visada reiškia kroviklį PUA 80. Šią instrukciją visuomet laikykite kartu su prietaisu. Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos ele- mentai 1 Perduodami prietaisą...
2.1 Naudojimas pagal paskirtį Prietaisas yra skirtas profesionalams, todėl jį naudoti, atlikti techninę priežiūrą ir remontuoti gali tik įgalioti, ap- Prietaisas skirtas „Hilti“ akumuliatoriams PSA 80, PRA 82 mokyti darbuotojai. Šie darbuotojai turi būti atskirai su- ir PRA 801 krauti sausose vidaus patalpose.
Nors prietaisas atitinka griežčiausius direktyvų reikalavi- c) Įsitikinkite, kad prietaisas ir jo maitinimo kabelis mus, „Hilti“ negali atmesti galimybės, kad dėl stipraus netrukdo ir kad dėl jų nekyla pavojus nugriūti ar spinduliavimo prietaisui gali būti sukeliami trukdžiai ir jis susižeisti.
„Hilti“ negali garantuoti, kad prietaisas neskleis trukdžių 4.5 Skysčiai kitiems prietaisams (pvz., lėktuvų navigacijos įtaisams). Netinkamai naudojant akumuliatorių ar maitinimo ele- mentus, iš jų gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio atsitiktinai pateko ant odos, nuplaukite ją vandeniu, Jei skysčio pateko į akis, praplaukite jas dideliu kiekiu vandens ir nedelsdami kreipkitės į...
Todėl galite smarkiai susižaloti tiek jūs pats, tiek kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus.
Seadme tüübitähis ja seerianumber on toodud seadme Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millega andmesildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhen- võivad kaasneda kergemad kehalised vigastused või disse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müü- varaline kahju. giesindusse või hooldekeskusse. JUHIS Tüüp: Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave.
Nimetatud 2.1 Nõuetekohane kasutamine isikud peavad olema kursis kõikide võimalike ohtudega. Seade on ette nähtud Hilti akude PSA 80, PRA 82 ja Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osu- PRA 801 laadimiseks kuivades siseruumides.
Veenduge, et seade ja toitejuhe ei ole takistus, Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele mis põhjustab kukkumise ja vigastuste ohtu. nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- d) Enne laadimist asetage seade ohutusse kohta. gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muu-...
4.5 Vedelikud teiste kahtlaste olukordade puhul, tuleks läbi viia kont- Väärkasutuse korral võib akust välja voolata akuvede- rollmõõtmised. Samuti ei saa Hilti välistada häireid teiste likku. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokku- seadmete (nt lennukite navigeerimisseadmete) töös. puute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui akuvedelik satub silma, loputage silma ohtra veega ja pöörduge lisaks arsti poole.
Hooletu käitlemine võimaldab kõrvalistel isikutel kasutada seadet mittesihipäraselt. Tagajärjeks võivad olla tõsised vigastused ja keskkonna saastamine. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega!
9 Tootja garantii seadmetele Garantiitingimusi puudutavate küsimuste korral pöör- duge HILTI kohaliku esinduse või edasimüüja poole. 10 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimetus: Akulaadija FL‑9494 Schaan Tüübitähis: PUA 80 Valmistusaasta: 2006 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: kuni 19.
Página 165
1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 이 사용설명서의 텍스트에서 "기기"란 PUA 80 충전기를 의미합니다. 이 사용설명서는 항상 기기와 함께 보관하십시오. 기기구성부품, 조작요소와 디스플레이 요소 1 기기를 다른 사람에게 양도할 때는 사용설명서도...
Página 166
수리되어야 합니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 2.1 규정에 맞게 사용 대해 특별 교육을 받았어야 합니다. 교육을 받지 않은 기기는 Hilti 배터리 PSA 80, PRA 82 그리고 PRA 801을 사람이 기기를 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 건조한 실내장소에서 충전하는데 사용합니다.
Página 167
전기 쇼크까지도 일으킬 수 있습니다. 따라서, 배터리가 기계적으로 손상되지 않도록 전도성이 있는 재료에서 자주 작업할 경우, 유의하십시오. 무엇보다도 오염된 기기는 정기적으로 Hilti 서비스 k) 손상된 배터리(예를 들면 배터리에 균열, 부러진 센터에서 기기 점검 및 정확도를 확인하도록 부분이 있거나 접점이 휘었거나 뒤로 밀렸거나...
Página 168
온도를 벗어나 있습니다. 배터리를 충전기로부터 분리하고 작동 온도가 될 때까지 냉각시키거나 가열하십시오. 그 다음 배터리를 다시 연결하십시오. 녹색 램프가 계속 점멸할 경우, 배터리에 기능 장애가 있을 수 있습니다. Hilti에 문의하십시오. 적색 램프 상시 점등 배터리가 충전되고 있음. 정상. 적색 램프 점멸...
Página 169
정확하게 폐기처리하지 않았을 경우 권한이 없는 사람이 기기를 부적절하게 사용할 수 있습니다. 이때 사용자는 자신과 제3자에게 중상을 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의...
Página 170
10 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 충전기 FL‑9494 Schaan PUA 80 모델명: 2006 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2016년 4월 19일까지: 2004/108/EG, 2016년 4월 20일부터: Paolo Luccini Edward Przybylowicz 2014/30/EU, 2016년 4월 19일까지: 2006/95/EC,...
Página 175
僅適用於歐盟國家 不得將電力設備隨家庭廢棄物一併處置。 依據European Directive 2002/96/EC對電子及電器設備廢棄物的規範及國家之相關配合規定,已到達使 用年限的電動機具必須分別收集,並交由環保回收機構處理。 請依國家法令處置廢棄電池。 9 製造商的保固責任-機具 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理 商。 10 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: 充電器 FL‑9494 Schaan PUA 80 型號: 2006 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品 符合下列指示或標準: 至2016年4月19日為 止:2004/108/EC,自2016年4月20日起:2014/30/EU, Paolo Luccini Edward Przybylowicz 至2016年4月19日為止:2006/95/EC,自2016年4月20日 Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems 起:2014/35/EU,...