• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Página 3
Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ................5 Checking the accessories supplied........5 Notes on using the camera ..........5 Identifying parts..............8 Charging the battery pack ..........9 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately)..............
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 17).
Página 6
On database files When you insert a “Memory Stick Duo” media without a database file into the camera and turn on the power, part of the “Memory Stick Duo” media capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
Página 7
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Identifying parts A Zoom (W/T) lever B Shutter button C Microphone D ON/OFF (Power) button E Flash F Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator G Lens H Lens cover I LCD screen/Touch panel (Playback) button K Hook for wrist strap/Grip L Speaker M Battery/“Memory Stick Duo”...
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Battery pack Connect the Mains lead battery charger to the wall socket. If you continue charging the CHARGE lamp battery pack for about one more hour after the...
• When charging is finished, disconnect the mains lead from the wall socket, and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of images you can record/view Battery life (min.)
Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately) Open the cover. Insert the “Memory Stick Duo” media (sold separately). With the terminal side facing the lens, insert the “Memory Stick Duo” media until it clicks into place. Insert the battery pack. Polarity marks Check the direction of the battery,...
Página 12
“Memory Stick” media that you can use “Memory Stick Duo” media You can also use a “Memory Stick PRO Duo” media or “Memory Stick PRO-HG Duo” media with the camera. For details on the number of images/time that can be recorded, see page 20.
To remove the battery pack Slide the battery eject lever. Be sure not to drop Battery eject lever the battery pack. Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. •...
Setting the clock Lower the lens cover. ON/OFF (Power) button The camera is turned on. • You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power) button. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Lens cover Select the desired date display format, then touch...
Shooting images Lower the lens cover. The camera is turned on. • To shoot movies, set (REC Mode) to (Movie Mode). Lens cover Hold the camera steady as illustrated. • Slide the zoom (W/T) lever to the T side to zoom.
Viewing images Press the (Playback) button. When images on a “Memory Stick Duo” media recorded with other cameras cannot be played back, touch (Playback) button (View Mode) t [Folder View] to view the images. Selecting next/previous image Touch (Next)/ (Previous) on the screen.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen The displayed icon positions may differ according to the shooting mode. When shooting still images Display Indication Scene Recognition icon White balance SteadyShot Destination Scene Recognition Vibration warning When shooting movies Movie shooting mode Display Indication Battery remaining...
Página 19
Display Indication Burst mode C:32:00 Self-diagnosis display Temperature increase warning Self-timer Database file full Number of recordable images Face Detection AF range finder frame Spot metering cross hair Image size Display Indication Focus Red-eye reduction AE/AF lock NR slow shutter Shutter speed F3.5 Aperture value...
Number of still images and recordable time of movies Still images (Units: Images) Capacity Internal “Memory Stick Duo” media formatted with memory this camera Approx. 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Size 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821...
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. (Units: hour : minute : second) Capacity Internal “Memory Stick Duo” media formatted with memory this camera Approx.
Página 22
On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Specifications Camera [Input and Output connectors] Multi connector Type1a (AV-out (SD/ [System] HD Component)/USB/DC-in): Image device: 7.59 mm (1/2.4 type) Video output Exmor R CMOS sensor Audio output (Monaural) Total pixel number of camera: USB communication Approx. 10.6 Megapixels USB communication: Hi-Speed USB Effective pixel number of camera: (USB 2.0 compliant) Approx.
Página 24
Trademarks asked questions can be found at our Customer Support Website. • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic “Memory Stick Duo,”...
Página 26
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Página 27
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Página 28
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Página 29
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni......6 Vérification des accessoires fournis ........6 Remarques sur l’utilisation de l’appareil......6 Identification des pièces............10 Charge de la batterie............11 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément) ............13 Réglage de l’horloge ............16 Prise/visualisation d’images...
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au «...
Página 31
Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo » Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du «...
Página 32
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Página 33
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support...
Identification des pièces A Levier de zoom (W/T) B Déclencheur C Micro D Touche ON/OFF (Alimentation) E Flash F Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF G Objectif H Bouchon d’objectif I Écran LCD/Panneau tactile J Touche (Lecture) K Crochet pour dragonne/Poignée L Haut-parleur...
Charge de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Batterie Branchez le Cordon d’alimentation chargeur de batterie à une prise murale. Témoin CHARGE Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. Autonomie de la batterie et nombre d’images...
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément). Avec le côté bornes tourné vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
« Memory Stick » que vous pouvez utiliser « Memory Stick Duo » Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo » avec l’appareil. Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être enregistrés, voir page 22.
Pour retirer la batterie Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Levier d’éjection de Veillez à ne pas faire tomber la batterie. la batterie Vérification de la charge restante de la batterie Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD. Faible Pleine Remarques...
Réglage de l’horloge Abaissez le bouchon Touche ON/OFF (Alimentation) d’objectif. L’appareil se met sous tension. • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre Bouchon d’objectif un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Prise de vue d’images Abaissez le bouchon d’objectif. L’appareil se met sous tension. • Pour prendre des films, placez (Mode ENR) sur (Mode Film). Bouchon d’objectif Tenez l’appareil immobile, comme illustré. • Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté...
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). Lorsque la lecture d’images sur un « Memory Stick Duo » enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible, Touche (Lecture) touchez (Mode Visualisation) t [Vue par dossier] pour visualiser les images. Sélection de l’image suivante/précédente Touchez (Suivante)/...
Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Pour les utilisateurs de Windows Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Liste des icônes affichées sur l’écran Les positions des icônes affichées peuvent être différentes selon le mode de prise de vue. Lors d’une prise de vue d’images fixes Affichage Indication Icône de Reconnaissance de scène Balance des blancs SteadyShot Destination Reconnaissance de scène Lors d’une prise de vue de...
Página 45
Affichage Indication Affichage Indication Facteur de zoom Mode flash Charge du flash Mode de mesure Veille Enregistrement d’un film/Mise en attente Affichage Indication d’un film Mode rafale 0:12 Durée d’enregistrement C:32:00 Affichage (m:s) d’autodiagnostic Avertissement d’augmentation de la température Retardateur Fichier base de données plein Nombre d’images...
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films Images fixes (Unités : Images) Capacité Mémoire « Memory Stick Duo » formaté avec cet interne appareil Environ 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go Taille d’image 11 Mo 1640 3335 1174...
Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. (Unités : heures : minutes : secondes) Capacité Mémoire «...
Página 48
Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Spécifications Appareil photo [Connecteurs d’entrée et de sortie] Multi-connecteur Type1a (Sortie AV [Système] (composant SD/HD)/USB/entrée Dispositif d’image : Capteur CMOS DC) : Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4) Sortie vidéo Nombre total de pixels de l’appareil : Sortie audio (Monaurale) Environ 10,6 mégapixels Communication USB Nombre de pixels utiles de l’appareil :...
Página 50
à des Marques questions fréquemment posées • Les marques suivantes sont des sont disponibles sur notre site Web marques commerciales de Sony d’assistance client. Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO »,...
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 53
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Página 54
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Página 55
Indice Preparativi Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione............6 Verifica degli accessori in dotazione........6 Note sull’uso della fotocamera ..........6 Identificazione delle parti.............9 Carica del pacco batteria ..........10 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente)..........12 Impostazione dell’orologio..........15 Ripresa/visione delle immagini Ripresa delle immagini ............16...
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 18).
Página 57
Copia di riserva della memoria interna e del “Memory Stick Duo” Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o il “Memory Stick Duo” potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.
Página 58
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Identificazione delle parti A Leva dello zoom (W/T) B Pulsante di scatto C Microfono D Tasto ON/OFF (Alimentazione) E Flash F Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso/ Illuminatore AF G Obiettivo H Copriobiettivo I Schermo LCD/Pannello a sfioramento J Tasto (Riproduzione) K Gancio per cinturino da polso/ Impugnatura L Altoparlante M Coperchio della batteria/del...
Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico. Pacco batteria Collegare il Cavo di alimentazione caricabatterie alla presa a muro. Se si continua a caricare il Spia CHARGE pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la...
Página 61
• Al completamento della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. Durata della batteria e numero di immagini che è...
Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire il “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente). Con il lato del terminale rivolto verso l’obiettivo, inserire il “Memory Stick Duo” finché scatta in posizione. Inserire il pacco Segni di polarità...
“Memory Stick” utilizzabili “Memory Stick Duo” È anche possibile usare un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la fotocamera. Per i dettagli sul numero di immagini/sul tempo registrabile, vedere a pagina 21. Altri tipi di “Memory Stick” o schede di memoria non sono compatibili con la fotocamera.
Per rimuovere il pacco batteria Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Leva di espulsione della Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria batteria. Controllo della carica rimanente della batteria Sullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente. Bassa Alta Note...
Impostazione dell’orologio Abbassare il Tasto ON/OFF (Alimentazione) copriobiettivo. La fotocamera si accende. • È anche possibile accendere la fotocamera premendo il tasto ON/OFF (Alimentazione). • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e Copriobiettivo consentire il funzionamento. Selezionare il formato desiderato di visualizzazione della data, quindi toccare Selezionare Risp.
Ripresa delle immagini Abbassare il copriobiettivo. La fotocamera si accende. • Per riprendere i filmati, impostare (Modo REG) su (Modo filmato). Copriobiettivo Tenere ferma la fotocamera come illustrato. • Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato T per zumare. Far scorrere sul lato W per tornare indietro.
Visione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). Quando le immagini su un “Memory Stick Duo” registrate con altre fotocamere non possono essere Tasto (Riproduzione) riprodotte, toccare (Modo visione) t [Visione cartella] per guardare le immagini. Selezione dell’immagine successiva/precedente Toccare (Successivo)/ (Precedente) sullo schermo.
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Le posizioni delle icone visualizzate potrebbero variare secondo il modo di ripresa. Quando si riprendono i fermi immagine Display Indicazione Icona di Identificazione scena Bilanciamento del bianco SteadyShot Destinazione Identificazione scena Avvertimento per la Quando si riprendono i filmati vibrazione Modo di ripresa del...
Página 70
Display Indicazione Display Indicazione Scala dello zoom Messa a fuoco ravvicinata Modo del flash Carica del flash Modo di misurazione Display Indicazione esposimetrica Modo di raffica Attesa Registrazione di un filmato/Attesa di un C:32:00 Display di autodiagnosi filmato Avvertimento per 0:12 Tempo di registrazione aumento della...
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Fermi immagine (Unità: Immagini) Capacità Memoria “Memory Stick Duo” formattato con questa interna fotocamera Circa 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Dimensione 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821 1253...
Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. (Unità: ore : minuti : secondi) Capacità Memoria “Memory Stick Duo” formattato con questa interna fotocamera Circa...
Página 73
Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Dati tecnici Fotocamera Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (indice di [Sistema] esposizione consigliato) impostata su Autom.): Dispositivo per immagine: Sensore da circa 0,08 a 3,0 m (W)/ Exmor R CMOS da 7,59 mm (di da circa 0,5 a 2,4 m (T) tipo 1/2,4) Numero totale di pixel della [Connettori di ingresso e uscita]...
Página 75
Il formato e i dati tecnici sono soggetti Clienti. a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. Stampato su carta riciclata al 70% o , “Cyber-shot”, più con inchiostro a base di olio “Memory Stick”, , “Memory...
Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-TX1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Página 77
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Página 78
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Página 79
Índice Preparativos Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado .............6 Comprobación de los accesorios suministrados ....6 Notas sobre la utilización de la cámara ......6 Identificación de las partes ..........9 Carga de la batería............10 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) ...........12 Ajuste del reloj ..............15 Toma/visionado de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 18).
Página 81
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo” No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Página 82
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de...
Identificación de las partes A Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Flash F Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF G Objetivo H Tapa del objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Botón (Reproducción) K Enganche para la correa de...
Carga de la batería Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Batería Conecte el Cable de alimentación cargador de batería a la toma de corriente de la Lámpara CHARGE pared.
• Cuando se haya completado la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y retire la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Duración de la batería...
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
“Memory Stick” que puede utilizar “Memory Stick Duo” También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara. Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte la página 21. Otros tipos de “Memory Stick”...
Para extraer la batería Deslice la palanca de expulsión de la batería. Palanca de expulsión Asegúrese de no dejar caer la batería. de la batería Comprobación de la carga de batería restante Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Baja Alta Notas...
Ajuste del reloj Baje la tapa del Botón ON/OFF (Alimentación) objetivo. La cámara se enciende. • También puede encender la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación). • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y Tapa del objetivo permitir realizar operaciones.
Toma de imágenes Baje la tapa del objetivo. La cámara se enciende. • Para tomar películas, ajuste (Modo Grabación) a (Modo película). Tapa del objetivo Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. • Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom.
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). Cuando las imágenes de un “Memory Stick Duo” grabadas con otras cámaras no se puedan reproducir, toque Botón (Reproducción) (Modo visualización) t [Ver carpetas] para ver las imágenes. Selección de la imagen siguiente/anterior Toque (Siguiente)/ (Anterior) en...
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de iconos visualizados en la pantalla Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de toma de imagen. Cuando se toman imágenes fijas Visualización Indicación Icono de Reconocimiento de escena Balance del blanco SteadyShot Destino Reconocimiento de escena Cuando se toman películas...
Página 94
Visualización Indicación Visualización Indicación +2,0EV Relación del zoom Valor de exposición Enfoque de cerca Modo de flash Carga del flash Modo de medición Visualización Indicación Modo ráfaga Espera Grabación de una película/Puesta en C:32:00 Visualización de espera de una película autodiagnóstico 0:12 Tiempo de grabación...
Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. (Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo)) Capacidad Memoria “Memory Stick Duo”...
Página 97
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco.
Especificaciones Cámara [Conectores de entrada y salida] Conector múltiple Type1a (salida de [Sistema] AV (componente SD/HD)/USB/ Dispositivo de imagen: 7,59 mm (tipo entrada de cc): 1/2,4 ) Sensor Exmor R CMOS Salida de video Número total de píxeles de la cámara: Salida de audio (Monoaural) Aprox.
Página 99
Marcas comerciales En la página Web de atención al cliente puede encontrar • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. información adicional sobre este , “Cyber-shot”, producto y respuesta a las “Memory Stick”, , “Memory...
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 101
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Página 102
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Página 103
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido................6 Verificar os acessórios fornecidos........6 Notas sobre a utilização da câmara........6 Identificação das partes ............9 Carregar o pack de baterias ..........10 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) ..........12 Acertar o relógio ..............15 Fotografar/ver imagens Fotografar imagens............16...
Consulte o “Manual da Cyber- shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para instruções aprofundadas sobre fotografar ou visualizar imagens e ligar a câmara ao seu computador, impressora ou televisor (página 18).
Página 105
Sobre arquivos da base de dados Quando inserir na câmara um “Memory Stick Duo” sem um arquivo da base de dados e ligar a alimentação, parte da capacidade do “Memory Stick Duo” é usada automaticamente para criar um arquivo da base de dados. Pode demorar algum tempo até...
Página 106
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
Identificação das partes A Alavanca de zoom (W/T) B Botão do obturador C Microfone D Botão ON/OFF (Alimentação) E Flash F Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF G Lente H Tampa da lente I Ecrã LCD/Painel táctil J Botão (Reprodução) K Gancho para a correia de pulso/...
Carregar o pack de baterias Insira o pack de baterias no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. Pack de baterias Ligue o Cabo de alimentação carregador de baterias à tomada de parede. Luz CHARGE Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de mais uma hora após a luz CHARGE se apagar, a carga dura ligeiramente mais (carga completa).
– Utiliza-se um pack de baterias completamente carregado (fornecido) a uma temperatura ambiente de 25°C. – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). Utilização da câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador de baterias (fornecido) em qualquer país ou região onde a corrente é...
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira o “Memory Stick Duo” (vendido separadamente). Com o lado do terminal virado para a lente, insira o “Memory Stick Duo” até fazer clique. Insira o pack de Marcas de polaridade baterias.
“Memory Stick” que pode usar “Memory Stick Duo” Pode também usar um “Memory Stick PRO Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com a câmara. Para detalhes sobre o número de imagens/tempo que pode ser gravado, consulte a página 21. Outros tipos de “Memory Stick” ou cartão de memória não são compatíveis com a câmara.
Para remover o pack de baterias Deslize a alavanca de ejecção da bateria. Alavanca de ejecção Certifique-se de que não deixa cair o pack de da bateria baterias. Verificar a carga restante da bateria Aparece no ecrã LCD o indicador de carga restante. Baixa Alta Notas...
Acertar o relógio Desça a tampa da Botão ON/OFF (Alimentação) lente. A câmara é ligada. • Pode também ligar a câmara carregando o botão ON/OFF (Alimentação). • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a Tampa da lente operação.
Fotografar imagens Desça a tampa da lente. A câmara é ligada. • Para filmar filmes, regule (Modo GRAV) para (Modo de Filme). Tampa da lente Segure na câmara estável como ilustrado. • Deslize a alavanca de zoom (W/T) para o lado T para ampliar.
Visualizar imagens Carregue no botão (Reprodução). Quando as imagens num “Memory Stick Duo” gravadas com outras câmaras não puderem ser reproduzidas, toque em Botão (Reprodução) (Modo de Visualização) t [Vista da Pasta] para ver as imagens. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Toque em (Seguinte)/ (Anterior)
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.
Lista de ícones visualizada no ecrã As posições do ícone mostrado podem diferir de acordo com o modo de fotografia. Quando fotografa imagens fixas Visor Indicação Ícone de Reconhecimento de Cena Equilíbrio de brancos SteadyShot Destino Reconhecimento de Cena Quando filma filmes Aviso de vibração Modo de filmagem de filme...
Página 118
Visor Indicação Visor Indicação Espera Gravação de um filme/ Espera de um filme Modo Burst 0:12 Tempo de gravação C:32:00 Visor de auto- (m:s) diagnóstico Aviso de aumento da temperatura Temporizador automático Arquivo da base de dados cheio Número de imagens que pode gravar Detecção de Cara Quadro do telémetro de...
Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória “Memory Stick Duo” formatado com esta interna câmara Aprox.
Página 121
Sobre a limpeza Limpeza do ecrã LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente) para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco.
Especificações Câmara [Conectores de entrada e saída] Terminal multi-uso Type1a (Saída [Sistema] AV(Componente SD/HD)/USB/ Dispositivo de imagem: 7,59 mm DC-in): (tipo 1/2,4) sensor Exmor R CMOS Saída Vídeo Número total de pixéis da câmara: Saída de áudio (Mono) Aprox. 10,6 Megapixéis Comunicação USB Número efectivo de pixéis da câmara: Comunicação USB: Hi-Speed USB...
Página 123
Marcas comerciais no Website do Apoio ao Cliente. • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory A impressão foi feita em papel Stick PRO”, reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à...
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
Página 125
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Página 126
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Página 127
Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe ........6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......6 Hinweise zur Benutzung der Kamera ........6 Identifizierung der Teile .............10 Laden des Akkus ...............11 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich)............14 Einstellen der Uhr ..............17 Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern...
Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach, um ausführliche Anweisungen zum Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer, Drucker oder Ihr Fernsehgerät zu erhalten (Seite 20).
Página 129
Sicherung des internen Speichers und „Memory Stick Duo“ Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Entnehmen des Akkus oder des „Memory Stick Duo“, während die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten im internen Speicher oder im „Memory Stick Duo“ beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie, um Ihre Daten zu schützen.
Página 130
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Página 131
Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen oder Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Identifizierung der Teile A Zoomhebel (W/T) B Auslöser C Mikrofon D Taste ON/OFF (Ein/Aus) E Blitz F Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AF- Hilfslicht G Objektiv H Objektivschieber I LCD-Monitor/Touch-Panel J Taste (Wiedergabe) K Öse für Handschlaufe/Griff L Lautsprecher M Akku-/„Memory Stick Duo“- Deckel N Stativgewinde •...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Akku Schließen Sie das Netzkabel Ladegerät an eine Netzsteckdose Lampe CHARGE Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Lampe CHARGE erloschen ist, reicht die Ladung etwas länger (vollständige Ladung).
Página 134
• Schließen Sie das Ladegerät an die nächste Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe...
Página 135
Benutzung der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Ladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz benutzen. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Dies kann zu einer Funktionsstörung führen.
Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) ein. Den „Memory Stick Duo“ mit der Kontaktseite zum Objektiv gerichtet einsetzen, bis er einrastet. Setzen Sie den Akku Polaritäts- zeichen ein.
Página 137
Verwendbare „Memory Stick“-Typen „Memory Stick Duo“ Sie können auch einen „Memory Stick PRO Duo“ oder „Memory Stick PRO-HG Duo“ mit der Kamera verwenden. Einzelheiten zur Anzahl der speicherbaren Bilder/verfügbaren Aufnahmezeit finden Sie auf Seite 23. Andere „Memory Stick“- Typen oder Speicherkarten sind nicht mit der Kamera kompatibel. „Memory Stick“...
So nehmen Sie den Akku heraus Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Akku-Auswurfhebel Lassen Sie den Akku nicht fallen. Prüfen der Akku-Restladung Die Batterie-Restladungsanzeige erscheint auf dem LCD-Monitor. Niedrig Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird. •...
Einstellen der Uhr Senken Sie den Taste ON/OFF (Ein/Aus) Objektivschieber ab. Die Kamera wird eingeschaltet. • Sie können die Kamera auch durch Drücken der Taste ON/OFF (Ein/ Aus) einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und Objektivschieber betriebsbereit ist.
Fotografieren Senken Sie den Objektivschieber ab. Die Kamera wird eingeschaltet. • Für Filmaufnahmen setzen Sie (AUFN-Modus) auf (Filmmodus). Objektivschieber Halten Sie die Kamera stabil, wie abgebildet. • Schieben Sie den Zoomhebel (W/T) zum Einzoomen zur Seite T. Schieben Sie den Hebel zur Seite W, um auszuzoomen.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Wenn Bilder auf einem „Memory Stick Duo“, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden, nicht Taste (Wiedergabe) wiedergegeben werden können, berühren Sie (Wiedergabe- modus) t [Ordner-Ansicht], um die Bilder zu betrachten. Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Berühren Sie...
Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM- Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Die Anzeigepositionen der Symbole können je nach Aufnahmemodus unterschiedlich sein. Bei Standbild-Aufnahme Anzeige Bedeutung Szenenerkennungssymbol Weißabgleich SteadyShot Ziel Szenenerkennung Verwacklungswarnung Bei Filmaufnahme Filmaufnahmemodus Anzeige Bedeutung Akku- Restladungsanzeige Akku-Warnanzeige AF-Hilfslicht Aufnahmeordner Aufnahme-/ Wiedergabemedium („Memory Stick Duo“, interner Speicher) Aufnahmezeit 100 Min...
Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Interner Mit dieser Kamera formatierter „Memory Speicher Stick Duo“ 1 GB 2 GB 4 GB...
Página 147
Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (getrennt erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] Mehrzweckanschluss Type1a (AV- [System] Ausgang (SD/HD Component)/ Bildwandler: 7,59 mm (1/2,4 Typ) USB/Gleichstromeingang): Exmor R CMOS-Sensor Video-Ausgang Gesamtpixelzahl der Kamera: Audio-Ausgang (Mono) ca. 10,6 Megapixel USB-Kommunikation Effektive Pixelzahl der Kamera: USB-Kommunikation: Hi-Speed USB ca. 10,2 Megapixel (USB 2.0-kompatibel) Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar [LCD-Monitor]...
Página 149
Zusätzliche Informationen zu Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. diesem Produkt und Antworten zu Markenzeichen häufig gestellten Fragen können • Die folgenden Zeichen sind Sie auf unserer Kundendienst- Markenzeichen der Sony Website finden. Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, Gedruckt auf Papier mit 70% oder „Memory Stick Duo“,...
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 151
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Página 152
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Página 153
Inhoud Voorbereidingen Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom ..........6 De bijgeleverde accessoires controleren......6 Opmerkingen over het gebruik van de camera....6 Plaats van de onderdelen..........10 De accu opladen ...............11 De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen ................13 De klok instellen..............16 Beelden opnemen/weergeven Beelden opnemen .............17 Beelden bekijken ...............18...
Raadpleeg het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instucties over het opnemen en weergeven van beelden, en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 19).
Página 155
Reservekopie maken van ingebouwd geheugen en "Memory Stick Duo" Schakel de camera niet uit, haal de accu er niet uit, en haal de "Memory Stick Duo" er niet uit terwijl het toegangslampje aan is. Als u dit doet kunnen de gegevens in het interne geheugen of op de "Memory Stick Duo"...
Página 156
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden kan weergeven die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparaten, of dat andere apparaten beelden kunnen weergeven die zijn opgenomen met deze camera.
Página 157
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
Plaats van de onderdelen A W/T-zoomknop B Ontspanknop C Microfoon D ON/OFF (aan/uit-)toets E Flitser F Zelfontspannerlampje/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting G Lens H Lensafdekking I LCD-scherm/aanraakscherm (weergave-)toets K Bevestigingsoog voor polsriem/ handgreep L Luidspreker M Accu/"Memory Stick Duo"- deksel N Schroefgat voor statief •...
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Sluit de acculader aan op een Netsnoer stopcontact. Als u het opladen van de CHARGE-lampje accu ongeveer nog een uur voortzet nadat het CHARGE-lampje is uitgegaan, gaat de lading iets langer mee (volledige lading).
Página 160
– Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25 °C. – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). Gebruik van de camera in het buitenland U kunt de camera en de acculader (bijgeleverd) in ieder land of gebied gebruiken met een stroomvoorziening van 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz.
De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Steek de "Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) erin. Houd de "Memory Stick Duo" met de kant met de aansluitingen naar de lens gericht en steek hem in de camera tot hij op zijn plaats vastklikt.
"Memory Stick"-typen die u kunt gebruiken "Memory Stick Duo" U kunt ook een "Memory Stick PRO Duo" of "Memory Stick PRO-HG Duo" gebruiken met de camera. Voor informatie over het aantal beelden/de tijd die u kunt opnemen, zie pagina 22. Andere typen "Memory Stick" of geheugenkaarten zijn niet compatibel met de camera.
De accu eruit halen Verschuif de accu-uitwerphendel. Zorg ervoor Accu-uitwerphendel dat u de accu niet laat vallen. De resterende acculading controleren De resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld op het LCD-scherm. Leeg Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld.
De klok instellen Duw de lensafdekking ON/OFF (aan/uit-)toets omlaag. De camera wordt ingeschakeld. • U kunt de camera ook inschakelen door op de ON/OFF (aan/uit-)toets te drukken. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en Lensafdekking bediening mogelijk is.
Beelden opnemen Duw de lensafdekking omlaag. De camera wordt ingeschakeld. • Om bewegende beelden op te nemen, stelt u (Opn.functie) in op (Bewegende beeldn). Lensafdekking Houd de camera stil, zoals afgebeeld. • Schuif de W/T-zoomknop naar de T-kant om te zoomen.
Beelden bekijken Druk op de (weergave-) toets. Wanneer beelden op een "Memory Stick Duo", die zijn opgenomen op een andere camera, niet kunnen worden (weergave-)toets weergegeven, raakt u (Weergavefunctie) t [Mapweergave] aan om de beelden te bekijken. Het volgende/vorige beeld selecteren Raak (volgende)/ (vorige) aan op...
Meer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld De plaats van de afgebeelde pictogrammen kan verschillen afhankelijk van de opnamefunctie. Bij opname van stilstaande beelden Indicator Betekenis Pictogram van scèneherkenning Witbalans SteadyShot Bestemming Scèneherkenning Trillingswaarschuwing Bij opname van bewegende Bewegende beelden opnemen beelden...
Página 169
Indicator Betekenis Indicator Betekenis Standby Standby/opnemen van bewegende beelden Burst-functie 0:12 Opnametijd (min:sec) C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Waarschuwing hoge temperatuur Zelfontspanner Databasebestand is vol Aantal opneembare beelden Gezichtsherkenning AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de lichtmeting Beeldformaat Indicator Betekenis Scherpstellen Vermindering van het rode-ogeneffect AE/AF- vergrendelingsindicator NR lange-sluitertijd Sluitertijd...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Stilstaande beelden (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern "Memory Stick Duo" geformatteerd in deze geheugen camera Ong. 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Formaat 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821 1253 2472...
Página 171
Opmerkingen • Het aantal stilstaande beelden kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en het opnamemedium. • Als het aantal resterende opneembare beelden hoger is dan 9.999, wordt de indicator ">9999" afgebeeld. • Wanneer een beeld opgenomen met een andere camera wordt weergegeven op deze camera, is het mogelijk dat het beeld niet wordt weergegeven in het oorspronkelijke beeldformaat.
Voorzorgsmaatregelen Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
Página 173
Informatie over de ingebouwde, oplaadbare reservebatterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen.
Technische gegevens Camera [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] Multifunctionele aansluiting Type1a [Systeem] (AV-uitgang (voor SD/HD- Beeldsysteem: 7,59 mm (1/2,4 type) component)/USB/DC-ingang): Exmor R CMOS-sensor Video-uitgang Totaal aantal pixels van de camera: Audio-uitgang (Mono) Ong. 10,6 Megapixels USB-verbinding Effectief aantal pixels van de camera: USB-verbinding: Hi-Speed USB Ong.
Página 175
™ en ® in alle voorkomende gevallen weggelaten. Handelsmerken Extra informatie over deze camera • De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony en antwoorden op veelgestelde Corporation. vragen vindt u op onze Customer , "Cyber-shot", Support-website voor "Memory Stick",...
Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki (tzw.
Página 177
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Página 178
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Página 179
Spis treści Czynności wstępne Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM ......6 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów .........6 Uwagi o używaniu aparatu ............6 Elementy aparatu ..............10 Ładowanie akumulatora............11 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) .............13 Ustawianie zegara ..............16 Nagrywanie/oglądanie obrazów Nagrywanie obrazów............17 Oglądanie zdjęć...
Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Página 181
Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo” Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności. W przeciwnym razie możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”.
Página 182
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
Página 183
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
Elementy aparatu A Dźwignia zoom (W/T) B Spust migawki C Mikrofon D Przycisk ON/OFF (Zasilanie) E Lampa błyskowa F Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF G Obiektyw H Osłona obiektywu I Ekran LCD/Panel dotykowy J Przycisk (Odtwarzanie) K Zaczep paska na nadgarstek/ Uchwyt L Głośnik M Osłona akumulatora/...
Ładowanie akumulatora Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Akumulator Podłącz Przewód ładowarkę do zasilający gniazdka ściennego. Lampka CHARGE Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę dłużej (całkowite ładowanie).
Página 186
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka ściennego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć...
Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) Otwórz osłonę. Włożyć „Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie). Stroną ze złączem skierowaną w stronę obiektywu, włóż „Memory Stick Duo” tak, aby usłyszeć kliknięcie. Włożyć akumulator. Oznaczenia biegunów Sprawdź kierunek akumulatora, upewnij się, że oznaczenia biegunów skierowane są...
Página 188
Karty „Memory Stick” których można używać „Memory Stick Duo” W tym aparacie można także używać karty „Memory Stick PRO Duo” lub „Memory Stick PRO-HG Duo”. Szczegółowe informacje o ilości zdjęć/czasie nagrywania, zobacz strona 22. Inne rodzaje kart „Memory Stick” lub kart pamięci nie są...
Página 189
Aby wyjąć akumulator Przesunąć dźwignię wyjmowania Dźwignia wyjmowania akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora akumulatora. Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora Wskaźnik pozostałej mocy znajduje się na ekranie LCD. Niski stan Wysoki stan Uwagi • Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty.
Ustawianie zegara Opuść osłonę Przycisk ON/OFF (Zasilanie) obiektywu. Aparat włączy się. • Można także włączyć aparat, naciskając przycisk ON/OFF (Zasilanie). • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą Osłona obiektywu możliwe. Wybierz żądany format wyświetlenia daty, po czym dotknij Wybierz czas letni/zimowy [Włącz]/[Wyłącz], po czym dotknij Wybierz opcję, którą...
Nagrywanie obrazów Opuść osłonę obiektywu. Aparat włączy się. • Aby nagrywać filmy, nastaw (Tryb NAGR) na (Tryb filmu). Osłona obiektywu Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. • Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby zbliżyć obraz. Przesuń na stronę W, aby powrócić. Naciśnij spust Znacznik Spust migawki...
Oglądanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Gdy nie można odtwarzać obrazów z karty „Memory Stick Duo” nagranych innymi aparatami, dotknij Przycisk (Odtwarzanie) (Tryb oglądania) t [Widok katalogu], aby obejrzeć obrazy. Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Dotknij na ekranie (Następny)/ (Poprzedni). Kasowanie obrazu (Kasuj) t [Ten obraz].
Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. Dla użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Położenie wyświetlanej ikony różni się, zależnie od trybu fotografowania. Podczas fotografowania Wyświetlenie Wskaźnik Ikona rozpoznania sceny Balans bieli SteadyShot Miejsce docelowe Rozpoznanie sceny Ostrzeżenie Podczas nagrywania filmów o wibracji Tryb nagrywania filmu Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora Ostrzeżenie o bliskim...
Página 195
Wyświetlenie Wskaźnik Wyświetlenie Wskaźnik Ładowanie lampy błyskowej Tryb serii Tryb pomiaru C:32:00 Wyświetlenie samodiagnostyki Gotowy Nagrywanie filmu/ Ostrzeżenie Stan gotowości filmu o wzroście 0:12 Czas nagrywania temperatury (min:s) Samowyzwalacz Plik bazy danych pełny Liczba zdjęć, które można zarejestrować Wykrywanie twarzy Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego...
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Zdjęcia (Jednostki: obrazy) Pojemność Pamięć Karta „Memory Stick Duo” wewnętrzna sformatowana w tym aparacie Około 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Rozmiar 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821 1253 2472 4991...
Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 29 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć Karta „Memory Stick Duo” wewnętrzna sformatowana w tym aparacie Około 1 GB 2 GB...
Página 198
O czyszczeniu Czyszczenie ekranu LCD Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając zestawu czyszczącego LCD (sprzedawany oddzielnie), aby usunąć odciski palców, kurz itp. Czyszczenie obiektywu Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć...
Dane techniczne Aparat Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO (Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na [System] Auto): Przetwornik obrazu: Sensor Exmor Około 0,08 do 3,0 m (W)/ R CMOS 7,59 mm (typ 1/2,4) około 0,5 do 2,4 m (T) Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 10,6 Megapikseli [Złącze wejścia i wyjścia] Efektywna liczba pikseli aparatu:...
Página 201
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Página 202
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 203
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Página 204
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Página 205
Obsah Začátek Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM ........6 Kontrola přiloženého příslušenství..........6 Poznámky k používání fotoaparátu ..........6 Popis součástí ..............10 Nabíjení bloku akumulátorů ...........11 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) ............13 Nastavení...
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ na detailnější...
Página 207
Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“ Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte blok akumulátorů ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií. O souborech databáze Pokud do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Duo“...
Página 208
• Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Página 209
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
Popis součástí A Páčka transfokátoru (W/T) B Tlačítko spouště C Mikrofon D Tlačítko ON/OFF (napájení) E Blesk F Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF G Objektiv H Kryt objektivu I LCD displej/Dotykový panel J Tlačítko (přehrávání) K Očko na řemínek k zápěstí/ úchyt L Reproduktor M Kryt akumulátoru/karty...
Nabíjení bloku akumulátorů Vložte blok akumulátorů do nabíječky. • Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Blok akumulátorů Nabíječku Napájecí kabel akumulátorů připojte k síťové zásuvce. Kontrolka CHARGE Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka CHARGE zhasne, nabití...
Página 212
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání. – Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C. – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). Používání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé...
Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně). Kartu „Memory Stick Duo“ vkládejte tak, aby strana s konektory směřovala k objektivu, a zasuňte, až zaklapne. Vložte blok Symboly polarity akumulátorů.
Página 214
Karta „Memory Stick“, kterou lze použít „Memory Stick Duo“ S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo“. Podrobnější údaje o počtu snímků/době snímání, které je možné zaznamenat, viz str. 22. Jiné typy karet „Memory Stick“...
Página 215
Vyjmutí bloku akumulátorů Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Páčka k vysunutí Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů akumulátoru neupustili. Kontrola zbývající kapacity akumulátoru Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji. Nízká Vysoká Poznámky • Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity. •...
Nastavení hodin Sesuňte kryt objektivu. Tlačítko ON/OFF (napájení) Fotoaparát se zapne. • Fotoaparát můžete zapnout rovněž stisknutím tlačítka ON/OFF (napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Kryt objektivu Zvolte požadovaný formát zobrazení data a poté se dotkněte Zvolte nastavení...
Pořizování snímků Sesuňte kryt objektivu. Fotoaparát se zapne. • Pro snímání videoklipů nastavte (Nahr. režim) na (Režim videa). Kryt objektivu Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. • Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru (W/T) do polohy T. Pro návrat posuňte do polohy W. Stisknutím tlačítka Tlačítko Značka...
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (přehrávání). Pokud snímky zaznamenané na kartě „Memory Stick Duo“ jiným fotoaparátem nelze přehrát, snímky Tlačítko (přehrávání) zobrazíte dotykem na (Režim prohlížení) t [Přehled složek]. Výběr následujícího/ předchozího snímku Dotkněte se (následující)/ (předchozí) na displeji. Vymazání snímku (Vymazat) t [Toto Dotkněte se foto].
Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. Pro uživatele Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
Página 220
Seznam ikon zobrazených na displeji Pozice zobrazených ikon se může lišit v závislosti na režimu snímání. Při fotografování Displej Indikace Ikona rozpoznání scény Vyvážení bílé SteadyShot Cíl cesty Rozpoznání scény Varování před Při snímání videoklipů vibracemi Režim snímání videa Displej Indikace Zbývající...
Página 221
Displej Indikace Displej Indikace Pohotov. Nahrávání videa/ Pohotovostní režim Režim série videa C:32:00 Zobrazení vnitřní 0:12 Nahrávací čas (m:s) diagnostiky Varování před zvýšením teploty Samospoušť Soubor databáze plný Počet snímků, které lze nahrát Detekce obličejů Rámeček AF Nitkový kříž jednobodového měření...
Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná paměť...
Página 224
Čištění Čištění LCD displeje Povrch displeje otřete čisticí sadou na LCD displeje (prodává se samostatně) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod. Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha.
Specifikace Fotoaparát [Vstupní a výstupní konektory] Víceúčelový konektor Type1a [Systém] (výstup AV (komponentní SD/ Zobrazovací zařízení: 7,59 mm HD)/USB/vstup DC): (typ 1/2,4) snímač Exmor R Videovýstup CMOS Výstup audio (monaurální) Celkový počet pixelů fotoaparátu: Spojení USB Asi 10,6 megapixelu Spojení USB: Hi-Speed USB Efektivní...
Página 226
Ochranné známky všech případech. • Následující značky jsou ochranné Další informace o produktu a známky společnosti Sony odpovědi na často kladené Corporation. dotazy naleznete na našich , „Cyber-shot“, internetových stránkách „Memory Stick“, , „Memory...
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
Página 229
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. Akkumulátortöltő Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból.
Página 230
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Página 231
Tartalomjegyzék Első lépések Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” című dokumentumot (PDF)........6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...........6 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ..7 Részek azonosítása .............10 Az akkumulátoregység feltöltése ...........11 Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése..........13 Az óra beállítása ..............16 Fényképezés/képek megtekintése Fényképezés ...............17 Képek megtekintése ............18...
Olvassa el a mellékelt CD-ROM- on található „A Cyber-shot kézikönyve” című dokumentumot (PDF) A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy tévéhez csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (19.
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A nyelvbeállítás módosítása Szükség esetén a képernyő nyelve módosítható. A nyelvbeállítás módosításához érintse meg a gombot, majd válassza: (Beáll.ok) t (Fő beállítások) t [Language Setting]. A belső memória és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző...
Página 234
Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak. • A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
Página 235
által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
Részek azonosítása A Zoom (W/T) kar B Exponálógomb C Mikrofon D ON/OFF (Bekapcsoló) gomb E Vaku F Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa/AF segédfény G Lencse H Lencsevédő I LCD-képernyő/ érintőképernyő (Lejátszás) gomb K Fül a csuklószíj/markolat számára L Hangszóró M Akkumulátor/„Memory Stick Duo”...
Az akkumulátoregység feltöltése Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe. • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Akkumulátor- egység Csatlakoztassa Hálózati tápkábel akkumulátortöltőt a fali aljzathoz. CHARGE jelzőlámpa Ha az akkumulátor egységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés).
Página 238
– A fényképezőgép minden 10 alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V –...
Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a „Memory Stick Duo”-t (külön megvásárolható). Miközben a kivezetés oldala az objektív felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo”-t, míg az a helyére nem kattan. Helyezze be az Polaritás- jelzések akkumulátoregységet.
Página 240
Milyen „Memory Stick”-et használhat „Memory Stick Duo” Használhat még „Memory Stick PRO Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG Duo”-t is a fényképezőgéphez. A készíthető képek számáról/felvehető időről szóló információkat lásd: 22. oldal. Más fajta „Memory Stick” vagy memóriakártya nem kompatibilis a fényképezőgéppel. „Memory Stick”...
Página 241
Az akkumulátoregység eltávolítása Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Akkumulátorkioldó kar Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyőn látható. Alacsony Magas Megjegyzések • Kb. egy percet vesz igénybe, míg az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik.
Az óra beállítása Hajtsa le a ON/OFF (Bekapcsoló) gomb lencsevédőt. A fényképezőgép bekapcsol. • A fényképezőgépet az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb megnyomásával is bekapcsolhatja. • Egy kis időbe telhet, míg a gép Lencsevédő bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. Válassza ki a kívánt dátumkijelzési formátumot, majd érintse meg a gombot.
Fényképezés Hajtsa le a lencsevédőt. A fényképezőgép bekapcsol. • Mozgókép felvételéhez állítsa (FELV. ümód) erre: (Mozgókép ü.mód). Lencsevédő Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható. • Csúsztassa a zoom (W/T) kart a T oldalra a nagyításhoz. Csúsztassa a W oldalra a visszatéréshez. Nyomja meg félig Exponálógomb SteadyShot jel...
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. Ha a „Memory Stick Duo” kártyára mentett, más fényképezőgéppel készített képeket nem lehet (Lejátszás) gomb lejátszani, a képek megtekintéséhez érintse meg: (Megtekintő üzemmód) t [Mappa megtek.]. Az előző/következő kép kiválasztása Érintse meg a (Következő)/ (Előző) jelet a képernyőn.
További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. Windows-t használóknak Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
A képernyőn megjelenített ikonok listája Az ikonok megjelenítési helye a kiválasztott fényképezési üzemmód szerint változó lehet. Fényképezéskor Kijelző Jelzés Színhely Felismerés ikon Fehéregyensúly SteadyShot Célhely Színhely felismerés Rázkódásveszély Mozgóképfelvételkor Mozgókép felvétel ü.mód Kijelző Jelzés Hátralévő akkumulátor-töltöttség Alacsony akkumulátor- töltöttség figyelmeztetés AF segédfény Felvételmappa Felvételi/lejátszási...
Página 247
Kijelző Jelzés Kijelző Jelzés 0:12 Felvételi idő (p:mp) Sorozatkép üzemmód C:32:00 Öndiagnózis-kijelző Növekvő hőmérséklet figyelmeztetés Időzítő Kezelőfájl tele Rögzíthető képek száma Arcfelismerés AF tartománykereső- keret Pontszerű fénymérési célkereszt Fénykép mérete Kijelző Jelzés Fókusz Vörösszem-jelenség csökkentése AE/AF rögzítés NR lassú zársebesség Zársebesség F3.5 Rekesznyílás-érték...
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. (Mértékegység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória „Memory Stick Duo” 1 GB 2 GB 4 GB...
Página 250
A tisztításról Az LCD-képernyő tisztítása Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (külön megvásárolható) törölje le a képernyő felszínét. Az objektív tisztítása Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
Minőségtanúsítás Fényképezőgép Vaku: Vaku tartomány (ISO- érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus [Rendszer] beállításánál): Képalkotó eszköz: 7,59 mm Kb. 0,08 – 3,0 m (W)/ (1/2,4 típus) Exmor R CMOS Kb. 0,5 – 2,4 m (T) szenzor A fényképezőgép összes [Bemeneti és kimeneti képpontjának száma: csatlakozók] Kb.
Página 252
Védjegyek Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. PRINT Image Matching III: Kompatibilis , „Cyber-shot”, PictBridge: Kompatibilis „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, BC-CSD Akkumulátortöltő „Memory Stick Duo”, , „Memory Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, Stick PRO Duo”,...
Página 253
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 255
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Página 256
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Página 257
Obsah Začíname! Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM ............6 Kontrola dodaného príslušenstva ..........6 Informácie o používaní fotoaparátu ..........6 Popis jednotlivých častí ............10 Nabitie akumulátora..............11 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne)............13 Nastavenie hodín ..............16 Snímanie alebo prezeranie záberov Snímanie záberov..............17 Prezeranie záberov...............18...
Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke operácií si pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“...
Página 259
Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie. K databázovým súborom Po vložení...
Página 260
• Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to by mohlo spôsobiť poruchu. Používajte len autentické príslušenstvo Sony Použitie príslušenstva od iných výrobcov ako Sony by mohlo spôsobiť problémy s fotoaparátom. • Použitie puzdier na fotoaparát, ktoré obsahujú magnety od iných výrobcov, by mohlo spôsobiť...
Página 261
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média atď.
Popis jednotlivých častí A Páčka transfokácie (W/T) B Spúšť C Mikrofón D Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) E Flash (Blesk) F Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor G Objektív H Kryt objektívu I LCD displej/dotykový panel J Tlačidlo (Prehrávanie) K Háčik pre remienok na zápästie/uchytávacia časť...
Nabitie akumulátora Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora. • Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je len čiastočne vybitý. Akumulátor Nabíjačku Sieťová šnúra akumulátora pripojte k sieťovej zásuvke. Kontrolka CHARGE Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabitie vydrží o niečo dlhšie (úplné...
Página 264
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. – Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej teplote 25°C. – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne). Používanie fotoaparátu v zahraničí...
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ vodivými kontaktmi smerom k objektívu tak, aby zacvakla na svoje miesto. Vložte akumulátor. Značky polarity Skontrolujte orientáciu...
Página 266
Pamäťová karta „Memory Stick“, ktorú môžete použiť „Memory Stick Duo“ S fotoaparátom môžete tiež použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO-HG Duo“. Podrobnejšie informácie o počte záberov / čase pre záznam si pozrite na str. 22. Iné typy pamäťovej karty „Memory Stick“ alebo pamäťová...
Vybratie akumulátora Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Páčka uvoľnenia Dajte pozor, aby vám pri manipulácii akumulátora nevypadol akumulátor. Kontrola zvyšného nabitia akumulátora Na LCD displeji sa objaví indikátor stavu akumulátora. Nízke Vysoké Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu akumulátora.
Nastavenie hodín Spustite kryt objektívu. Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Fotoaparát je zapnutý. • Fotoaparát môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie). • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Kryt objektívu Vyberte si požadovaný formát zobrazenia dátumu a dotknite sa Vyberte si nastavenia letného času [On]/[Off] a dotknite sa...
Snímanie záberov Spustite kryt objektívu. Fotoaparát je zapnutý. • Pre snímanie videozáznamu, nastavte (REC Mode) na (Movie Mode). Kryt objektívu Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku. • Posunutím páčky transfokácie (W/T) na stranu T záber zväčšíte. Posunutím na stranu W sa vrátite. Stlačením tlačidla Značka Spúšť...
Prezeranie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Ak sa zábery uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ nasnímané inými fotoaparátmi Tlačidlo (Prehrávanie) nedajú prehrávať, dotknite sa tlačidla a výberom t (View Mode) t [Folder View] prezerajte zábery. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Dotknite sa (Nasledujúci)/ (Predchádzajúci) na displeji.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fotoaparát, je obsiahnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Nájdete v nej podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov Windows Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM.
Página 272
Zoznam ikôn zobrazených na displeji Podľa režimu snímania sa polohy zobrazených ikon môžu líšiť. Pri snímaní statických záberov Zobrazenie Význam Ikona rozpoznania scény Vyváženie bielej farby SteadyShot Cieľ Scene Recognition (Rozpoznanie scény) Pri snímaní videozáznamu Upozornenie na vibrácie Režim snímania videozáznamu Zobrazenie Význam Zostatkový...
Página 273
Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Stupnica transfokácie Close focus (Zaostrenie na krátku vzdialenosť) Režim blesku Nabíjanie blesku Zobrazenie Význam Režim merania Režim snímania Standby Nahrávanie záberov v slede videozáznamu/ C:32:00 Samodiagnostické Pohotovostný stav pre zobrazenie videozáznam Upozornenie na 0:12 Čas záznamu (m:s) zvýšenie teploty Samospúšť...
Počet statických záberov a čas pre záznam videozáznamu Statické zábery (Jednotky: počet záberov) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ pamäť naformátovaná na tomto fotoaparáte Pribl. 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Veľkosť 11 MB 1640 3335 1174 2372...
Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. (Jednotky : hodina : minúta : sekunda) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ pamäť...
Página 276
Poznámka k čisteniu Čistenie LCD displeja Otlačky prstov, prach alebo iné nečistoty utierajte z povrchu LCD displeja použitím čistiacej súpravy na LCD displeje (predáva sa osobitne). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve otlačky prstov alebo prach, vyčistite objektív jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú...
Technické údaje Fotoaparát Flash (Blesk): Rozsah blesku (citlivosť ISO (Index odporúčanej expozície) [Systém] nastavená na Auto): Snímací prvok: 7,59 mm (Typ 1/2,4) Pribl. 0,08 až 3,0 m (W)/ Exmor R CMOS Senzor Pribl. 0,5 až 2,4 m (T) Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 10,6 megapixelov [Vstupné...
Página 278
Obchodné značky PRINT Image Matching III: Kompatibilný • Nasledujúce značky sú obchodné PictBridge: Kompatibilný značky spoločnosti Sony Corporation. Nabíjačka akumulátora , „Cyber-shot“, BC-CSD „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, Požiadavky na napájanie: 100 V – 240 V striedavého „Memory Stick Duo“, prúdu, 50/60 Hz, 2,2 W...
Página 279
• Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia ™ ® alebo nie sú v tomto návode vždy uvádzané. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté...
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 281
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Página 282
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Página 283
Innehållsförteckning Allra först Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ..........6 Kontroll av medföljande tillbehör .........6 Att observera när kameran används ........6 Delarnas namn..............9 Uppladdning av batteripaketet..........10 Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”- minneskort (säljs separat)..........12 Hur man ställer klockan .............15 Tagning/uppspelning av bilder Ta bilder................16...
Se ”Bruksanvisningen till Cyber- shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem, och hur man ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV (sidan 18).
Página 285
Backup av internminnet och ”Memory Stick Duo”-minneskortet Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”- minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull. Angående databasfiler När man sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som saknar databasfil i kameran och slår på...
Página 286
Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
Delarnas namn A Zoomknapp (W/T) B Avtryckare C Mikrofon D ON/OFF-knapp (strömbrytare) E Blixt F Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa G Objektiv H Linsskydd I LCD-skärm/pekskärm (Uppspelning)-knapp K Ögla för handlovsrem/grepp L Högtalare M Lock till batteri/”Memory Stick Duo”-facket N Stativfäste • Använd ett stativ med en skruvlängd på...
Uppladdning av batteripaketet Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. • Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Batteripaket Anslut Nätkabel batteriladdaren till ett vägguttag. Om man fortsätter att ladda CHARGE-lampan upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning).
Página 289
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Dra ut nätkabelns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp Batteritid (min.)
Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat). Håll ”Memory Stick Duo”- minneskortet med kontaktsidan vänd mot objektivet och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet.
Página 291
”Memory Stick”-minneskort som går att använda ”Memory Stick Duo” I den här kameran går det även att använda minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo” eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”. Se sidan 21 för närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in.
För att ta ut batteripaketet Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var Batteriutmatningsknapp försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Kontroll av den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas på LCD-skärmen. Låg Hög Observera • Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas. •...
Hur man ställer klockan Fäll ner linsskyddet. ON/OFF-knapp (strömbrytare) Kameran slås på. • Det går även att slå på kameran genom att trycka på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda.
Ta bilder Fäll ner linsskyddet. Kameran slås på. • För att spela in filmer ställer man (Inspelningssätt) på (Filmläge). Linsskydd Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. • Skjut zoomknappen (W/T) mot T-sidan för att zooma in. Skjut den mot W-sidan för att zooma ut igen.
Titta på bilder Tryck på (uppspelning)-knappen. Om det finns bilder på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som är tagna med en annan kamera och som inte går (Uppspelning)-knapp att spela upp på den här kameran, så peka på (Visningssätt) t [Mappvisning] för att titta på de bilderna. För att välja nästa/ föregående bild Peka på...
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. För Windows-användare Slå...
Lista över ikonerna som visas på skärmen Var ikonerna visas på skärmen kan variera beroende på tagningsläget. Vid tagning av stillbilder Indikator Betydelse Scenigenkänningsikon Vitbalans SteadyShot Destination Scenigenkänning Vibrationsvarning Under filminspelning Filminspelningsläge Indikator Betydelse Återstående batteritid Varning för svagt batteri Autofokuslampa Lagringsmapp Lagrings/...
Página 298
Indikator Betydelse Burstläge C:32:00 Självdiagnosfunktionen Överhettningsvarning Självutlösare Databasfilen full Antal lagringsbara bilder Ansiktsavkänning Autofokusram Spotmätningshårkors Bildstorlek Indikator Betydelse Skärpa Rödögereducering AE/AF-lås Slutarbrusreducering Slutartid F3.5 Bländarvärde ISO400 ISO-tal +2.0EV Exponeringsvärde Förstoringsglasläget Blixtläge Blixtladdning Mätmetod Standby Inspelning/paus av film 0:12 Inspelningstid (m:s)
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Intern- ”Memory Stick Duo”-minneskort som är minnet formaterat i den här kameran 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Storlek 11 MB 1640 3335 1174...
Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. (Enhet: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Intern- ”Memory Stick Duo”-minneskort som är minnet formaterat i den här kameran 1 GB...
Página 301
Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Tekniska data Kamera [In- och utgångar] Multi-uttag Type1a (AV-ut (SD/HD [System] Component)/USB/DC-in): Bildanordning: 7,59 mm (1/2,4-tums) Videoutgång Exmor R CMOS-sensor Ljudutgång (mono) Totalt antal bildpunkter på kameran: USB-kommunikation Ca. 10,6 Megapixlar USB-kommunikation: Hi-Speed USB Effektivt antal bildpunkter på kameran: (USB 2.0-kompatibel) Ca.
Página 303
Rätt till ändringar förbehålles. allmänhet utelämnats i denna Varumärken bruksanvisning. • Följande märken är varumärken för Ytterligare information om den här Sony Corporation. produkten och svar på vanliga , ”Cyber-shot”, frågor återfinns på vår kundtjänsts ”Memory Stick”, , ”Memory webbplats.
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 305
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää...
Página 306
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Página 307
Sisällysluettelo Aloitus Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ..........6 Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen ......6 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia......6 Osien tunnistaminen ............9 Akun lataaminen ..............10 Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen ..............12 Kellonajan asettaminen............15 Kuvien kuvaaminen/katseleminen Kuvien ottaminen ...............16 Kuvien katselu..............17 ”Cyber-shot-käsikirja”...
Katso toimitetulla CD-ROM- levyllä oleva ”Cyber-shot- käsikirja” (PDF) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM- levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) tietokoneen avulla. Yksityiskohtaisia ohjeita kuvien ottamisesta tai katselusta ja kameran liittämisestä tietokoneeseen, tulostimeen tai TV:hen on ”Cyber-shot-käsikirja”:ssa (sivu 18). Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen •...
Página 309
Sisäinen muisti ja ”Memory Stick Duo” -varmuuskopio Älä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista ”Memory Stick Duo” -korttia käytön merkkivalon palaessa. Muussa tapauksessa sisäisen muistin tiedot tai ”Memory Stick Duo” -kortti voivat vioittua. Muista ottaa varmuuskopio tiedoista kaiken varalta. Tietoja tietokantatiedostoista Kun kameraan asetetaan ”Memory Stick Duo”, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja virta kytketään, osa ”Memory Stick Duo”...
Página 310
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia.
Osien tunnistaminen A Zoomausvipu (W/T) B Suljinpainike C Mikrofoni D ON/OFF (virta) -painike E Salamavalo F Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo G Objektiivi H Objektiivinsuojus I Nestekidenäyttö/kosketuspaneeli (toisto) -painike K Rannehihnan kiinnitysosa/ Käsituki L Kaiutin M Akkulokeron/”Memory Stick Duo” -lokeron kansi N Jalustan liitäntä...
• Yllä olevassa taulukossa näytetään aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on suoritettu, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia.
Página 313
– Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25°C. – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. Kameran käyttö ulkomailla Voit käyttää kameraa ja akkulaturia (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50/60 Hz.
Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen Avaa kansi. Asenna ”Memory Stick Duo” (myydään erikseen). Kun liitinpuoli osoittaa kohti objektiivia, aseta ”Memory Stick Duo” paikalleen, kunnes se napsahtaa. Työnnä akku sisään. Napaisuuden merkit Tarkista pariston suunta ja varmista, että napaisuuden merkit osoittavat kohti nestekidenäyttöä.
Página 315
”Memory Stick” -kortit, joita voi käyttää ”Memory Stick Duo” Voit käyttää myös ”Memory Stick PRO Duo”- tai ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korttia kamerassa. Jos haluat lisätietoja tallennettavien kuvien määrästä tai tallennusajasta, katso sivu 21. Muut ”Memory Stick” -tyypit tai muistikortit eivät sovi käytettäviksi tässä kamerassa. ”Memory Stick”...
Akun poistaminen Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota Akun poistovipu akkua. Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy nestekidenäytössä. Matala Korkea Huomautuksia • Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön noin minuutin kuluttua. • Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa. •...
Kellonajan asettaminen Laske objektiivinsuojus ON/OFF (virta) -painike alas. Kamera käynnistyy. • Kamera voidaan käynnistää myös painamalla ON/OFF (virta) - painiketta. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Objektiivinsuojus Valitse haluamasi päiväyksen näyttötapa ja kosketa sitten Valitse kesäaika [Päällä]/[Pois] ja kosketa sitten Valitse asetettava vaihtoehto ja aseta sitten arvo koskettamalla v/V ja kosketa •...
Kuvien katselu Paina (Toisto) -painiketta. Jos ”Memory Stick Duo” -kortissa olevia, muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tällä kameralla, (toisto) -painike katsele kuvia koskettamalla (Katselutila) t [Kansionäkymä]. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Kosketa näytössä (seuraava)/ (edellinen). Kuvan poistaminen (Poista) t [Tämä kuva]. Kosketa Palaaminen kuvien ottamiseen...
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”) ”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Windows-käyttäjille Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan. Napsauta [Cyber-shot-käsikirja]. ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas”, joka sisältää tietoja kameran lisävarusteista, asennetaan samaan aikaan. Käynnistä...
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo Kuvakkeiden sijainnit voivat vaihdella kuvaustilan mukaan. Otettaessa valokuvia Näyttö Selitys Valotuksen tunnistus -kuvake Valkotasapaino SteadyShot Kohde Valotuksen tunnistus Tärinävaroitus Kuvattaessa videoita Elokuvakuvaustila Näyttö Selitys Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen varaustason varoitus AF-apuvalo Tallennuskansio Tallennus-/toistoväline (”Memory Stick Duo”, sisäinen muisti) 100 min Jäljellä...
Página 322
Näyttö Selitys Sarjakuvaustila C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Lämpötilan kohoamisvaroitus Itselaukaisin Tietokantatiedosto täynnä Tallennettavissa olevien kuvien määrä Kasvontunnistus AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko Kuvakoko Näyttö Selitys Tarkennus Punasilmäisyyden esto AE/AF-lukko NR hidas suljin Valotusaika F3.5 Aukon arvo ISO400 ISO-numero +2.0EV Valotusarvo Lähikuvaus Salamavalo-tila Salama latautuu Mittaustila Valmis Videon tallennus/videon...
Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. (Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti) Kapasiteetti Sisäinen Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick muisti Duo” Noin 1 Gt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt...
Página 325
Puhdistaminen Nestekidenäytön puhdistaminen Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön puhdistusvälineellä (myydään erikseen). Objektiivin puhdistaminen Pyyhi objektiivi puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta pehmeällä kangaspyyhkeellä. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä.
Tekniset tiedot Kamera [Tulo- ja lähtöliittimet] Monikäyttöliitäntä Type1a (AV-lähtö [Järjestelmä] (SD/HD-komponentti)/USB/DC- Kuvailmaisin: 7,59 mm (1/2,4- tulo): tyyppinen) Exmor R CMOS - Videolähtö tunnistin Audiolähtö (mono) Kuvapisteiden kokonaismäärä: USB-tiedonsiirto Noin 10,6 megapikseliä USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 2.0 compliant) 10,2 megapikseliä...
Página 327
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja Tavaramerkit usein esitettyjä kysymyksiä on • Seuraavat merkit ovat Sony asiakastuen www-sivustolla. Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, Painettu vähintään 70% kierrätetylle ”Memory Stick Duo”,...
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Página 329
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Página 330
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Página 331
Innhold Komme i gang Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en...........6 Kontrollere medfølgende tilbehør ........6 Om bruk av kameraet ............6 Identifisere deler ..............9 Lade batteriet..............10 Sette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat)..............12 Stille klokken ..............15 Ta/vise bilder Ta bilder................16 Vise bilder ................17 "Brukerhåndbok for Cyber-shot"...
Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for å få grundige instruksjoner om fotografering eller visning av bilder, og tilkobling av kameraet til en datamaskin, skriver eller TV (side 18).
Página 333
Om databasefiler Når du setter inn en "Memory Stick Duo" uten en databasefil i kameraet og slår det på, vil en del av "Memory Stick Duo"-kapasiteten brukes til automatisk å opprette en databasefil. Det kan vare en liten stund før du kan utføre den neste arbeidsoperasjonen.
Página 334
Camera File system), som ble etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil kunne spille av bilder som er tatt opp eller redigert med annet utstyr, eller at annet utstyr vil kunne spille av bilder som er tatt med kameraet.
Identifisere deler A Zoomespak (W/T) B Lukkerknapp C Mikrofon D ON/OFF (strømbryter) E Blits F Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys G Linse H Linsedeksel I LCD-skjerm/pekeskjerm -knappen (avspilling) K Krok for håndleddsrem/Grep L Høyttaler M Batterideksel/"Memory Stick Duo"-deksel N Skruehull for stativ • Bruk et stativ med en skrue som er kortere enn 5,5 mm.
Lade batteriet Sett batteriet inn i batteriladeren. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. Batteri Koble Nettkabel batteriladeren til stikkontakten. Hvis du fortsetter å lade CHARGE-lampe batteriet i ca. én time etter at CHARGE-lampen er slukket, vil det vare noe lenger (full ladning). CHARGE-lampe Tent: Lading pågår Av: Lading fullført (normal ladetid)
Página 337
• Koble batteriladeren til nærmeste stikkontakt. • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise Batteritid (min.)
Sette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn "Memory Stick Duo" (selges separat). Hold "Memory Stick Duo" slik at kontaktene vender mot objektivet, og sett den inn til den glir på plass med et klikk. Sett inn batteriet. Polmerker Kontroller at batteriet peker i riktig retning, pass på...
Página 339
"Memory Stick" du kan bruke "Memory Stick Duo" Du kan også bruke en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick PRO-HG Duo" med kameraet. Nærmere informasjon om antallet bilder som kan tas og hvor lenge du kan gjøre opptak, finner du på side 21. Andre typer "Memory Stick"...
Ta ut batteriet Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikke Batteriutkaster mister batteriet. Kontrollere den gjenværende batteriladningen En batterinivåindikator vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før riktig batterinivå vises. • Under visse forhold kan det hende batterinivåindikatoren ikke er riktig. •...
Stille klokken Senk linsedekselet. ON/OFF (strømbryter) Kameraet slår seg på. • Du kan også slå på kameraet ved å trykke på strømknappen ON/OFF. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Linsedeksel Velg det ønskede datovisningsformatet, og pek deretter på...
Ta bilder Senk linsedekselet. Kameraet slår seg på. • For å ta opp film, må du stille inn (REC-modus) på (Filmmodus). Linsedeksel Hold kameraet støtt, som vist. • Skyv zoomespaken (W/T) til T-siden for å zoome. Skyv den til W-siden for å gå tilbake. Trykk Lukkerknapp SteadyShot-...
Vise bilder Trykk på -knappen (avspilling). Når bilder på en "Memory Stick Duo", som er tatt opp med andre kameraer, ikke kan spilles av, må du peke på -knappen (avspilling) (Visningsmodus) t [Mappevisning] for å vise bildene. Velge neste/forrige bilde Pek på...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert), beskriver i detalj hvordan kameraet skal brukes. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå på datamaskinen din og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen De viste ikon-posisjonene kan variere fra opptaksmodus til opptaksmodus. Når du tar stillbilder Indikator Betydning Ikon for scenegjenkjenning Hvitbalanse SteadyShot Reisemål Scenegjenkjenning Vibrasjonsvarsel Når du tar opp film Filmopptaksmodus Indikator Betydning Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm AF-lys...
Página 346
Indikator Betydning Seriemodus C:32:00 Egendiagnose-display Advarsel om temperaturøkning Selvutløser Databasefilen er full Antall bilder som kan Ansiktsregistrering AF-avstandssøkerramme Trådkors for punktmåling Bildestørrelse Indikator Betydning Fokus Rødøyereduksjon AE/AF-lås Støyreduksjon NR med sakte lukker Lukkerhastighet F3.5 Blenderverdi ISO400 ISO-tall +2.0EV Eksponeringsverdi Nærfokus Blitsmodus Blits lader Målemodus...
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. (Enheter: time : minutt : sekund) Kapasitet "Memory Stick Duo" formatert med dette Internminne kameraet Størrelse Ca.
Página 349
Om rengjøring Rengjøre LCD-skjermen Tørk overflaten av skjermen med et LCD-rensesett (selges separat) for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut.
Spesifikasjoner Kamera [Inngangs-og utgangskontakter] Multikontakt Type1a (AV-ut (SD/HD- [System] komponent)/USB/DC-inn): Bildeenhet: 7,59 mm (1/2,4 type) Videoutgang Exmor R CMOS-sensor Lydutgang (mono) Kameraets totale pikselantall: USB-kommunikasjon Ca. 10,6 megapiksler USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Kameraets effektive pikselantall: (USB 2.0-kompatibelt) Ca. 10,2 megapiksler [LCD-skjerm] Linse: Carl Zeiss Vario-Tessar 4×...
Página 351
Ytterligere informasjon om dette spesifikasjoner uten nærmere varsel. produktet og svar på vanlige Varemerker spørsmål finner du på • Følgende merker er varemerker for kundeservice-sidene våre på Sony Corporation. Internett (Customer Support , "Cyber-shot", Website). "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo",...
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 353
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Página 354
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Página 355
Indholdsfortegnelse Kom i gang Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM ................6 Kontrol af det medfølgende tilbehør ........6 Bemærkninger om brug af kameraet........6 Identifikation af kameraets dele...........9 Opladning af batteriet ............10 Indsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat)..............12 Indstilling af uret ..............15 Optagelse/visning af billeder Optagelse af billeder ............16...
Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på CD- ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Se i "Cyber-shot Håndbog" angående detaljerede forklaringer om optagelse eller visning af billeder, samt tilslutning af kameraet til din computer, printer eller dit tv (side 18).
Página 357
Sikkerhedskopiering af intern hukommelse og "Memory Stick Duo" Du skal ikke slukke kameraet, fjerne batteriet eller "Memory Stick Duo", mens aktivitetslampen er tændt. Ellers kan det medføre, at dataene i den interne hukommelse eller "Memory Stick Duo" kan blive ødelagt. Sørg for at oprette en sikkerhedskopi for at beskytte dine data.
Página 358
• Tryk ikke på LCD-skærmen. Skærmen kan blive misfarvet, hvilket kan medføre funktionsfejl. Brug venligst originalt tilbehør fra Sony Hvis du bruger tilbehør, der er fremstillet af andre firmaer end Sony, kan det muligvis forårsage problemer med kameraet. • Brug af kameratasker med magneter fra andre producenter kan forårsage problemer med strømforsyningen.
Identifikation af kameraets dele A Zoomknap (W/T) B Udløserknap C Mikrofon D ON/OFF (Strøm)-knap E Blitz F Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe G Objektiv H Objektivdæksel I LCD-skærm/Berøringspanel (Afspil)-knap K Krog til håndledsrem/Greb L Højttaler M Dæksel til batteri/"Memory Stick Duo" N Stik til kamerastativ •...
Opladning af batteriet Indsæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet. Batteri Tilslut batteriopladeren Netledning til stikkontakten. Hvis du fortsætter med at CHARGE-indikator oplade batteriet i cirka en time efter at CHARGE- lampen slukker, holder opladningen en lille smule længere (fuld opladning).
Página 361
• Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt. • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen afbrydes fra stikkontakten, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende batteriet eller den originale Sony batterioplader. Batteritid og antal af billeder du kan optage/vise Batteriets levetid (min.)
Indsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt "Memory Stick Duo" (sælges separat). Indsæt "Memory Stick Duo" med terminalsiden mod objektivet indtil den klikker på plads. Indsæt batteriet. Polaritets- mærker Kontroller retningen på batteriet, sørg for at polaritetsmærkerne vender mod LCD-skærmen og indsæt batteriet, indtil udløsergrebet til batteri låses.
Página 363
Anvendelig "Memory Stick" "Memory Stick Duo" Du kan også bruge en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick PRO-HG Duo" med dette kamera. Se side 21 for yderligere oplysninger om antallet af billeder/tid, der kan optages. Andre typer "Memory Stick" eller hukommelseskort er ikke kompatible med kameraet.
Sådan fjernes batteriet Skub udløsergrebet til batteri. Pas på ikke at tabe Udløsergreb til batteri batteriet. Kontrol af den resterende batteriopladning Der vises en indikator for resterende opladning på LCD-skærmen. Høj Bemærkninger • Det tager cirka et minut, før den korrekte indikator for resterende opladning vises. •...
Indstilling af uret Tryk objektivdækslet ON/OFF (Strøm)-knap nedad. Kameraet tændes. • Du kan også tænde for kameraet ved at trykke på ON/OFF (Strøm)- knappen. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Objektivdæksel Vælg det ønskede datoformat og tryk derefter på...
Optagelse af billeder Tryk objektivdækslet nedad. Kameraet tændes. • For at optage film skal du indstille (Opt.funkt.) til (Filmtilstand). Objektivdæksel Hold kameraet stille som vist på illustrationen. • Skub zoomknappen (W/T) over mod T-siden for at zoome. Skub den mod W-siden for at vende tilbage. Tryk Udløserknap Symbol for...
Visning af billeder Tryk på (Afspil)- knappen. Når billeder på en "Memory Stick Duo", der er optaget med andre kameraer, ikke kan afspilles, skal du trykke på (Afspil)-knap (Visningstilstand) t [Mappevisning] for at få vist billederne. Valg af næste/forrige billede Tryk på...
Lær mere om kameraet ("Cyber- shot Håndbog") "Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, findes på CD-ROM’en (medfølger). Slå op i håndbogen for detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM’en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
Liste over ikoner der vises på skærmen De viste ikonpositioner kan variere afhængigt af optagetilstanden. Ved optagelse af stillbilleder Skærm Beskrivelse Ikon for Scenegenkendelse Hvidbalance SteadyShot Destination Scenegenkendelse Advarsel om vibration Ved optagelse af film Filmoptagetilstand Skærm Beskrivelse Resterende batteritid Advarsel om lavt batteriniveau AF-lampe...
Página 370
Skærm Beskrivelse Serieoptagelsestilstand C:32:00 Selvdiagnosticerings- display Advarsel om temperaturforøgelse Selvudløser Databasefilen er fuld Antal billeder, der kan optages Registrering af ansigter Ramme for AF- områdesøger Kryds til punktmåling Billedformat Skærm Beskrivelse Fokus Rødøjereduktion AE/AF-lås NR langsom lukker Lukkerhastighed F3.5 Blændeværdi ISO400 ISO-tal +2.0EV...
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter. (Enheder: timer : minutter : sekunder) Kapacitet Intern "Memory Stick Duo" formateret med dette hukommelse kamera Størrelse Ca. 11 MB 1 GB 2 GB 4 GB...
Página 373
Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud.
Specifikationer Kamera [Input-og outputstik] Multistik Type1a (AV-ud (SD/HD- [System] komponent)/USB/DC-ind): Billedenhed: 7,59 mm (1/2,4 type) Videoudgang Exmor R CMOS-sensor Lydudgang (mono) Samlet antal pixel for kameraet: USB-kommunikation Ca. 10,6 megapixel USB-kommunikation: Hi-Speed USB Effektivt antal pixel for kameraet: (USB 2.0-kompatibelt) Ca.
Página 375
Varemærker Der findes flere oplysninger om • Følgende mærker er varemærker dette produkt samt svar på ofte tilhørende Sony Corporation. stillede spørgsmål på vores , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory websted til kundesupport. Stick PRO", "Memory Stick Duo",...
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Página 377
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Página 378
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Página 379
Sadržaj Prije početka snimanja Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u ............6 Provjera isporučenih dodataka ..........6 Napomene vezane za korištenje fotoaparata......6 Dijelovi fotoaparata ..............9 Punjenje baterijske jedinice ...........10 Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno)............12 Podešavanje sata..............15 Snimanje / pregledavanje fotografija Snimanje fotografija ..............16...
Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-u (isporučeno). Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« s iscrpnim napucima za snimanje, pregledavanje slika i spajanje fotoaparata s računalom, pisačem ili TV prijemnikom (str. 18). Provjera isporučenih dodataka •...
Página 381
Sigurnosne kopije unutarnje memorije i »Memory Stick Duo« kartice Nemojte isključivati fotoaparat, vaditi baterijsku jedinicu ili »Memory Stick Duo« karticu dok gori svjetlo pristupa podacima. U protivnom bi se mogli oštetiti podaci u unutarnjoj memoriji ili na »Memory Stick Duo« kartici. Obvezno napravite sigurnosnu kopiju kako biste sačuvali svoje podatke.
Página 382
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
Dijelovi fotoaparata A Tipka zuma (W/T) B Okidač C Mikrofon D Tipka napajanja ON/OFF E Bljeskalica F Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo G Objektiv H Poklopac objektiva I LCD zaslon/zaslon na dodir J Tipka (reprodukcija) K Otvor za vrpcu za nošenje/ stezaljka L Zvučnik M Poklopac za bateriju/...
Punjenje baterijske jedinice Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije. • Baterija se može puniti čak i kad je djelomično puna. Baterijska jedinica Uključite punjač Napojni kabel baterije u zidnu utičnicu. Ako nastavite punjenje CHARGE svjetlo baterijske jedinice oko jedan sat nakon što se ugasi CHARGE svjetlo, baterija će trajati malo duže (puni kapacitet).
Página 385
• Uključite punjač baterije u najbližu zidnu utičnicu. • Kad je punjenje gotovo, isključite napojni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku jedinicu iz punjača baterije. • Koristite isključivo baterijsku jedinicu u punjač baterije marke Sony. Vrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti / prikazati Vrijeme trajanja Br.
Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite »Memory Stick Duo« (prodaje se zasebno) Okrenite stražnju stranu »Memory Stick Duo« kartice u smjeru objektiva i gurnite je u ležište dok ne klikne. Umetnite baterijsku Oznake polova baterije jedinicu.
Página 387
»Memory Stick« kartice koje možete koristiti »Memory Stick Duo« S ovim fotoaparatom možete koristiti »Memory Stick PRO Duo« ili »Memory Stick PRO-HG Duo«. Podatke o broju slika / vremenu snimanja naći ćete na stranici 21. Ovaj fotoaparat ne podržava ostale vrste »Memory Stick«...
Página 388
Vađenje baterijske jedinice Gurnite polugicu za izbacivanje baterije. Polugica za vađenje baterije Pazite da vam baterija ne ispadne. Provjera preostalog kapaciteta baterije Indikator preostalog kapaciteta će se pojaviti na LCD zaslonu. Nizak kapacitet Visok kapacitet Napomene • Potrebno je oko minutu da indikator prikaže točnu vrijednost preostalog kapaciteta.
Podešavanje sata Spustite poklopac Tipka napajanja ON/OFF objektiva. Fotoaparat je uključen. • Fotoaparat također možete uključiti pritiskom na tipku ON/ OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne Poklopac objektiva funkcionirati. Odaberite željeni format prikaza datuma, zatim dodirnite Odaberite ljetno/zimsko računanje vremena [Uključeno]/[Isključeno], zatim dodirnite...
Snimanje fotografija Spustite poklopac objektiva. Fotoaparat je uključen. • Za snimanje videozapisa podesite (Način snimanja) (Snimanje filma). Poklopac objektiva Držite fotoaparat čvrsto kao na slici. • Pritisnite T stranu tipke zuma (W/T). Pritisnite W stranu za povratak. Dopola pritisnite Oznaka Okidač...
Pregledavanje slika Pritisnite tipku za reprodukciju Kad se slike na »Memory Stick Duo« snimljene drugim fotoaparatom ne mogu reproducirati, dodirnite Tipka (reprodukcija) (Način prikaza) t [Prikaz mape] za njihovo pregledavanje. Odabir sljedeće / prethodne slike Dodirnite (sljedeće)/ (prethodno) na zaslonu. Brisanje slike (Brisanje) t [Ova Dodirnite...
Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber- shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata. Za korisnike OS Windows Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu Položaju prikazanih ikona mogu se razlikocati u ovisnosti o modu snimanja. Kod snimanja fotografija Prikaz Značenje Ikona funkcije prepoznavanja scene Balans bijelog SteadyShot Odredište Prepoznavanje scene Vibracije Kod snimanja videozapisa Mod video snimanja Prikaz Značenje Preostali kapacitet...
Página 394
Prikaz Značenje Prikaz Značenje Mod mjerenja Burst mod Video snimanje C:32:00 Samodijagnostička aktivno / na čekanju čekanju funkcija 0:12 Vrijeme snimanja Upozorenje prasta (min:sek) temperature Samookidač Datoteka baze podataka puna Broj slika koje se još mogu snimiti Detekcija lica Okvir AF tražila Oznaka za točku mjerenja Veličina slike...
Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je 29 minuta. (Jedinica: sat : minute : sekunde) Kapacitet Unutarnja »Memory Stick Duo« formatiran na ovom memorija fotoaparatu 1 GB...
Página 397
O čišćenju fotoaparata Čišćenje LCD zaslona Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu zaslona koristeći LCD komplet za čišćenje (prodaje se zasebno). Čišćenje objektiva Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu leće mekom krpom. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom.
Tehničke specifikacije Fotoaparat [Izlazni i ulazni priključci] Višenamjenski priključak Type1a [Sustav] (AV-izlaz (SD/HD Uređaj za snimanje: Senzor Exmor komponenta)/USB/DC-ulaz): R CMOS 7,59 mm (1/2,4 tip) Video izlaz Ukupni broj piksela fotoaparata: Audio izlaz (mono) Oko 10,6 megapiksela USB veza Broj efektivnih piksela fotoaparata: USB veza: Hi-Speed USB Oko 10,2 megapiksela (kompatibilan s USB 2.0)
Página 399
Zaštitni znaci Sony za podršku korisnicima • Sljedeći znaci su zaštitni znaci (Sony Customer Support Sony Corporation. Website). , »Cyber-shot«, »Memory Stick«, , »Memory...
Română AVERTIZARE În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ -PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCŢIUNI. În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent, folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
Página 401
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni. Încărcătorul de baterie Chiar dacă...
Página 402
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Página 403
Cuprins Pregătirea pentru utilizare Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat...............6 Verificarea accesoriilor livrate...........6 Observaţii privind utilizarea aparatului foto ........6 Identificarea părţilor componente ..........10 Încărcarea acumulatorilor ............11 Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat)..............13 Fixarea orei ................16 Fotografierea / vizualizarea imaginilor Fotografierea................17...
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul, imprimanta sau televizorul dvs.
Página 405
Crearea unei copii de siguranţă a memoriei interne și a „Memory Stick Duo” Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau „Memory Stick Duo” în timp ce ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele din memoria internă sau de pe „Memory Stick Duo” pot fi afectate. Nu uitaţi să...
Página 406
(Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
Página 407
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
Identificarea părţilor componente A Buton de zoom (W / T) B Buton declanșator C Microfon D Butonul ON/OFF (Pornire / oprire) E Bliţ F Led temporizator / Led declanșator zâmbet / Sursă luminoasă AF G Obiectiv H Capac obiectiv I Ecran LCD / Ecran tactil J Butonul (Redare) K Inel pentru cureaua de mână...
Încărcarea acumulatorilor Introduceţi acumulatorii în încărcător. • Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată. Acumulatorii Conectaţi Cablu de încărcătorul de alimentare baterie la priza de perete. Ledul CHARGE În cazul în care continuaţi să încărcaţi acumulatorii timp de aproximativ încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Página 410
– Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony. Folosirea aparatului foto în străinătate Puteţi folosi aparatul foto și încărcătorul de baterie (livrat) în orice ţară...
Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi „Memory Stick Duo” (se vinde separat). Cu contactele orientate către obiectiv, introduceţi „Memory Stick Duo” până când se fixează în poziţie. Introduceţi Semne de polaritate acumulatorii. Verificaţi sensul de introducere a bateriei, având grijă...
Página 412
„Memory Stick”-uri pe care le puteţi utiliza „Memory Stick Duo” Puteţi utiliza și un „Memory Stick PRO Duo” sau un „Memory Stick PRO-HG Duo” cu acest aparat foto. Pentru informaţii suplimentare despre numărul de imagini care pot fi înregistrate / durata înregistrării, vezi pagina 22. Alte tipuri de „Memory Stick”...
Página 413
Scoaterea acumulatorilor Împingeţi clapeta de scoatere a bateriei. Clapetă de scoatere Aveţi grijă să nu lăsaţi acumulatorii să cadă. a bateriei Verificarea nivelului de încărcare a bateriei Pe ecranul LCD apare un indicator al nivelului de încărcare. Scăzut Ridicat Observaţii •...
Fixarea orei Coborâţi capacul Butonul ON/OFF (Pornire / oprire) obiectivului. Aparatul foto este pornit. • Puteţi porni aparatul și apăsând pe butonul ON/OFF (Pornire / oprire). • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza. Capac obiectiv Selectaţi formatul de afișare a datei și atingeţi Selectaţi Ora de vară...
Fotografierea Coborâţi capacul obiectivului. Aparatul foto este pornit. • Pentru a realiza filme, setaţi (Mod REC) la (Mod film). Capac obiectiv Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine. • Deplasaţi butonul de zoom (W / T) înspre partea T pentru a mări.
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). Dacă nu puteţi reda imaginile înregistrate cu un alt aparat pe un „Memory Stick Duo”, atingeţi Butonul (Redare) (Mod vizualizare) t [Vizualizare folder] pentru a vedea imaginile. Selectarea imaginii următoare / precedente Atingeţi (Următoarea) / (Precedenta) de pe ecran.
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. Pentru utilizatorii de Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista de pictograme afișate pe ecran Poziţia pictogramelor afișate poate diferi, în funcţie de modul de fotografiere. La realizarea de fotografii statice Afișaj Indicaţie Pictograma Recunoaștere scenă Balansul de alb SteadyShot Destinaţia Recunoaștere scenă Avertizare asupra vibraţiilor La realizarea de filme Modul de realizare a filmelor Afișaj...
Página 419
Afișaj Indicaţie Afișaj Indicaţie Modul de măsurare Modul În rafală Stand- Înregistrarea unui film C:32:00 Afișajul de / film în așteptare diagnosticare 0:12 Durata de înregistrare automată (m:s) Avertisment de creștere a temperaturii Temporizatorul Fișier bază de date plin Numărul de imagini înregistrabile Detecţie feţe Cadru de identificare...
Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memoria „Memory Stick Duo” formatat cu acest internă...
Página 422
Curăţarea aparatului foto Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului cu un kit de curăţare LCD (se vinde separat), pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale, pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
Date tehnice Aparat foto Bliţ: Intervalul bliţului [sensibilitatea ISO (indicele de expunere recomandat) setată la Automat]: [Sistem] Aprox. de la 0,08 m la 3,0 m (W) / Dispozitiv imagini: Senzor CMOS aprox. de la 0,5 m la 2,4 m (T) Exmor R de 7,59 mm (tip 1/2,4) Numărul total de pixeli ai aparatului [Conectori intrare și ieșire]...
Página 424
Mărci înregistrate Microfon: Monoaural Difuzor: Monoaural • Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Exif Print: Compatibil Corporation. PRINT Image Matching III: , „Cyber-shot”, Compatibil „Memory Stick”, , „Memory PictBridge: Compatibil Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, BC-CSD Încărcătorul de , „Memory baterie Stick PRO Duo”,...
Página 425
Puteţi găsi informaţii suplimentare despre acest produs și răspunsuri la întrebările frecvente pe site-ul web de asistenţă clienţi. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuși organici volatili (VOC).
Página 426
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Página 427
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Página 428
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Página 429
İçindekiler Başlarken Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF).......... 6 Ürünle verilen aksesuarların kontrolü ......6 Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar....6 Parçaları tanıma ............9 Pilin şarj edilmesi............10 Pilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması..............
Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Görüntüler çekme ve izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcıya veya TV’ya bağlama konusunda kapsamlı talimatlar için “Cyber shot El Kitabı”na bakın (sayfa 18).
Página 431
Dahili bellek ve “Memory Stick Duo” yedeklemesi Erişim lambası yanarken fotoğraf makinesini kapatmayın, pili veya “Memory Stick Duo” kartını çıkarmayın. Aksi takdirde, dahili bellekteki veriler veya “Memory Stick Duo” hasar görebilir. Verilerinizi korumak için mutlaka bir kopyalarını yedekleyin. Veritabanı dosyaları hakkında Fotoğraf makinesine veritabanı...
Página 432
Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
Parçaları tanıma A Zum (W/T) düğmesi B Deklanşör C Mikrofon D ON/OFF (Güç) düğmesi E Flaş F Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı G Mercek H Mercek kapağı I LCD ekran/Dokunmatik panel (Kayıttan gösterme) düğmesi K Bilek askısı için kanca/Toka L Hoparlör M Pil/“Memory Stick Duo”...
Pilin şarj edilmesi Pili şarj aletine takın. •Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz. Pil takımı Şarj aletini duvar Güç kablosu prizine bağlayın. Eğer pili CHARGE lambası söndükten sonra yaklaşık bir saat daha şarj CHARGE lambası etmeye devam ederseniz, şarj biraz daha uzun süre dayanır (tam şarj). CHARGE lambası...
Página 435
•Şarj aletini en yakındaki duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/ izleyebileceğiniz görüntü sayısı Pil ömrü (dak.) Görüntü...
Pilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması Kapağı açın. “Memory Stick Duo” kartını (ayrı olarak satılır) takın. “Memory Stick Duo” kartını, bağlantı ucu tarafı merceğe bakacak şekilde, klik sesiyle yerine oturuncaya kadar içeri itin. Pili takın. Polarite işaretleri Pilin yönünü kontrol edin, polarite işaretlerinin LCD ekrana baktığından emin olun ve pil çıkarma düğmesi kilitleninceye...
Página 437
Kullanabileceğiniz “Memory Stick” “Memory Stick Duo” Fotoğraf makinesiyle bir “Memory Stick PRO Duo” veya “Memory Stick PRO HG Duo” kartı da kullanabilirsiniz. Kaydedilebilecek görüntü sayısı/süre konusundaki ayrıntılar için, bakınız sayfa 21. Başka “Memory Stick” veya bellek kartı tipleri fotoğraf makinesi ile uyumlu değildir. “Memory Stick”...
Página 438
Pili çıkarmak için Pil çıkarma düğmesini kaydırın. Pili kesinlikle Pil çıkarma düğmesi düşürmeyin. Kalan pil şarjının kontrol edilmesi LCD ekranda bir kalan şarj göstergesi gözükür. Düşük Yüksek Notlar •Doğru kalan şarj göstergesi gözükünceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. •Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru olmayabilir. •Eğer NP FD1 pil (ayrı...
Saatin ayarlanması Mercek kapağını aşağı ON/OFF (Güç) düğmesi çekin. Fotoğraf makinesi açılır. •Fotoğraf makinesini ON/OFF (Güç) düğmesine basarak da açabilirsiniz. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman Mercek kapağı alabilir. İstenilen tarih görünümü biçimini seçin, ardından düğmesine dokunun. Gün ışığından yararlanmayı seçin [Açık]/ [Kapalı], sonra düğmesine dokunun.
Fotoğraf çekme Mercek kapağını aşağı çekin. Fotoğraf makinesi açılır. •Film çekmek için, (KAYIT modu) ayarını (Film modu) seçeneğine ayarlayın. Mercek kapağı Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun. •Yakınlaştırmak için zum (W/T) düğmesini T tarafına kaydırın. Eski duruma dönmek için düğmeyi W tarafına kaydırın.
Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cyber shot El Kitabı”, CD ROM (ürünle verilir) üstündedir. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu el kitabına bakın. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı...
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Görüntülenen simge konumları çekim moduna göre değişebilir. Hareketsiz görüntü çekimi yaparken Görünüm Anlamı Sahne Tanıma simgesi Beyaz dengesi SteadyShot Varış Yeri Sahne Tanıma Titreşim uyarısı Film çekme modu Film çekimi yaparken Görünüm Anlamı Kalan pil Düşük pil uyarısı AF ışığı...
Página 444
Görünüm Anlamı Seri çekim modu C:32:00 Kendini tanılama ekranı Sıcaklık artışı uyarısı Zamanlayıcı Veritabanı dosyası dolu Kaydedilebilir görüntü sayısı Yüz Algılama AF telemetre çerçevesi Hedefe yönelik nokta metrajı Görüntü boyutu Görünüm Anlamı Odaklanma Kırmızı göz giderme AE/AF kilidi NR yavaş deklanşör Deklanşör hızı...
Hareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresi Hareketsiz görüntüler (Birim: Görüntü sayısı) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesiyle biçimlendirilmiş bellek “Memory Stick Duo” Yaklaşık 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Boyut 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821 1253 2472...
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. (Birimler: saat : dakika : saniye) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesiyle biçimlendirilmiş bellek “Memory Stick Duo” Yaklaşık 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB...
Página 447
Temizleme hakkında LCD ekranın temizlenmesi Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için ekranın yüzeyini bir LCD temizlik malzemesiyle (ayrı olarak satılır) silin. Merceği temizleme Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için merceği yumuşak bir bezle silin. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silin.
Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi [Giriş ve Çıkış konektörleri] Çoklu konektör Type1a (AV out [Sistem] (SD/HD Component)/USB/ Görüntü aygıtı: 7,59 mm (1/2,4 tip) DC in): Exmor R CMOS Sensörü Video çıkışı Fotoğraf makinesinin toplam piksel Ses çıkışı (Tek ses) sayısı: Yaklaşık 10,6 Megapiksel USB iletişimi Fotoğraf makinesinin etkin piksel USB iletişimi: Hi Speed USB (USB...
Página 449
Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça Ticari markalar sorulan soruların yanıtları Müşteri Desteği Web sitemizde •Aşağıdaki markalar Sony bulunabilir. Corporation’in ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”,...
Página 450
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Página 451
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Página 452
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Página 453
• Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή. • Αντικαταστήστε μ νο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony. • Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, πως περιγράφεται στις οδηγίες. Φορτιστής μπαταρίας Ακ μα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν...
Página 454
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Página 455
Πίνακας περιεχ μενων Έναρξη Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM ..........6 Έλεγχος των παρεχ μενων εξαρτημάτων......6 Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας ......7 Αναγνώριση εξαρτημάτων ..........10 Φ ρτιση της μπαταρίας...........11 Τοποθέτηση μπαταρίας/"Memory Stick Duo" (πωλείται χωριστά)............14 Ρύθμιση...
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM Για λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήση υπολογιστή. Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με τη λήψη ή την προβολή εικ νων και τη σύνδεση της...
Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα στην οθ νη, αν απαιτείται. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση γλώσσας, αγγίξτε το και κατ πιν επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Κύριες ρυθμίσεις) t [Language Setting]. Εφεδρικ αντίγραφο της εσωτερικής μνήμης και του "Memory Stick Duo"...
Página 458
αυτ πιθαν ν να προκαλέσει δυσλειτουργία. Να χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα της Sony Εάν χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που έχουν κατασκευαστεί απ εταιρίες διαφορετικές απ τη Sony, μπορεί να προκληθεί πρ βλημα στην κάμερα. • Εάν χρησιμοποιείτε θήκες κάμερας με μαγνήτες απ άλλους...
Página 459
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα αναπαράγει εικ νες που έχουν εγγραφεί ή υποστεί επεξεργασία σε άλλες συσκευές ή τι άλλες συσκευές θα αναπαράγουν εικ νες που έχουν εγγραφεί με την...
Αναγνώριση εξαρτημάτων A Μοχλ ς ζουμ (W/T) B Κουμπί κλείστρου C Μικρ φωνο D Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) E Φλας F Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη/Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF G Φακ ς H Κάλυμμα φακού I Οθ νη LCD/Οθ νη αφής J Κουμπί...
Φ ρτιση της μπαταρίας Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακ μα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη. Μπαταρία Συνδέστε το Κεντρικ ηλεκτρικ φορτιστή καλώδιο μπαταρίας σε πρίζα. Αν συνεχίσετε τη Λυχνία CHARGE φ ρτιση της μπαταρίας για...
Página 462
– Το φλας ανάβει στροβοσκοπικά μία φορά κάθε δύο φορές. – Η τροφοδοσία ενεργοποιείται και απενεργοποιείται μία φορά κάθε δέκα φορές. – Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C. – Χρήση του Sony "Memory Stick PRO Duo" (πωλείται χωριστά).
Página 463
Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή που η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι 100 V έως 240 V AC, 50/60 Hz. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικ μετασχηματιστή (ταξιδιωτικ μετατροπέα). Αυτ μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
Τοποθέτηση μπαταρίας/"Memory Stick Duo" (πωλείται χωριστά) Ανοίξτε το κάλυμμα. Εισάγετε το "Memory Stick Duo" (πωλείται χωριστά). Με την πλευρά των ακροδεκτών στραμμένη προς το φακ , εισάγετε το "Memory Stick Duo" έως του ασφαλίσει στη θέση του με ένα κλικ. Εισάγετε...
Página 465
"Memory Stick" που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "Memory Stick Duo" Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε "Memory Stick PRO Duo" ή "Memory Stick PRO-HG Duo" με την κάμερα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τον αριθμ των εικ νων/το χρ νο που μπορεί να πραγματοποιηθεί εγγραφή, βλ. σελίδα...
Ρύθμιση ρολογιού Χαμηλώστε το Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) κάλυμμα φακού. Η κάμερα ενεργοποιείται. • Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την κάμερα εάν πατήσετε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς). • Μπορεί να απαιτείται κάποιος Κάλυμμα φακού χρ νος για την ενεργοποίηση της ισχύος και τη δυνατ τητα λειτουργίας.
Λήψη εικ νων Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού. Η κάμερα ενεργοποιείται. • Για λήψη ταινιών, ρυθμίστε το (Λειτουργία ΕΓΓ) σε (Λειτουργία ταινίας). Κάλυμμα φακού Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως απεικονίζεται. • Ολισθήστε το μοχλ ζουμ (W/T) στην πλευρά T για μεγέθυνση. Ολισθήστε...
Προβολή εικ νων Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). ταν δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή εικ νων σε "Memory Stick Duo" που εγγράφηκαν με Κουμπί (Αναπαραγωγή) άλλες κάμερες, αγγίξτε το (Τρ πος προβολής) t [Προβ. φακέλου] για να προβάλλετε τις εικ νες. Επιλογή...
Περισσ τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται), περιγράφει λεπτομερώς τον τρ πο χρήσης της κάμερας. Ανατρέξτε σε αυτ για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. Για χρήστες Windows Ενεργοποιήστε...
Página 471
Για χρήστες Macintosh Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και εισάγετε το CD-ROM (παρέχεται) στη μονάδα CD-ROM. Επιλέξτε το φάκελο [Handbook] και αντιγράψτε το "Handbook.pdf" που είναι αποθηκευμένο στο φάκελο [GR] στον υπολογιστή σας. Αφού ολοκληρωθεί η αντιγραφή, κάντε διπλ κλικ στο "Handbook.pdf".
Ταινίες Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρ νους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρ νοι για λα τα αρχεία ταινιών. Η συνεχ μενη λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά. (Μονάδες: ώρα : λεπτ : δευτερ λεπτο) Χωρητικ...
Página 476
Πληροφορίες για τον καθαρισμ Καθαρισμ ς της οθ νης LCD Σκουπίστε την επιφάνεια της οθ νης με ένα κιτ καθαρισμού οθ νων LCD (πωλείται χωριστά) για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κτλ. Καθαρισμ ς του φακού Σκουπίστε το φακ με ένα μαλακ πανί για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κτλ.
Προδιαγραφές Κάμερα Φλας: Εύρος φλας (Ευαισθησία ISO (Συνιστώμενος δείκτης έκθεσης) ρυθμισμένος στο [Σύστημα] Auto): Συσκευή εικ νας: 7,59 mm Περίπου 0,08 έως 3,0 m (W)/ (τύπου 1/2,4) αισθητήρας περίπου 0,5 έως 2,4 m (T) Exmor R CMOS Συνολικ ς αριθμ ς pixel της [Υποδοχές...
Αγαπητέ πελάτη, σήματα κατατεθέντα των Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αντίστοιχων δημιουργών ή αυτ το προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη κατασκευαστών τους. Ωστ σο, σε χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση αυτ το εγχειρίδιο τα σήματα ™ ή...
Página 480
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:...
Página 481
δεν συνιστώνται απ τη Sony. των οδηγιών χρήσης, s Επισκευή ή επιχειρηθείσα λειτουργίας ή χειρισμού. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του •Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που δικτύου ASN. προκλήθηκαν απ s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 482
Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
Página 483
εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...