Página 2
produit, veuillez contacter le service municipal AVERTISSEMENT local, le service chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des produit. piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à...
• N’installez pas le système à proximité de sources de sont en vigueur. chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le mécaniques.
Página 4
Sony le plus proche. « PLAYSTATION » est une marque de Sony Computer Entertainment Inc. Copyrights « S-AIR » et son logo sont des marques de Sony Ce système intègre les systèmes Dolby* Digital Corporation. et Pro Logic Surround, ainsi que DTS** Digital Surround System.
A propos de la fonction S-AIR Le système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission sans fil du son entre les produits S-AIR. Des récepteurs S-AIR peuvent être utilisés avec le système. Vous pouvez bénéficier du son du système dans une autre pièce.
Utilisation du système RDS (Radio Data Regarder la télévision ......52 System) ........... 76 Utilisation d’autres composants .....53 Configuration avancée Fonction DMPORT Commande des composants Sony Fonctionnalités de DIGITAL MEDIA raccordés à l’aide de la PORT (DMPORT)......55 télécommande ......... 77 Sélection de l’écran des opérations..55 Modification des affectations des touches Utilisation du composant raccordé...
Página 7
Reproduction d’un son diffusé en multiplex ..........86 (Dual Mono) Réaffectation de l’entrée audio ....87 (Audio Assign) Conversion de la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques ....88 (Resolution) Reproduction d’images HDMI de haute qualité ..........89 (Video Direct) Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal ..90 (Dimmer) Modification du réglage de...
Insertion des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enceinte ou de l’affichage du panneau frontal du caisson de graves.
Etape 1 : Positionnement du système Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer le caisson de graves et l’enceinte. Vous pouvez installer l’enceinte sur un socle ou l’accrocher au mur. Pour plus d’informations, reportez-vous à Installez l’enceinte sur une étagère. la section «...
Página 11
Raccordement du cordon d’enceinte à l’enceinte Le connecteur des cordons d’enceinte et le tube coloré possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante. Raccordez le connecteur de la télécommande à la prise REMOTE CTRL. Arrière de l’enceinte REMOTE CENTER...
Sécurité nettoyage. Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le • Si vous accrochez l’enceinte SS-CT500 ou le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent...
Página 13
• N’installez pas les produits sur ou sous un climatiseur. Si les produits sont exposés à l’air du climatiseur pendant une période prolongée ou sont mouillés suite à une fuite de ce dernier, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement. Ne vous appuyez pas sur les produits et ne vous y suspendez pas.
Página 14
Ne couvrez pas les orifices de ventilation Veillez à fixer l’enceinte du système et le des produits. téléviseur. • Si vous couvrez les orifices de ventilation • Fixez fermement l’enceinte SS-CT500 et le (avec un linge, par exemple), la chaleur risque téléviseur lors de leur installation.
Página 15
Remarques concernant l’installation • Lors de l’assemblage, recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager. • Installez les produits sur une surface plane et dure. • N’oubliez pas que deux personnes au moins sont requises pour installer les produits. Si vous effectuez seul cette opération, vous risquez de provoquer un accident ou de vous blesser.
Página 16
Installation de l’enceinte sur le socle Vous pouvez installer l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) : • KDL-40/46Z5xxx* * Dans les noms de modèle réels, le « xxx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Même si la forme de la base du socle varie selon le modèle de téléviseur, vous pouvez installer l’enceinte sur le socle en vous conformant à...
Página 17
Retirez la vis du cache. Détachez le cache du socle. Lorsque vous détachez le cache, évasez légèrement ses crochets à l’avant du meuble avec les doigts, puis poussez le cache vers l’arrière du meuble. Crochets Fixez le support d’extension (fourni) au socle à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm) (fournies).
Página 18
Accrochez les rivets du support d’extension aux orifices situés à l’arrière de l’enceinte et fixez celle-ci à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm) (fournies). Arrière de l’enceinte Orifices Face avant Rivet Remettez le téléviseur en place.
Página 19
Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 1. Fixez le couvercle arrière (fourni) à l’aide des petites vis (M3 × 8 mm) (fournies). Remarque • Lors du transport du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est installée, ne saisissez pas l’enceinte SS- CT500.
Página 20
Pour empêcher le téléviseur de se renverser Par mesure de protection, fixez le téléviseur. Vis de la courroie de soutien (+PSW4 × 20 mm) Vis à bois de la courroie de soutien (M3,8 × 20 mm) Placez le téléviseur au centre du meuble. Fixez la courroie de soutien (fournie) au téléviseur, puis serrez convenablement la vis de la courroie de soutien (+PSW4 ×...
Página 21
Pour regrouper les cordons Vous pouvez regrouper les cordons à l’aide de l’attache-fils (fourni). Remarque • Ne regroupez pas le cordon d’alimentation à l’aide de cet attache-fils. Fixez l’attache-fils (fourni) au couvercle arrière. Regroupez les cordons, puis fixez l’attache-fils. Attache-fils suite...
Página 22
Fixation au mur de l’enceinte et du téléviseur Vous pouvez suspendre l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) : • KDL-40/46Z5xxx* * Dans les noms de modèle réels, le « xxx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Remarque Pour suspendre le téléviseur au mur, reportez-vous à...
Página 23
Accrochez les rivets du support d’extension aux orifices situés à l’arrière de l’enceinte, puis fixez celle-ci au support d’extension à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm) (fournies). Arrière de l’enceinte Orifices Face avant Rivet Remettez le téléviseur en place. Remarque •...
Página 24
Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 1. Fixez le téléviseur au mur. Pour plus de détails sur la fixation du téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi. Remarque • Lorsque vous accrochez au mur le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est installée ou que vous le retirez du mur, ne saisissez pas l’enceinte SS-CT500.
Página 25
à une poutre du mur. Installez l’enceinte sur une partie verticale et plate du mur qui est renforcée. • Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation.
Etape 2 : Raccordement de l’enceinte Le connecteur des cordons d’enceinte et le tube coloré possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante. Raccordez le connecteur de la télécommande à la prise REMOTE CTRL. Arrière du caisson de graves...
Página 27
Pour prolonger le cordon d’enceinte Remplacez le cordon d’enceinte (fourni) par un autre cordon d’enceinte (non fourni) possédant la longueur souhaitée. Avec le loquet orienté vers le bas, maintenez le connecteur appuyé contre une surface plane (1) et retirez les cordons d’enceinte du connecteur (2). Loquet Si vous rebranchez le cordon d’enceinte (fourni) sur le connecteur, veillez à...
Etape 3a : Raccordement des composants dotés de prises HDMI Sony recommande de connecter les composants au système à l’aide de câbles HDMI. HDMI permet de bénéficier aisément d’un son et d’images de haute qualité. Pour plus de détails sur la fonction Commande pour HDMI, reportez-vous à la section « Qu’est-ce que «...
Página 29
1080p ou Deep Colour ne s’affichent pas correctement. • Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony. • Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas reproduit par un composant connecté à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de ce composant.
Página 30
(HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du composant connecté. • Sony déconseille d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. • Si l’entrée du téléviseur ou du tuner est sélectionnée, le signal vidéo sélectionné en dernier est reproduit.
Etape 3b : Raccordement des composants dépourvus de prises HDMI Lorsque vous raccordez un lecteur (graveur) DVD, un tuner satellite, un magnétoscope, etc. qui ne dispose d’aucune prise HDMI, vous pouvez choisir la combinaison de raccordement du système. Ce système est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez- vous à...
Página 32
Remarques • Si votre téléviseur ne dispose pas d’une prise HDMI et si vous souhaitez utiliser le téléviseur et d’autres composants avec ce système, raccordez directement les prises vidéo des composants aux prises vidéo du téléviseur et les prises audio des composants aux prises audio du caisson de graves. Cependant, dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser le menu GUI du téléviseur.
Página 33
Raccordement d’un composant aux prises VIDEO 2 IN L’illustration suivante représente le raccordement d’un composant aux prises VIDEO 2 IN. Vous pouvez réaffecter l’entrée audio analogique à l’aide des prises TV ASSIGNABLE AUDIO IN si elles ne sont pas utilisées pour le raccordement à un téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Página 34
Raccordement d’un composant aux prises VIDEO 3 IN L’illustration suivante représente le raccordement d’un composant aux prises VIDEO 3 IN. Si le tuner satellite, le tuner de télévision par câble, etc. ne dispose pas d’une prise OPTICAL OUT, raccordez le système à l’aide de la prise COAXIAL VIDEO 3 IN. Lecteur (graveur) DVD, «...
Configuration de la sortie audio du composant raccordé Selon les paramètres de sortie audio du composant raccordé, il est possible que le son ne soit reproduit qu’au format audio 2 canaux. Dans ce cas, configurez le composant raccordé afin qu’il reproduise le son au format audio multicanaux (PCM, DTS, Dolby Digital).
Fonction de conversion des signaux vidéo Le caisson de graves est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Les signaux vidéo et les signaux vidéo composante peuvent être reproduits sous la forme de signaux vidéo HDMI (reproduits à partir de la prise HDMI TV OUT uniquement). Pour la conversion des images, reportez-vous au «...
Página 37
Tableau de conversion d’entrée/sortie vidéo Pour plus d’informations sur l’option de menu [Resolution], reportez-vous à la section « Conversion de la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques » (page 88). Reproduction Option de menu Prise HDMI TV OUT à partir de [Resolution] Signaux d’entrée AUTO (réglage par...
Etape 4 : Raccordement de l’antenne Raccordement de l’antenne cadre AM La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. Retirez seulement le cadre du socle en plastique. Redressez l’antenne cadre AM.
Raccordement du fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Fil d’antenne FM (fourni) Arrière du caisson de graves EZW-T100 COAXIAL ANTENNA DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL TV IN VIDEO 2 IN VIDEO 3 IN VIDEO 3 IN...
Etape 5 : Raccordement du Etape 6 : Utilisation du cordon d’alimentation système à l’aide du GUI (Graphical User Interface) Avant de raccorder le cordon d’alimentation du caisson de graves à une prise murale, raccordez Lorsque vous raccordez la prise HDMI TV OUT l’enceinte au caisson de graves (page 26).
Página 41
Raccordez un téléviseur au caisson de Aperçu des menus graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à la Les options de menu suivantes sont disponibles section « Etape 3a : Raccordement des pour chaque catégorie. composants dotés de prises HDMI » Input (page 28).
Página 42
[Surround] [S-AIR] Vous pouvez sélectionner le champ acoustique Vous pouvez utiliser des fonctions S-AIR telles de votre choix afin de profiter au mieux de votre que la définition de l’ID S-AIR et le jumelage. musique. Pour plus de détails sur la définition Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Página 43
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour Utilisation via l’écran GUI sélectionner l’option de menu que vous souhaitez modifier. Appuyez sur pour accéder à l’option de menu. DISPLAY GUI MENU DISPLAY MENU C, X, x, c, RETURN/ HOME EXIT RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS...
Página 44
Pour quitter le menu GUI Appuyez sur GUI MENU.
Página 45
Liste des options du menu GUI Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche GUI MENU de la télécommande. Input SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Music iPod Option* System GUI Bluetooth Adapter GUI Network Client iPod Walkman Mobile Phone Video iPod...
Página 46
Settings Level Center Level Subwoofer Level D.Range Comp Surround Sound Field Setup Tone Bass Level Treble Level Audio A/V Sync Dual Mono Audio Assign Night Mode Video Resolution HDMI Control for HDMI Volume Limit HDMI Pass Through Video Direct System Dimmer Display S-AIR...
Raccordement d’autres composants Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT A l’aide de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez bénéficier des images et du son provenant d’un composant raccordé au caisson de graves. Arrière du caisson de graves COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN...
Página 48
Pour utiliser le système sans fil Ce système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission du son entre le caisson de graves et un produit S-AIR (non fourni). Lors de l’achat d’un produit S-AIR, vous devez établir la transmission du son.
Options de lecture Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Caisson de graves Enceinte INPUT SELECTOR - VOLUME + D Capteur de télécommande A ?/1 (marche/veille) Dirigez la télécommande vers ce capteur. Appuyez pour mettre le système sous E Affichage du panneau frontal tension ou hors tension.
Página 50
Affichage du panneau frontal (caisson de graves) POWER / ACTIVE STANDBY A Témoin POWER / ACTIVE STANDBY S’allume comme suit : Vert : le système est sous tension. Eteint : le système est hors tension. Orange : le système est hors tension et le paramètre [HDMI Pass Through] du menu [HDMI] est réglé...
Par défaut, les touches sont affectées à la télécommande ( ) du caisson de graves ou de l’enceinte. commande de composants Sony. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des touches de sélection d’entrée en fonction des composants de votre système.
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 BAND Réglez le volume du système. Conseils • Si vous raccordez un téléviseur Sony, l’entrée audio du téléviseur est permutée et l’image du tuner TV apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur la touche TV (blanche).
Utilisation d’un tuner satellite Utilisation d’autres ou d’un tuner de télévision par composants câble Mettez le téléviseur sous tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Touches de SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT Mettez le tuner satellite/de télévision sélection d’entrée TUNER/ par câble et le système sous tension.
Página 54
Utilisation d’un magnétoscope Mettez le téléviseur sous tension. Mettez le magnétoscope et le système sous tension. Appuyez sur la touche VIDEO 1, 2 ou 3 de la télécommande. Changez l’entrée du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Lancez la lecture de la cassette sur le magnétoscope.
TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS DIGITAL MEDIA PORT » (page 47). PRESET PRESET Sony propose les adaptateurs DIGITAL MEDIA TUNING TUNING PORT suivants en date de mai 2009 : • Adaptateur audio sans fil TDM-BT1/BT10 Appuyez sur GUI MENU. Bluetooth™ « GUI MENU » apparaît sur l’affichage du •...
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour Utilisation du composant sélectionner le mode de votre choix, puis appuyez sur raccordé à l’adaptateur Vous trouverez ci-dessous les détails de chaque mode : DIGITAL MEDIA PORT • [System GUI] Ce mode est destiné aux TDM-iP1/iP50 et TDM-NC1.
Liste de contenu audio Lecture de la plage iPod Playlists > Playlist > Track sélectionnée Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Pendant la lecture de la plage sélectionnée, Songs > Track l’écran affiché varie selon l’adaptateur Genres >...
Vous pouvez utiliser les composants raccordés à • [All] l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’aide List Mode (TDM-NC1 uniquement) des touches suivantes de la télécommande du • [All Tracks] système. • [Disc List] • [Artist List] RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS ./>...
Champ Effet acoustique Fonctions du son surround [Live] Recrée l’atmosphère d’un concert live. Reproduction des effets [Portable Audio] ** Idéal pour écouter une source surround audio portable. * Ces champs acoustiques ne sont pas disponibles si vous avez sélectionné « DMPORT » en appuyant Reproduction du son surround sur INPUT SELECTOR.
Página 60
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner le champ acoustique de votre choix, puis appuyez sur PROG SOUND SYSTEM THEATRE FIELD MENU SOUND BD/DVD FIELD TOP MENU MENU DIGITAL ANALOG AUDIO Appuyez sur GUI MENU. Le menu GUI disparaît. Remarque •...
Réglage du niveau des Reproduction du son à graves et des aigus faible volume (Night Mode) Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus. Grâce à cette fonction, vous pouvez apprécier les effets sonores et entendre clairement les dialogues, même à...
Sony recommande de raccorder ce système à des produits équipés de la fonction « BRAVIA » Fonctionnalités « BRAVIA » Sync Sync. Qu’est-ce que « BRAVIA » Remarque • Selon le composant raccordé, la fonction Commande Sync ? pour HDMI risque de ne pas être disponible. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du...
Une fois la configuration terminée, Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du de la fonction Commande pour HDMI, il est panneau frontal. Attendez que la possible d’activer automatiquement la fonction...
Sélectionnez l’entrée du système Utilisation d’un lecteur raccordée au composant (BD, DVD, SAT/CATV) pour lequel vous souhaitez Blu-ray Disc/DVD utiliser la fonction Commande pour HDMI et répétez l’étape 7. (Lecture une touche) Si vous ajoutez ou reconnectez Mettez en mode de lecture un composant un composant raccordé.
à celles du téléviseur. • Vous pouvez régler le volume et couper le son du système à l’aide de la télécommande du téléviseur. Conseils • Sony recommande de régler un niveau de volume maximal légèrement inférieur au volume que vous écoutez généralement. suite...
BAND téléviseur Sony, vous pouvez regarder la télévision en appuyant simplement sur cette touche. Conseil • Vous pouvez commander les composants Sony raccordés en appuyant sur les touches de sélection /CLEAR /ENTER d’entrée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commande des composants Sony raccordés...
Appuyez sur AV ?/1. Utilisation des Le téléviseur, le système et les composants raccordés sont mis hors tension. composants lorsque le Remarque système est en mode veille • Selon l’état, il est possible que les composants raccordés soient également mis hors tension. Pour (HDMI Pass Through) plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des composants raccordés.
Página 68
HDMI à partir de sa prise de sortie HDMI. Sony recommande ce réglage si vous utilisez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode veille par rapport...
Fonctions du tuner Ecoute de la radio FM/AM à l’aide du menu GUI Vous pouvez écouter des émissions FM et AM via le tuner intégré. Avant toute utilisation, vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM et AM au caisson de graves (page 38). Appuyez sur X/x.
Syntonisation directe Vous pouvez entrer directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques. SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT TUNER/ VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 BAND Touches numériques Conseil • Si vous avez syntonisé une station AM, réglez le sens de l’antenne cadre AM afin d’obtenir une réception optimale.
Répétez les étapes 3 à 7 pour Présélection des stations de présélectionner d’autres stations. radio Pour syntoniser des stations Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations présélectionnées FM et 10 stations AM. Cela vous permettra de Répétez les étapes 1 et 2 de la section trouver aisément les stations que vous écoutez «...
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour Ecoute de la radio FM/AM sélectionner [Name Input], puis appuyez sur ou sur c. à l’aide de l’affichage du Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner panneau frontal du un caractère, puis appuyez sur caisson de graves Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner jusqu’à...
Appuyez sur TUNING + ou – et Ecoute de la radio maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique Commencez par présélectionner des stations de démarre. radio dans la mémoire du système (reportez-vous Le balayage s’interrompt lorsque le système à...
Página 74
Pour désactiver la radio Affectation d’un nom aux Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors présélections tension ou passer à une autre fonction. Vous pouvez affecter des noms aux Pour écouter des stations de présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») radio non présélectionnées apparaissent sur l’affichage du panneau frontal Utilisez la syntonisation manuelle ou...
Appuyez sur MENU. Visualisation du nom de la Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à station ou de la fréquence sur ce que « Name In? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal l’affichage du panneau frontal. Si le système est réglé sur « FM » ou « AM », vous pouvez vérifier la fréquence à...
Utilisation du système RDS (Radio Data System) Qu’est-ce que le système RDS (Radio Data System) ? Le système RDS (Radio Data System) est un service d’émission qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations en parallèle avec les émissions normales. Ce tuner propose des fonctions RDS, telles que l’affichage du nom de la station.
Commande des TUNER/ VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 BAND composants Sony raccordés à l’aide de la télécommande Vous pouvez commander les composants Sony /CLEAR /ENTER raccordés à l’aide de la télécommande de ce système. DISPLAY GUI MENU Selon l’appareil, certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées.
Página 78
2 TV Permet de mettre sous Touche de la Fonction tension ou hors tension le télécommande (mise sous tension/ téléviseur Sony ou les Permet de revenir à la veille) composants audio/vidéo (Chaîne précédente) chaîne que vous avez que la télécommande est regardée précédemment...
Página 79
: permet de visionnage de films lors du maintenir la page en cours. raccordement d’un Pour commander le graveur DVD/ téléviseur Sony compatible avec la fonction de la graveur Blu-ray Disc touche THEATRE. En Touche de la Fonction outre, le son bascule télécommande...
Página 80
Pour commander le lecteur DVD/ Touche de la Fonction télécommande lecteur Blu-ray Disc qs F2 Permet de sélectionner le Touche de la Fonction DVD. télécommande qd F1 Permet de sélectionner le 5 MENU/HOME Pour afficher le menu. disque dur. 6 • Saute vers l’avant.
Maintenez enfoncée la touche de Modification des sélection d’entrée dont vous souhaitez modifier l’affectation et appuyez affectations des touches simultanément sur la touche TV (jaune). La touche TV (jaune) clignote en rouge de sélection d’entrée de la toutes les deux secondes et la télécommande télécommande passe en mode d’affectation.
Página 82
Utilisez les « Codes numériques des composants ORITRON commandables » ci-dessous pour commander PANASONIC 406, 408, 425 des composants non-Sony et des composants PHILIPS Sony que la télécommande ne commande PIONEER 409, 410 normalement pas. Comme le signal de la télécommande que reçoit un composant peut...
Réglage du niveau des enceintes Vous pouvez régler le niveau et la balance de l’enceinte et du caisson de graves. DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, La valeur de [Center Level] et [Subwoofer Level] est comprise entre [–6dB] et [+6dB], par incréments de 1 dB.
Appuyez sur GUI MENU. Réglage du décalage entre Le menu GUI disparaît. le son et l’image Remarques • Il se peut que vous soyez incapable de régler (A/V Sync) parfaitement le décalage entre le son et l’image à l’aide de cette fonction. •...
• [Main/Sub] : le son principal est Reproduction d’un son reproduit par le côté gauche de l’enceinte et le son diffusé en multiplex secondaire par le côté droit de l’enceinte. (Dual Mono) • [Main] : lecture du canal principal seulement. Vous pouvez écouter un son diffusé...
Le réglage par défaut est « TV », ce qui Réaffectation de l’entrée signifie que les prises TV ASSIGNABLE AUDIO IN sont affectées à la fonction audio « TV ». (Audio Assign) Appuyez sur GUI MENU. Le menu GUI disparaît. Vous pouvez réaffecter une entrée audio Remarques possédant un signal audio (analogique) à...
x pour Appuyez plusieurs fois sur Conversion de la sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur résolution des signaux • [AUTO] : en principe, sélectionnez ce réglage. L’appareil d’entrée vidéo reproduit les signaux en analogiques commençant à la plus haute résolution prise en charge (Resolution) par le téléviseur.
• [ON] : les signaux provenant des Reproduction d’images prises d’entrée HDMI (BD IN, DVD IN, SAT/CATV HDMI de haute qualité IN) sont reproduits directement. Ce réglage (Video Direct) permet de reproduire une image de qualité Cette fonction permet de reproduire les signaux supérieure.
Modification de la Modification du réglage luminosité de l’affichage de l’affichage du panneau frontal (Display) (Dimmer) Vous pouvez modifier les paramètres d’affichage de l’affichage du panneau frontal. La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre de ces 2 niveaux.
Appuyez sur GUI MENU. Utilisation d’un produit Le menu GUI disparaît. S-AIR Ce système est compatible avec la fonction S-AIR (page 111) qui autorise la transmission du son entre le système et un récepteur S-AIR (non fourni). A propos des produits S-AIR Il existe deux types de produits S-AIR.
Página 92
Insérez l’émetteur sans fil. Insertion de l’émetteur/ émetteur-récepteur sans fil Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez insérer l’émetteur sans fil dans le caisson de graves et l’émetteur-récepteur sans fil dans l’unité secondaire S-AIR. Remarques • Quand vous insérez l’émetteur/émetteur-récepteur sans fil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas raccordé...
Página 93
Veillez à utiliser les mêmes vis pour Etablissement de la fixer l’émetteur sans fil. transmission du son entre le caisson de graves et l’unité secondaire S-AIR (Réglage de l’ID) En faisant correspondre simplement l’ID du caisson de graves et celui de l’unité secondaire S-AIR, vous pouvez établir la transmission du son.
Página 94
x pour Pour définir l’ID du récepteur Appuyez plusieurs fois sur sélectionner [S-AIR ID], puis appuyez S-AIR ou sur c. Reportez-vous au mode d’emploi de votre Le menu S-AIR ID s’affiche. récepteur S-AIR. Appuyez sur x pour sélectionner l’ID Pour utiliser plusieurs unités souhaité...
x pour sélectionner le Appuyez sur Reproduction du son du paramètre souhaité, puis appuyez sur système dans une autre pièce • [Party] : le récepteur S-AIR Vous pouvez écouter le son du système à l’aide reproduit le son du récepteur S-AIR. Le récepteur S-AIR peut conformément aux être installé...
Página 96
x pour Appuyez plusieurs fois sur Remarque sélectionner [S-AIR], puis appuyez sur • Lorsque le son est autre que le son stéréo à 2 canaux, le son multicanaux est remixé en Le menu S-AIR s’affiche. 2 canaux. Pour commander le système à Remarque •...
Página 97
x Après le jumelage Identification du caisson de La transmission du son s’établit entre le caisson graves avec une unité de graves jumelé et le(s) unité(s) secondaire(s) secondaire S-AIR spécifique S-AIR uniquement. (Opération de jumelage) Votre pièce Voisin Faire correspondre l’ID du caisson de graves et celui de l’unité...
Página 98
Reportez-vous au mode d’emploi de l’unité secondaire S-AIR. DISPLAY GUI MENU Remarques MENU C, X, x, c, • Procédez au jumelage dans les cinq minutes qui suivent l’étape 6. Sinon, le jumelage est considéré comme ayant échoué et l’écran change en conséquence. HOME RETURN/ TOOLS/...
Página 99
Pour annuler le jumelage Si la transmission du son est Définissez l’ID du caisson de graves, instable conformément à la procédure de la section « Pour définir l’ID du caisson de graves » Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil (page 93).
• [AUTO] : en principe, sélectionnez ce Stabilisation de la réception réglage. Le système S-AIR bascule automatiquement [RF Change] vers [ON] ou Si la réception S-AIR laisse à désirer ou est [OFF] . instable, lisez les informations suivantes. • [ON] : le système transmet le son Assurez-vous que les adaptateurs sans fil en recherchant le canal de...
Página 101
électroniques ci-dessus ou choisissez un endroit Réglez la position (hauteur, orientation et endroit au sein de la pièce) des produits bénéficiant d’une réception S-AIR stable. S-AIR afin d’obtenir une stabilité optimale Si la réception S-AIR laisse à de la réception. désirer Vérifiez les points suivants.
CTRL: HDMI Sélections et réglages à HDMI l’aide du menu système VOL LIMIT MAX, 49, 48,….2, 1, Utilisation du menu système PASS THRU AUTO Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche SYSTEM MENU de la télécommande. V. DIRECT Consultez l’affichage du panneau frontal pour vérifier les paramètres.
Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c Utilisation de la minuterie pour sélectionner l’élément et le réglage. d’endormissement Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour désactiver le menu système. (SLEEP) Vous pouvez également définir ces paramètres, à Vous pouvez programmer l’extinction du l’exception du paramètre «...
Página 104
OFF y 10M ..y 90M y OFF ..Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système est désactivé. Remarque • Cette fonction est disponible uniquement sur ce système et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé ou sur d’autres composants.
« 1.0ch » apparaît sur l’affichage du problème. Si le problème persiste, consultez panneau frontal, les signaux sont en stéréo votre revendeur Sony le plus proche. Lorsque ou en mono et ne comprennent pas de son vous envoyez le système en réparation, veillez à...
• Vérifiez que ce système et le composant • Selon le composant de lecture, il peut être sélectionné sont sous tension. nécessaire de le configurer. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. Le composant sélectionné ne reproduit aucun • Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous son.
Página 107
• Sélectionnez correctement l’entrée du • Vérifiez que l’ID S-AIR du caisson de système. graves est identique à celui de l’unité secondaire S-AIR (page 93). Le système et le téléviseur reproduisent le • Une autre unité secondaire S-AIR est son. jumelée avec l’unité...
Página 108
Il y a du bruit ou le son saute. Le volume diminue lorsque le mode de sortie passe de l’enceinte du téléviseur aux • Si vous disposez d’une autre unité principale enceintes du système. S-AIR, éloignez-la de plus de 8 mètres de •...
Partie HDMI Caractéristiques Connecteur Connecteur HDMI™ Entrées/sorties vidéo BD, DVD, SAT/CATV : 640 × 480p à 60 Hz Formats pris en charge par ce 720 × 480p à 59,94/60 Hz 1280 × 720p à 59,94/60 Hz système 1920 × 1080i à 59,94/ 60 Hz Ce système prend en charge les formats d’entrée 1920 ×...
Cordons d’enceinte Glossaire Caisson de graves (SA-WCT500) Enceinte Caisson de graves, Bass Deep Colour reflex Signaux vidéo dont la profondeur de couleur des Haut-parleur 130 mm de type conique signaux transmis via une prise HDMI a été Impédance nominale 4 ohms augmentée.
Página 111
S-Force PRO Front Surround Technologie de compression audio numérique L’engagement à long terme de Sony dans la développée par Digital Theater Systems, Inc. technologie surround (et les grandes quantités de Cette technologie est compatible avec le son données acoustiques ainsi accumulées) a mené...
Aperçu des menus Tableau des éléments de l’affichage du panneau frontal correspondant à l’affichage GUI. Paramètre Affichage du panneau Affichage GUI Voir page frontal LEVEL CNT LEVEL Center Level SW LEVEL Subwoofer Level AUDIO DRC D. Range Comp SURROUND – Surround TONE BASS...
Index Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT Network Client 57 connexion 47 Affectation d’un nom aux présélections 71 Paramètres d’affichage 90 Affichage du panneau frontal 50 « PlayStation 3 » connexion 29 Présélection des stations de radio 71 « BRAVIA » Sync 62 RDS 76 Champ acoustique 59 Commande pour HDMI 62...
Index du menu A. ASSIGN 112 Memory 71 A/V Sync 85 Music 55 Adapter GUI 55 AM 69 Audio 45 Name Input 71 Audio Assign 87 Night Mode 61 AUDIO DRC 112 Auto Tuning 69 Pairing 97 PASS THRU 112 Bass Level 61 Resolution 37 Center Level 84...
Página 115
V. DIRECT 112 Video 55 Video Direct 89 VOL LIMIT 112 Volume Limit 65...
Página 116
detallada sobre el reciclaje de este producto, ADVERTENCIA póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el No exponga las pilas o los aparatos con pilas instaladas establecimiento donde ha adquirido el producto. al calor excesivo, como a la luz solar, el fuego o similar. Tratamiento de las No instale el aparato en un espacio cerrado, como una baterías al final de su...
Página 117
• No coloque el sistema cerca de fuentes de calor o en lugares expuestos a la luz solar directa, el polvo o El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1- tensiones mecánicas. 7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el •...
Página 118
Logic Surround y el sistema DTS** Digital Computer Entertainment Inc. Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son Corporation. marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Acerca de la función S-AIR El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión de sonido de manera inalámbrica entre productos S-AIR. Con este sistema, es posible utilizar receptores S-AIR. Es posible disfrutar del sonido del sistema en otra sala. Los productos S-AIR se pueden adquirir como opciones (el conjunto de productos S-AIR es distinto según el área).
Página 120
........55 (RDS) ..........77 Utilización del componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA Ajustes avanzados PORT ..........56 Control de los componentes Sony Reproducción de la pista conectados con el mando a seleccionada........58 distancia .......... 78 Modificación de las asignaciones de los botones de entrada del mando a distancia ..........
Página 121
Ajuste del nivel del altavoz....84 Ajuste del retardo entre el sonido y la imagen ..........85 (A/V Sync) Escuchar sonido de emisión multiplex ..........86 (Dual Mono) Reasignación de la entrada de audio ..87 (Audio Assign) Conversión de la resolución de señales de entrada de vídeo analógico ....88 (Resolution) Visualización de imágenes HDMI de...
Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos 3 y # de estas coincidan con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del altavoz o del visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves.
Paso 1: Colocación del sistema En las ilustraciones siguientes se ofrecen ejemplos acerca de la instalación del altavoz potenciador de graves y el altavoz. Es posible instalar el altavoz en el soporte para el televisor o colgarlo en una pared. Para obtener más información, consulte Instale el altavoz en un estante.
Conexión del cable de altavoz al altavoz El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER. Conecte el conector del mando a distancia a la toma REMOTE CTRL.
• No manipule los productos con excesiva fuerza instalación a distribuidores o contratistas durante el procedimiento de limpieza o autorizados de Sony y preste especial atención a mantenimiento. la seguridad durante la instalación. Sony declina • Si cuelga el altavoz SS-CT500 o el televisor cualquier responsabilidad por los daños o lesiones...
Página 127
No se apoye en los productos ni se cuelgue de estos. • No se apoye en los productos ni se cuelgue de estos, ya que podrían caérsele encima y provocarle lesiones graves. No permita que los cables queden atrapados. • Si el cable de alimentación de ca o los cables de conexión quedan atrapados entre los productos y la pared, el suelto u otro objeto, o excesivamente doblados o retorcidos, es...
Página 128
No cubra los orificios de ventilación de los Asegúrese de fijar el altavoz del sistema y productos. el televisor. • Si cubre los orificios de ventilación (con un • Fije el altavoz SS-CT500 y el televisor paño, etc.), es posible que la temperatura firmemente cuando los instale juntos.
Página 129
Notas acerca de la instalación • Durante el montaje, extienda un paño en el suelo para evitar dañarlo. • Instale los productos en una superficie plana y sólida. • Asegúrese de que dos o más personas intervienen en la instalación de los productos. Si realiza esta operación una sola persona, podría sufrir un accidente o lesión.
Instalación del altavoz en el soporte para el televisor Es posible instalar el altavoz con los siguientes modelos de televisor (no suministrados): • KDL-40/46Z5xxx* * En los nombres de modelo reales, “xxx” corresponde a los números o caracteres específicos de cada modelo. Aunque la forma de la base del soporte para el televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar el altavoz en el soporte para el televisor mediante el siguiente procedimiento.
Página 131
Extraiga el tornillo de la cubierta. Retire la cubierta del soporte para el televisor. Al retirar la cubierta, abra ligeramente los ganchos de la cubierta de la parte frontal del soporte con los dedos y, a continuación, empuje la cubierta hacia la parte posterior del soporte. Ganchos Fije el soporte de extensión (suministrado) al soporte para el televisor mediante los tornillos grandes (+PSW5 ×...
Página 132
Enganche los remaches del soporte de extensión en los orificios de la parte posterior del altavoz y fije el altavoz mediante los tornillos grandes (+PSW5 × 12 mm) (suministrados). Parte posterior del altavoz Orificios Parte frontal Remache Vuelva a colocar el televisor.
Página 133
Fije el televisor con los tornillos que ha retirado en el paso 1. Coloque la cubierta posterior (suministrada) mediante los tornillos pequeños (M3 × 8 mm) (suministrados). Nota • Cuando transporte el televisor con el altavoz SS-CT500 instalado, no lo sujete por dicho altavoz. Si lo hace, podría sufrir lesiones o provocar daños materiales.
Para evitar que el televisor vuelque Como medida de protección, fije el televisor. Tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) Tornillo para madera para la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) Coloque el televisor en la parte central del soporte. Coloque la cinta de sujeción (suministrada) en el televisor y, a continuación, fíjelo firmemente con el tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 ×...
Para agrupar los cables Es posible agrupar los cables mediante la abrazadera (suministrada). Nota • No agrupe el cable de alimentación de ca con esta abrazadera. Coloque la abrazadera (suministrada) en la cubierta posterior. Agrupe los cables y, a continuación, apriete la abrazadera. Abrazadera continúa...
Procedimiento para colgar el altavoz y el televisor en una pared Es posible colgar el altavoz con los siguientes modelos de televisor (no suministrados): • KDL-40/46Z5xxx* * En los nombres de modelo reales, “xxx” corresponde a los números o caracteres específicos de cada modelo. Nota Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Página 137
Enganche los remaches del soporte de extensión en los orificios de la parte posterior del altavoz y, a continuación, fije el altavoz al soporte de extensión mediante los tornillos grandes (+PSW5 × 12 mm) (suministrados). Parte posterior del altavoz Orificios Parte frontal Remache Vuelva a colocar el televisor.
Página 138
Fije el televisor con los tornillos que ha retirado en el paso 1. Cuelgue el televisor en la pared. Para obtener más información acerca de cómo colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota •...
• Asegúrese de subcontratar la instalación a distribuidores o contratistas autorizados de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. • Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación incorrecta, por la poca resistencia de una pared, el montaje inadecuado de los tornillos, desastres naturales, etc.
Paso 2: Conexión del altavoz El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER. Conecte el conector del mando a distancia a la toma REMOTE CTRL.
Para prolongar el cable de altavoz Sustituya el cable de altavoz (suministrado) por otro cable de altavoz (no suministrado) que presente la longitud deseada. Con el enganche orientado hacia abajo, mantenga presionado el conector contra una superficie plana (1) y desconecte los cables de altavoz del conector (2). Enganche Si vuelve a conectar el cable de altavoz (suministrado) al conector, asegúrese de hacer coincidir el cable de altavoz con los terminales correspondientes del altavoz: 3 con + y # con –.
Paso 3a: Conexión de los componentes con tomas HDMI Sony recomienda que los componentes se conecten al sistema mediante cables HDMI. Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad. Para obtener más información sobre la función Control por HDMI, consulte “¿Qué es “BRAVIA”...
Página 143
1080p o Deep Colour no se muestren correctamente. • Sony recomienda la utilización de un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony. • Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
Página 144
• Cuando se selecciona la entrada del televisor o del sintonizador, se emite la señal de vídeo seleccionada por última vez. • Este sistema es compatible con la transmisión Deep Colour y “x.v.Colour”, ampliada con HDMI ver1.3.
Paso 3b: Conexión de los componentes sin tomas HDMI Si conecta un reproductor de DVD (grabadora), un sintonizador vía satélite, una videograbadora, etc., sin tomas HDMI, puede elegir la combinación de conexiones del sistema. Este sistema está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función de conversión de las señales de vídeo”...
Página 146
Notas • Si el televisor no dispone de una toma HDMI y desea utilizar el televisor y otros componentes con este sistema, conecte las tomas de vídeo de los componentes a las tomas de vídeo del televisor directamente, y las tomas de audio de los componentes a la toma de audio del altavoz potenciador de graves.
Página 147
Conexión de un componente a las tomas VIDEO 1 En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente que dispone de tomas analógicas. Reproductor de DVD (grabadora), “PlayStation 2”, sintonizador vía satélite/de televisión por cable, etc. Señal de audio Señal de vídeo Parte posterior del altavoz...
Página 148
Conexión de un componente a las tomas VIDEO 2 IN En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente a las tomas VIDEO 2 IN. Es posible reasignar la entrada de audio analógico mediante las tomas TV ASSIGNABLE AUDIO IN si no se utilizan para realizar la conexión a un televisor.
Página 149
Conexión de un componente a las tomas VIDEO 3 IN En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente a las tomas VIDEO 3 IN. Si el sintonizador vía satélite o el sintonizador de televisión por cable, etc., no disponen de toma OPTICAL OUT, conecte el sistema mediante la toma COAXIAL VIDEO 3 IN.
Configuración de la salida de sonido del componente conectado En función de los ajustes de salida de audio del componente conectado, puede que el sonido se emita solo en formato de 2 canales. En este caso, ajuste el componente conectado para que emita el sonido en formato de sonido multicanal (PCM, DTS, Dolby Digital).
Función de conversión de las señales de vídeo El altavoz potenciador de graves está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI (emitidas únicamente desde la toma HDMI TV OUT).
Tabla de conversión de entrada/salida Para obtener más información acerca del ajuste de menú [Resolution], consulte “Conversión de la resolución de señales de entrada de vídeo analógico” (página 88). Emisión a Ajuste del menú Toma HDMI TV OUT través de [Resolution] Señales de entrada...
Paso 4: Conexión de la antena Conexión de la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte ni enrolle la antena. Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico. Instale la antena cerrada de AM.
Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Antena monofilar de FM Parte posterior (suministrada) del altavoz potenciador de EZW-T100 COAXIAL ANTENNA graves DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL...
Paso 5: Conexión del cable Paso 6: Utilización del de alimentación de ca sistema mediante la GUI (Graphical User Interface) Antes de conectar el cable de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves a una toma de Si conecta la toma HDMI TV OUT del altavoz pared, conecte el altavoz al altavoz potenciador potenciador de graves y la toma HDMI IN del de graves (página 26).
Página 156
Conecte un televisor al altavoz Descripción general de los potenciador de graves. menús Para obtener más información, consulte “Paso 3a: Conexión de los componentes con Los siguientes elementos de menú se encuentran tomas HDMI” (página 28). disponibles en cada categoría. Encienda el televisor.
Página 157
[Surround] [S-AIR] Permite seleccionar el campo acústico que desea Permite utilizar funciones S-AIR como, por utilizar. Para obtener más información acerca del ejemplo, la configuración y el emparejamiento ajuste de los parámetros, consulte “Cómo de ID de S-AIR. Para obtener más información, disfrutar de los efectos de sonido envolvente”...
Pulse X/x varias veces para Funcionamiento a través de la seleccionar el elemento de menú que pantalla de la GUI desee ajustar. Pulse para confirmar el elemento de menú. DISPLAY GUI MENU DISPLAY MENU C, X, x, c, RETURN/ HOME EXIT RETURN/ TOOLS/...
Lista del menú de la GUI Es posible ajustar los siguientes elementos con el botón GUI MENU del mando a distancia. Input SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Music iPod Option* System GUI Bluetooth Adapter GUI Network Client iPod Walkman Mobile Phone Video...
Página 160
Settings Level Center Level Subwoofer Level D.Range Comp Surround Sound Field Setup Tone Bass Level Treble Level Audio A/V Sync Dual Mono Audio Assign Night Mode Video Resolution HDMI Control for HDMI Volume Limit HDMI Pass Through Video Direct System Dimmer Display S-AIR...
Conexión de otros componentes Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT Puede disfrutar del sonido y la imagen de un componente conectado al altavoz potenciador de graves mediante el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Parte posterior del altavoz potenciador de COAXIAL EZW-T100 ANTENNA graves...
Para utilizar el sistema inalámbrico El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite transmitir sonido entre el altavoz potenciador de graves y un producto S-AIR (no suministrado). Al adquirir un producto S-AIR, deberá establecer la transmisión de sonido. Para obtener más información, consulte la página 92.
Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Altavoz potenciador de graves Altavoz INPUT SELECTOR - VOLUME + D Sensor remoto A ?/1 (encendido/en espera) Oriente el mando a distancia hacia aquí. Pulse este botón para encender y apagar el E Visor del panel frontal.
Página 164
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves) POWER / ACTIVE STANDBY A Indicador POWER / ACTIVE STANDBY Se enciende de la siguiente manera: Verde: el sistema está encendido. Sin luz: el sistema está apagado. Ámbar: el sistema está apagado, y [HDMI Pass Through] del menú [HDMI] está ajustado en [ON] o [AUTO], o [S-AIR Standby] del menú...
Los botones están asignados de fábrica para controlar componentes Sony. Puede Nota modificar los ajustes de fábrica de los • Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto botones de entrada en función de los...
BAND Ajuste el volumen del sistema. Consejos • Al conectar un televisor Sony, la entrada de audio del televisor cambia y la imagen del sintonizador del televisor aparece en la pantalla del televisor automáticamente pulsando el botón TV (blanco). Para...
Utilización de un sintonizador Utilización de otros vía satélite o un sintonizador componentes de televisión por cable Encienda el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Botones SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT Encienda el sintonizador vía satélite/de de entrada TUNER/ televisión por cable y el sistema.
Utilización de una videograbadora Encienda el televisor. Encienda la videograbadora y el sistema. Pulse VIDEO 1, 2 ó 3 en el mando a distancia. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Reproduzca la cinta en la videograbadora.
TOOLS/ DIGITAL MEDIA PORT” (página 47). OPTIONS HOME RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS Sony ofrece los siguientes adaptadores PRESET PRESET DIGITAL MEDIA PORT a partir de mayo de 2009: TUNING TUNING • Adaptador de audio inalámbrico TDM-BT1/ Pulse GUI MENU.
Pulse X/x varias veces para Utilización del seleccionar el modo que desee y, a continuación, pulse componente conectado al Los detalles de cada modo son los siguientes: adaptador DIGITAL MEDIA • [System GUI] PORT Este modo está destinado a los modelos TDM-iP1/iP50 y TDM-NC1.
Página 171
Lista de contenido de audio Para utilizar el modelo TDM-iP1 o TDM-iP50 mediante el menú del iPod Playlists > Playlist > Track iPod Artists > Artist > Album > Track Asegúrese de seleccionar [iPod] en el paso 6 de Albums > Album > Track “Selección de la pantalla de funcionamiento”...
Puede utilizar los componentes conectados al Reproducción de la pista adaptador DIGITAL MEDIA PORT mediante los siguientes botones del mando a distancia del seleccionada sistema. RETURN/ TOOLS/ Durante la reproducción de la pista seleccionada, EXIT MENU OPTIONS ./> la pantalla que aparece cambia en función del PRESET PRESET adaptador DIGITAL MEDIA PORT conectado.
Parámetros de opción en los Mensaje Explicación modos de reproducción [Connecting]* Se está estableciendo la conexión con el servidor. Shuffle (únicamente en los modelos TDM- iP1/ TDM-iP50) [Configuring]* Se está configurando la red. • [OFF] [Warning]* Compruebe la pantalla del •...
Campo acústico Efecto [Pop] Permite obtener un sonido que Funciones de sonido envolvente levanta el ánimo, ideal para escuchar música pop. Cómo disfrutar de los [Live] Permite recrear la atmósfera de efectos de sonido una actuación en directo. [Portable Audio]** Idóneo para repetir fuentes de envolvente audio portátiles.
Pulse X/x varias veces para Ajuste del nivel de graves seleccionar el campo acústico deseado y, a continuación, pulse y agudos Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de manera sencilla. DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, HOME RETURN/ TOOLS/...
Cómo escuchar el sonido a un volumen bajo (Night Mode) Es posible escuchar los efectos de sonido y los diálogos con claridad incluso con un nivel de volumen bajo si utiliza esta función. Esta función resulta útil para disfrutar del sonido por la noche. DISPLAY GUI MENU MENU...
“BRAVIA” Sync es compatible con un televisor Sony, un reproductor Blu-ray Disc/DVD o un amplificador de AV con la función Control por HDMI. La función Control por HDMI es una función de control mutuo estándar utilizada por CEC...
Control por HDMI del sistema y el componente ajuste, aparece “COMPLETE” en el visor conectado. del panel frontal. Espere a que termine el Al conectar un televisor Sony con la función ajuste. Control por HDMI, la función Control por Si no aparece ni “SCANNING” ni...
Seleccione la entrada del sistema Utilización de un Blu-ray conectado al componente para el que desea utilizar la función Control por Disc/DVD HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) y repita el paso 7. (Reproducción mediante una Si añade o vuelve a conectar el pulsación) componente Reproduzca un componente conectado.
Uso de la función de límite de Cómo escuchar el sonido volumen del televisor desde los Si la función Control de audio del sistema está altavoces activada y el método de emisión cambia del altavoz del televisor al altavoz del sistema (Control de audio del sistema) automáticamente, puede que el sonido emitido sea alto, en función del nivel de volumen del...
Consejos Desactivación del • Sony recomienda ajustar el nivel de volumen máximo algo por debajo del volumen que se utiliza televisor, el sistema y los normalmente. componentes conectados • Independientemente del nivel de volumen máximo que seleccione, el botón VOLUME +/– del altavoz potenciador de graves y el botón 2 +/–...
Pulse AV ?/1. Utilización de los El televisor, el sistema y los componentes conectados se apagan. componentes mientras el Nota sistema se encuentra en • En función del estado, los componentes conectados puede que no se desactiven. Para obtener más modo de espera información, consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados.
Página 183
HDMI desde la toma de salida HDMI del sistema. Sony recomienda este ajuste si usa un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Este ajuste permite ahorrar más energía en el modo de espera que el ajuste [ON].
Pulse X/x para seleccionar [Auto Tuning] y, a continuación, pulse Funciones del sintonizador Cómo escuchar la radio FM/AM mediante el menú de la GUI Es posible escuchar emisiones de FM y AM a través del sintonizador incorporado. Antes de la operación, asegúrese de haber conectado las antenas de FM y AM al altavoz potenciador de graves (página 39).
Pulse los botones numéricos para Sintonización directa introducir la frecuencia. Ejemplo 1: FM 89.50 MHz Es posible introducir la frecuencia de las Seleccione 8 c 9 c 5 c 0 emisoras directamente mediante los botones Ejemplo 2: AM 1,350 kHz numéricos.
Pulse Memorización de emisoras de La emisora se almacena con el número de radio memorización seleccionado. Puede memorizar hasta 20 emisoras de FM y 10 Repita los pasos del 3 al 7 para emisoras de AM. De este modo, podrá encontrar memorizar otras emisoras.
Para sintonizar emisoras Escucha de la radio FM/ memorizadas AM mediante el visor del Repita los pasos 1 y 2 de “Memorización de emisoras de radio” panel frontal del altavoz (página 72). potenciador de graves Pulse X/x para seleccionar la emisora memorizada que desee.
Mantenga pulsado TUNING + o – hasta Cómo escuchar la radio que empiece la exploración automática. En primer lugar, memorice emisoras de radio en La exploración se detiene cuando el sistema la memoria del sistema (consulte sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” “Memorización de emisoras de radio”...
Página 189
Para escuchar emisoras no Asignación de un nombre a memorizadas emisoras memorizadas Utilice la sintonización manual o automática en Puede introducir un nombre para las emisoras el paso 2. memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, Para la sintonización manual, pulse TUNING + o –...
Pulse MENU. Visualización del nombre de la Pulse X/x varias veces hasta que emisora o la frecuencia en el aparezca “Name In?” en el visor del visor del panel frontal panel frontal. Si se ajusta el sistema en “FM” o “AM”, es posible comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal.
Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Descripción del sistema de datos de radio El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información complementaria junto con la señal habitual del programa. Este sintonizador ofrece funciones RDS de utilidad, como la visualización del nombre de la emisora.
(TV, BD, DVD o SAT/CATV). El mando a distancia de este sistema le permite Se activa el componente asignado al botón controlar los componentes Sony que tenga conectados. de entrada seleccionado. En función del equipo, es posible que no pueda Consulte la siguiente tabla y pulse el seleccionar alguna de las funciones.
Página 193
Después de parpadear cuatro veces para ver películas si ha rápidamente, el modo de funcionamiento conectado un televisor del televisor del mando a distancia se Sony compatible con la cancela. función del botón THEATRE. Asimismo, Botón del mando a Función...
Página 194
Para controlar el reproductor de Botón del mando a Función distancia DVD/Blu-ray Disc wh Botones numéricos Permite seleccionar los Botón del mando a Función canales. Para cambiar distancia canales de forma 5 MENU/HOME Permite visualizar el menú. inmediata, pulse 3 6 •...
Botón del mando a Función Modificación de las distancia qf BD/DVD MENU Muestra el menú principal/ asignaciones de los menú de disco. qg BD/DVD botones de entrada del TOP MENU < • Permite cambiar al modo mando a distancia de repetición. ws C, X, x, c, Permite desplazar el resaltado (cursor) y...
Sony y componentes Nota Sony que el mando a distancia normalmente no • El mando a distancia sale del modo de pueda controlar. Puesto que la señal del mando a asignación si no se pulsa ningún botón antes de distancia que acepta un componente puede variar que transcurran 60 segundos.
Página 197
Para controlar un reproductor de Fabricante Códigos SAMSUNG 503, 515, 544, 557, 562, 563, 569, 574 Fabricante Códigos SANYO 546, 560 SONY 401, 402, 403 SHARP 535, 550, 577 BROKSONIC TOSHIBA 535, 540, 541, 551 DENON Para controlar una HITACHI...
Pulse GUI MENU. “GUI MENU” aparece en el visor del panel Fabricante Códigos frontal del altavoz potenciador de graves y SONY 821, 822, 823 el menú de la GUI aparece en la pantalla del HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 televisor.
x varias veces para Pulse Ajuste del retardo entre el seleccionar el parámetro que desee y, a continuación, pulse sonido y la imagen (A/V Sync) Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando la imagen es más lenta que el sonido.
Pulse GUI MENU. Escuchar sonido de Se desactiva el menú de la GUI. emisión multiplex Notas • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el (Dual Mono) sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. • Esta función resulta útil únicamente para la recepción Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex de senales Dolby Digital, DTS y PCM lineal si el sistema recibe la señal de emisión multiplex...
x varias veces para Pulse Reasignación de la seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse entrada de audio • [Main/Sub]: el sonido principal se emite desde el lado izquierdo del (Audio Assign) altavoz y el secundario, desde el lado derecho. Es posible reasignar una entrada de audio que •...
x para seleccionar [VIDEO 2] y, Pulse Conversión de la a continuación, pulse Las tomas TV ASSIGNABLE AUDIO IN resolución de señales de se asignan a la función “VIDEO 2”. entrada de vídeo El ajuste predeterminado es “TV”, lo que significa que las tomas TV ASSIGNABLE analógico AUDIO IN están asignadas a la función...
x varias veces para Pulse Visualización de imágenes seleccionar el parámetro deseado y, a continuación, pulse HDMI de calidad superior • [AUTO]: seleccione esta opción como norma general. La (Video Direct) unidad emite señales que comienzan desde la mayor Esta función permite emitir señales de vídeo resolución aceptable para el desde las tomas de entrada HDMI (BD IN, DVD televisor.
x para seleccionar [OFF] u Pulse Cambio del brillo del visor [ON] y, a continuación, pulse • [OFF]: las señales recibidas a del panel frontal través de las tomas de entrada HDMI (BD IN, (Dimmer) DVD IN, SAT/CATV IN) se emiten a través de un Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal procesador de vídeo.
Pulse GUI MENU. Cambio del ajuste del visor Se desactiva el menú de la GUI. (Display) Es posible cambiar el ajuste de la pantalla del visor del panel frontal. DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, HOME RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS...
Inserción del transmisor/ Utilización de un producto transceptor inalámbrico S-AIR Para utilizar la función S-AIR, debe insertar el transmisor inalámbrico en el altavoz potenciador El sistema es compatible con la función S-AIR de graves y el transceptor inalámbrico en la (página 112), que permite transmitir sonido entre unidad secundaria S-AIR.
Inserte el transmisor inalámbrico. Asegúrese de utilizar los mismos tornillos para fijar el transmisor inalámbrico. COAXIAL EZW-T100 ANTENNA COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL ONLY FOR SS-CT500 BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL...
Página 208
x varias veces para Pulse Establecimiento de la seleccionar [S-AIR ID] y, a transmisión de sonido entre el continuación, pulse o c. altavoz potenciador de graves Aparece el menú de ID de S-AIR. y la unidad secundaria S-AIR Pulse x para seleccionar la ID (configuración de la ID) deseada (A, B o C) y, a continuación, pulse...
Consejo Escucha del sonido del • Para confirmar la ID actual, lleve a cabo los sistema en otra sala pasos del 1 al 3 anteriores. Cuando empareje el altavoz potenciador de graves con la unidad Es posible disfrutar del sonido del sistema secundaria S-AIR (página 97), aparecerá...
x varias veces para Pulse Ajuste el volumen del receptor S-AIR. seleccionar [S-AIR Mode] y, a Nota continuación, pulse • Cuando el sonido no es estéreo a 2 canales, el Pulse x para seleccionar el ajuste sonido multicanal se reduce a 2 canales. deseado y, a continuación, pulse Para controlar el sistema desde •...
Página 211
x varias veces para Pulse Vinculación del altavoz seleccionar [Settings] y, a potenciador de graves con continuación, pulse una unidad secundaria S-AIR Aparece el menú de ajustes. específica (emparejamiento) Pulse x varias veces para seleccionar [S-AIR] y, a continuación, Configurar la misma ID para el altavoz pulse potenciador de graves y una unidad secundaria Aparece el menú...
x Después del emparejamiento Únicamente se establece la transmisión de sonido entre el altavoz potenciador de graves y DISPLAY GUI MENU MENU las unidades secundarias S-AIR emparejados. C, X, x, c, Su sala Vecino Este altavoz HOME potenciador de RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU...
Inicie el emparejamiento de la unidad Para salir del modo de secundaria S-AIR. emparejamiento durante el ajuste Consulte el manual de instrucciones de la Pulse RETURN/EXIT. unidad secundaria S-AIR. Para cancelar el emparejamiento Notas Configure la ID del altavoz potenciador de •...
x varias veces para Pulse Si la transmisión de sonido es seleccionar el ajuste deseado y, a inestable continuación, pulse • [AUTO]: seleccione esta opción Si utiliza varios sistemas inalámbricos que como norma general. El comparten la banda de 2,4 GHz, tales como una sistema cambia red LAN inalámbrica o un dispositivo Bluetooth, automáticamente el ajuste...
Otros factores Estabilización de la recepción Es posible que los elementos siguientes S-AIR provoquen una mala recepción. – Materiales o estructuras, tales como paredes y Lea lo siguiente cuando la recepción S-AIR sea suelos deficiente o inestable. – La ubicación en la que se coloca un producto Confirme que los adaptadores inalámbricos S-AIR están correctamente insertados...
Página 216
Mantenga tanto espacio como sea posible alrededor de los productos S-AIR. Evite colocar productos S-AIR encima o directamente debajo de otros equipos electrónicos. Coloque los productos S-AIR de manera que Evite colocar productos S-AIR en estantes estén separados de puertas o mesas metálicas. cerrados, metálicos o debajo de mesas.
VIDEO RESOLUTION AUTO Configuración y ajustes 480/576p mediante el menú del 720p 1080i sistema 1080p CTRL: HDMI Utilización del menú del HDMI sistema VOL LIMIT MAX, 49, 48,….2, 1, Es posible ajustar los siguientes elementos mediante SYSTEM MENU del mando a distancia.
Pulse SYSTEM MENU para acceder al Uso del temporizador de menú del sistema. Pulse C/X/x/c varias veces para apagado seleccionar el elemento y el ajuste. (SLEEP) Pulse SYSTEM MENU para desactivar el menú del sistema. Puede ajustar el sistema para que se apague a una hora predeterminada cuando se duerma También puede definir estos ajustes mediante el escuchando música.
Página 219
Pulse SYSTEM MENU. Se desactiva el menú del sistema. Nota • Esta función solo es válida para este sistema, no para el televisor conectado ni para el resto de componentes.
(opcional), en caso de tener problemas con la • En función de la señal digital, es posible que función S-AIR, pida a un distribuidor Sony que el procesamiento de sonido envolvente no compruebe todo el sistema (unidad principal y funcione (página 60).
Componentes conectados • El menú de la GUI no aparece adecuadamente cuando la resolución de la No hay sonido o el que hay es muy bajo, salida de vídeo del componente conectado independientemente del componente que se mediante HDMI está ajustada en 480i o seleccione.
• Si cambia la conexión HDMI, conecta o • Asegúrese de que [HDMI Pass Through] desconecta el cable de alimentación de ca, o está ajustado en [ON] en el menú de la GUI se produce un corte en la alimentación, si conecta componentes no compatibles con repita los pasos de “Preparativos para la función “BRAVIA”...
Página 223
utilizar de nuevo el producto S-AIR tras un Otros corto período de tiempo. El mando a distancia no funciona. • Evite el uso de otros dispositivos • Asegúrese de que los conectores del mando inalámbricos. a distancia se encuentran conectados a cada •...
Cables de altavoz Glosario Altavoz potenciador de graves (SA-WCT500) Deep Colour Sistema de altavoces Altavoz potenciador de Señales de vídeo para las cuales se ha aumentado graves, Reflejo de graves la profundidad de color de las señales que pasan Altavoz 130 mm tipo cónico a través de una toma HDMI.
Página 226
S-Force PRO Front Surround Tecnología de compresión de audio digital El duradero compromiso de Sony con la desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. tecnología de sonido envolvente (y las grandes Esta tecnología es compatible con sonido cantidades de datos acústicos acumulados como envolvente de 5.1 canales.
Descripción general de los menús Tabla de elementos del visor del panel frontal correspondiente a la pantalla de la GUI. Elemento Visor del panel frontal Pantalla de la GUI Consulte la página LEVEL CNT LEVEL Center Level SW LEVEL Subwoofer Level AUDIO DRC D.
Índice alfabético Adaptador DIGITAL MEDIA PORT Network Client 57 conexión 47 Ajuste del visor 91 Asignación de un nombre a emisoras “PlayStation 3” memorizadas 73 conexión 29 “BRAVIA” Sync 63 RDS 77 Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora) conexión 29 Campo acústico 60 Reproductor de DVD (grabadora) Control por HDMI 63 conexión 29...
Página 229
Índice de menú A. ASSIGN 113 Memory 72 A/V Sync 85 Music 55 Adapter GUI 55 AM 70 Audio 45 Name Input 73 Audio Assign 87 Night Mode 62 AUDIO DRC 113 Auto Tuning 70 Pairing 97 PASS THRU 113 Bass Level 61 Resolution 38 Center Level 84...
Página 230
V. DIRECT 113 Video 55 Video Direct 89 VOL LIMIT 113 Volume Limit 66...
Página 232
recursos naturais. Para obter informação mais AVISO detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não serviços de recolha de resíduos da sua área ou a devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como a loja onde adquiriu o produto.
• Não tape a grelha do subwoofer. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 • Não coloque o amplificador junto de equipamento Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O...
Sony Corporation é realizada sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. “M-crew Server” é uma marca comercial da Sony Corporation. “BRAVIA Sync” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Sobre a função S-AIR O sistema é compatível com a função S-AIR, que permite a transmissão de som entre produtos S-AIR de modo sem fios. Os receptores S-AIR podem ser utilizados com este sistema. Pode desfrutar do som do sistema noutra divisão.
Página 236
Utilizar o Radio Data System (RDS) ..73 GUI ..........40 Definições Avançadas (Graphical User Interface) Ligar outros componentes......46 Controlar os componentes Sony ligados através do telecomando....74 Opções de Reprodução Alterar as atribuições de botão de Índice de peças e controlos ....48 introdução do telecomando .....
Página 237
Alterar a luminosidade do visor do painel frontal..........86 (Dimmer) Alterar a definição do visor....87 (Display) Utilizar um produto S-AIR ....88 Efectuar definições e ajustes utilizando o menu do sistema ......98 Utilização do temporizador....100 (SLEEP) Informações Adicionais Resolução de problemas ......101 Características técnicas ......105 Glossário ..........106 Descrição geral dos menus....108...
Inserir as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) (fornecidas) estabelecendo a correspondência entre as extremidades 3 e # das pilhas e as marcas no interior do compartimento. Para utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto da coluna ou para o visor do painel frontal do subwoofer. Notas •...
Passo 1: Posicionar o sistema As ilustrações abaixo apresentadas são exemplos de instalação do subwoofer e da coluna. Pode instalar a coluna no suporte para televisor ou pendurar a coluna numa parede. Instalar a coluna no tampo do suporte de Para mais informações, consulte “Instalar televisor.
Página 241
Ligar o cabo da coluna à coluna O conector dos cabos das colunas e a anilha colorida têm uma codificação de cores, consoante o tipo de coluna. Ligue os cabos das colunas de modo correspondente à cor das tomadas SPEAKER. Ligue o conector para telecomando à...
• Se a coluna SS-CT500 ou o televisor com a Segurança coluna SS-CT500 instalada não for instalado Os produtos da Sony são concebidos a pensar na de forma firme na parede, o(s) produto(s) segurança. No entanto, se forem utilizados pode(m) cair e provocar ferimentos ou danos incorrectamente, poderão causar ferimentos...
Página 243
Não se encoste nem se pendure nos produtos. • Não se encoste nem se pendure nos produtos, pois poderão cair sobre si e causar ferimentos graves. Não trilhe os cabos. • Se o cabo de alimentação CA ou cabos de ligação ficarem trilhados entre os produtos e a parede, o chão ou outro objecto, ou dobrados e torcidos à...
Página 244
Não tropece nos cabos. Quando deslocar o televisor com a coluna SS-CT500 instalada • Pode cair ou provocar a queda dos produtos e Se deslocar os produtos com demasiada força, provocar ferimentos. pode provocar danos ou ferimentos. Certifique- se de que segue as indicações e os procedimentos correctos fornecidos abaixo.
Página 245
Notas sobre a instalação numa parede • Se utilizar os produtos instalados numa parede durante um longo período de tempo, a parede por trás ou acima dos produtos pode ficar descolorida ou o papel de parede pode descolar, consoante o material da parede. •...
Instalar a coluna no suporte para televisor Pode instalar a coluna com os seguintes modelos de televisor (não fornecido): • KDL-40/46Z5xxx* * Nos nomes dos modelos actuais, o “xxx” indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo. Embora o formato do suporte para televisor possa variar consoante o modelo de televisor, pode instalar a coluna no suporte para televisor seguindo este procedimento.
Página 247
Retire o parafuso da tampa. Retire a tampa do suporte para televisor. Quando retirar a tampa, abra ligeiramente os ganchos da tampa do lado frontal do suporte com os dedos, e empurre a tampa no sentido da parte traseira do suporte. Ganchos Fixe o suporte de extensão (fornecido) ao suporte para televisor com os parafusos grandes (+PSW5 ×...
Página 248
Engate os rebites do suporte de extensão nos orifícios da parte traseira da coluna e fixe a coluna com os parafusos grandes (+PSW5 × 12 mm) (fornecidos). Parte traseira da coluna Orifícios Lado frontal Rebite Volte a colocar o televisor.
Página 249
Fixe o televisor com os parafusos retirados no passo 1. Prenda a tampa traseira (fornecidos) com os parafusos pequenos (M3 × 8 mm) (fornecidos). Nota • Ao transportar o televisor com a coluna SS-CT500 instalada, não o segure pela parte da coluna SS-CT500. Se o fizer, pode provocar danos ou ferimentos.
Para evitar que o televisor tombe Como medida preventiva, fixe o televisor. Parafuso para a cinta de suporte (+PSW4 × 20 mm) Parafuso de madeira para a cinta de suporte (M3,8 × 20 mm) Coloque o televisor no centro do suporte. Coloque a cinta de suporte (fornecida) no televisor, e fixe firmemente com o parafuso para a cinta de suporte (+PSW4 ×...
Para unir os cabos Pode unir os cabos utilizando o grampo (fornecido). Nota • Não una o cabo de alimentação CA utilizando este grampo. Coloque o grampo (fornecido) na tampa traseira. Una os cabos e aperte o grampo. Grampo continua...
Página 252
Pendurar a coluna e o televisor numa parede Pode pendurar a coluna com os seguintes modelos de televisor (não fornecido): • KDL-40/46Z5xxx* * Nos nomes dos modelos actuais, o “xxx” indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo. Nota Para pendurar o televisor na parede, consulte o manual de instruções do televisor. Retire os parafusos do televisor.
Página 253
Engate os rebites do suporte de extensão nos orifícios da parte traseira da coluna e fixe a coluna ao suporte de extensão com os parafusos grandes (+PSW5 × 12 mm) (fornecidos). Parte traseira da coluna Orifícios Lado frontal Rebite Volte a colocar o televisor. Nota •...
Página 254
Fixe o televisor com os parafusos retirados no passo 1. Pendure o televisor na parede. Para mais detalhes sobre o procedimento de pendurar o televisor na parede, consulte o manual de instruções do televisor. Nota • Quando pendurar o televisor com a coluna SS-CT500 instalada numa parede ou quando o retirar da parede, não o segure pela parte da coluna SS-CT500.
Página 255
Instale a coluna numa área vertical e lisa reforçada da parede. • Solicite a instalação a agentes Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a instalação.
Passo 2: Ligação da coluna O conector dos cabos das colunas e a anilha colorida têm uma codificação de cores, consoante o tipo de coluna. Ligue os cabos das colunas de modo correspondente à cor das tomadas SPEAKER. Ligue o conector para telecomando à tomada REMOTE CTRL. Parte traseira do subwoofer...
Para estender o cabo da coluna Substitua o cabo da coluna (fornecido) por outro cabo da coluna (não fornecido) com o comprimento desejado. Com a lingueta voltada para baixo, pressione o conector para baixo, sem soltar, de encontro à superfície plana (1) e retire os cabos das colunas do conector (2).
Passo 3a: Ligação dos componentes com tomadas HDMI A Sony recomenda que ligue os componentes ao sistema através de cabos HDMI. Através de HDMI, pode desfrutar de som e imagens de elevada qualidade de modo fácil. Para mais informações sobre a função Controlo para HDMI, consulte “O que é o “BRAVIA” Sync?”...
Página 259
Colour podem não ser apresentadas correctamente. • A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony. • Verifique a instalação do componente ligado, se a imagem for fraca ou o som não for emitido de um componente ligado através do cabo HDMI.
Página 260
• Quando a entrada do televisor ou do sintonizador estiver seleccionada, é emitido o sinal de vídeo seleccionado da última vez. • Este sistema suporta transmissão Deep Colour e “x.v.Colour”, alargada através de HDMI ver1.3.
Passo 3b: Ligação dos componentes sem tomadas HDMI Quando liga um leitor (gravador) de DVD, sintonizador de satélite, videogravador, etc. sem tomadas HDMI, pode optar pela combinação de ligação do sistema. O sistema está equipado com uma função de conversão de sinais de vídeo. Para mais informações, consulte “Função para conversão de sinais de vídeo”...
Página 262
Notas • Quando o seu televisor não possui uma tomada HDMI e deseja utilizar o televisor e outros componentes com este sistema, ligue as tomadas de vídeo dos componentes às tomadas de vídeo do televisor directamente e as tomadas de áudio dos componentes às tomadas de áudio do subwoofer. No entanto, neste caso, não é possível utilizar o menu GUI no televisor.
Página 263
Ligar um componente às tomadas VIDEO 2 IN A seguinte ilustração mostra o modo de ligação de um componente às tomadas VIDEO 2 IN. Pode atribuir novamente a entrada áudio analógica utilizando as tomadas TV ASSIGNABLE AUDIO IN se não estiverem a ser utilizadas para ligar a um televisor. Para mais informações, consulte “Reatribuição de entradas áudio”...
Página 264
Ligar um componente às tomadas VIDEO 3 IN A seguinte ilustração mostra o modo de ligação de um componente às tomadas VIDEO 3 IN. Se o sintonizador de satélite ou sintonizador de televisão por cabo não possuir uma tomada OPTICAL OUT, ligue o sistema utilizando a tomada COAXIAL VIDEO 3 IN.
Configuração da saída de som do componente ligado Dependendo das definições de saída áudio do componente ligado, o som pode ser emitido apenas em formato de som de 2 canais. Nesse caso, defina o componente ligado para emitir o som em formato de som multi-canal (PCM, DTS, Dolby Digital).
Função para conversão de sinais de vídeo O subwoofer está equipado com uma função para converter sinais de vídeo. Os sinais de vídeo e sinais de vídeo componente podem ser emitidos como sinais de vídeo HDMI (emitidos apenas da tomada HDMI TV OUT). Para a conversão de imagens, consulte a “Tabela de conversão de entrada/saída vídeo”...
Tabela de conversão de entrada/saída vídeo Para mais informações sobre a definição do menu [Resolution], consulte “Converter a resolução de sinais de entrada de vídeo analógica” (página 84). Emitir a [Resolution] Tomada HDMI TV OUT partir de definição do menu Sinais de entrada AUTO (predefinição) Vídeo componente...
Passo 4: Ligar a antena Para ligar a antena em anel AM A forma e comprimento da antena foram concebidos para receber sinais AM. Não desmonte nem enrole a antena. Retire apenas a peça em anel do suporte de plástico. Monte a antena em anel AM.
Para ligar a antena de cabo FM Ligue a antena de cabo FM à tomada FM 75 Ω COAXIAL. Antena de cabo FM Parte traseira (fornecida) do subwoofer EZW-T100 COAXIAL ANTENNA DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL TV IN VIDEO 2 IN VIDEO 3 IN...
Passo 5: Ligar o cabo de Passo 6: Operar o sistema alimentação CA utilizando o GUI (Graphical User Interface) Antes de ligar o cabo de alimentação CA do subwoofer a uma tomada de parede, ligue a Quando ligar a tomada HDMI TV OUT do coluna ao subwoofer (página 26).
Página 271
Carregue em ?/1 para ligar o sistema. Descrição geral dos menus Altere o selector de entrada no seu As seguintes opções do menu estão disponíveis televisor para que o sinal do sistema apareça no ecrã do televisor. para cada categoria. Prima GUI MENU.
Página 272
[Tone] Funcionamento através do Pode ajustar facilmente o nível de graves e ecrã GUI agudos. Para mais informações, consulte “Regular o nível de graves e agudos” (página 59). DISPLAY GUI MENU [Audio] DISPLAY MENU Pode ajustar ou utilizar funções úteis C, X, x, c, relacionadas com áudio.
Página 273
Prima X/x repetidamente para Para sair do menu GUI seleccionar a opção de menu que Prima GUI MENU. pretende ajustar. Carregue em para entrar na opção de menu. Prima X/x repetidamente para seleccionar o parâmetro que pretende ajustar. Prima ou c para entrar no parâmetro.
Página 274
Lista do Menu GUI Pode especificar as seguintes opções com GUI MENU no telecomando. Input SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Music iPod Option* System GUI Bluetooth Adapter GUI Network Client iPod Walkman Mobile Phone Video iPod Option* System GUI Adapter GUI iPod Auto Tuning...
Página 275
Settings Level Center Level Subwoofer Level D.Range Comp Surround Sound Field Setup Tone Bass Level Treble Level Audio A/V Sync Dual Mono Audio Assign Night Mode Video Resolution HDMI Control for HDMI Volume Limit HDMI Pass Through Video Direct System Dimmer Display S-AIR...
Ligar outros componentes Para ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT Pode desfrutar o som e imagem de um componente ligado ao subwoofer, utilizando o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Parte traseira do subwoofer COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL...
Para utilizar o sistema sem fios O sistema é compatível com a função S-AIR, que permite a transmissão de som entre o subwoofer e um produto S-AIR (não fornecido). Quando adquire um produto S-AIR, tem de estabelecer a transmissão do som. Para mais informações, consulte a página 88.
Opções de Reprodução Índice de peças e controlos Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis. Subwoofer Coluna INPUT SELECTOR - VOLUME + D Sensor remoto A ?/1 (ligado/em espera) Aponte o telecomando para aqui. Carregue neste botão para ligar ou desligar E Visor do painel frontal o sistema.
Página 279
Visor do painel frontal (subwoofer) POWER / ACTIVE STANDBY A Indicador POWER / ACTIVE STANDBY Acende-se do seguinte modo: Verde: o sistema liga-se. Sem luz: o sistema desliga-se. Âmbar: o sistema desliga-se e [HDMI Pass Through] no menu [HDMI] é definido para [ON] ou [AUTO], ou [S-AIR Standby] no menu [S-AIR] é...
Os botões são atribuídos de origem para Nota controlar os componentes Sony. Pode • Aponte o telecomando para o sensor remoto ( ) do alterar as predefinições de fábrica dos subwoofer ou da coluna.
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 BAND telecomando. Ajustar o volume do sistema. Sugestões • Quando ligar um televisor Sony, a entrada áudio do televisor é activada e a imagem do sintonizador do televisor é apresentada no televisor automaticamente /CLEAR /ENTER premindo o botão TV (branco). Para alterar esta definição, consulte “Alterar as atribuições de botão de...
Utilizar um sintonizador de Desfrutar de outros satélite ou um sintonizador de componentes televisão por cabo Ligue o televisor. Para mais informações, consulte o manual de instruções de funcionamento do Botões de televisor. SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT introdução TUNER/ Ligue o sintonizador do satélite/de VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 BAND televisão por cabo e o sistema.
Página 283
Desfrutar de um videogravador Ligue o televisor. Ligue o videogravador e o sistema. Prima VIDEO 1, 2 ou 3 no telecomando. Altere a entrada do televisor. Para mais informações, consulte o manual de instruções de funcionamento do televisor. Reproduza a cassete de vídeo no videogravador.
HOME RETURN/ TOOLS/ MENU EXIT OPTIONS PRESET PRESET A Sony oferece os seguintes adaptadores TUNING TUNING DIGITAL MEDIA PORT a partir de Maio de 2009: Prima GUI MENU. • Adaptador Áudio Sem Fios TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ “GUI MENU” aparece no visor do painel •...
• [System GUI] Operar o componente Este modo destina-se ao TDM-iP1/iP50 e TDM-NC1. A lista de faixas será exibida ligado ao adaptador no ecrã do televisor. Pode seleccionar a faixa que pretende e reproduzi-la em cada DIGITAL MEDIA PORT ecrã GUI. •...
Lista de conteúdos para áudio Reproduzir a faixa iPod Playlists > Playlist > Track seleccionada Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Durante a reprodução da faixa seleccionada, o Songs > Track ecrã apresentado muda consoante o adaptador Genres >...
Pode também utilizar os componentes ligados ao List Mode (apenas TDM-NC1) • [All Tracks] adaptador DIGITAL MEDIA PORT utilizando os seguintes botões no telecomando do sistema. • [Disc List] • [Artist List] RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS • [Genre List] ./>...
* Estes campos de som não estão disponíveis quando “DMPORT” é seleccionado premindo INPUT Funções de Som Surround SELECTOR. ** [Portable Audio] aparece apenas quando Desfrutar dos efeitos “DMPORT” é seleccionado. surround Seleccionar um campo de som Pode seleccionar o campo de som desejado do Desfrutar do Som Surround seguinte modo.
Regular o nível de graves e agudos Pode ajustar facilmente o nível de graves e agudos. DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, Prima GUI MENU. O menu GUI desliga-se. HOME RETURN/ TOOLS/ Nota EXIT MENU OPTIONS • Se seleccionar o campo de som [Music] para uma PRESET PRESET fonte de 2 canais, a coluna central de SS-CT500 não...
Desfrutar do som num volume baixo (Night Mode) Pode desfrutar dos efeitos de som e ouvir perfeitamente o diálogo mesmo com um volume baixo utilizando esta função. Esta função é útil para desfrutar do som à noite. DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, HOME...
Ligue o sistema, o televisor e os utilizando outra ligação que não a HDMI. componentes ligados. A Sony recomenda que ligue este sistema a Seleccione a entrada do sistema ligado ao componente que pretende ver (BD, produtos com “BRAVIA” Sync.
Defina a função Controlo para HDMI do Seleccione a entrada do sistema ligado televisor para ligado. ao componente cuja função Controlo para HDMI pretende utilizar (BD, DVD, A função Controlo para HDMI do sistema e SAT/CATV) e repita o passo 7. do componente ligado é...
Desfrutar de um Blu-ray Desfrutar do som do Disc/DVD televisor a partir das colunas (Reprodução Um Toque) (Controlo de Áudio do Sistema) Reproduzir um componente ligado. O sistema e o televisor são ligados Pode desfrutar do som do televisor da coluna do automaticamente e activam a entrada HDMI sistema através de uma simples operação.
Página 294
• Esta função não está disponível quando o método de saída mudar de coluna do sistema para coluna do televisor. Sugestões • A Sony recomenda que regule o nível máximo do volume para um nível um pouco inferior ao volume a que costuma ouvir.
Prima AV ?/1. Desligar o televisor, o O televisor, o sistema e os componentes ligados são desligados. sistema e os componentes Nota ligados • Dependendo do estado, os componentes ligados podem não ser desligados. Para mais informações, (Desligar sistema) consulte o manual de instruções dos componentes ligados.
HDMI a partir da tomada de saída (HDMI Pass Through) HDMI do sistema. A Sony recomenda esta definição se utilizar Pode utilizar os componentes e um televisor um televisor compatível com ligado a este sistema sem ligar o sistema. Os “BRAVIA”...
Prima X/x. Prima X para efectuar uma busca de Funções de Sintonizador estações de baixas para altas frequências ou prima x para buscar de altas para baixas Ouvir rádio FM/AM frequências. utilizando o menu GUI A busca pára logo que é recebida uma estação.
Página 298
Prima GUI MENU. Pré-programar estações de “GUI MENU” aparece no visor do painel rádio frontal do subwoofer e o menu GUI aparece no ecrã do televisor. Pode pré-programar até 20 estações FM e 10 estações AM. Desta forma, pode localizar Prima X/x repetidamente para facilmente as estações que costuma ouvir.
Prima C/X/x/c para seleccionar um Para sintonizar estações pré- carácter e prima programadas Repita os passos 1 e 2 de “Pré- programar estações de rádio” (página 68). Prima X/x para seleccionar a estação pré-programada que pretende. Pode seleccionar uma estação pré- programada do seguinte modo: •...
Carregue em MENU. Ouvir rádio FM/AM Prima X/x repetidamente até “Memory?” aparecer no visor do painel utilizando o visor do painel frontal. frontal do subwoofer Prima Aparece um número predefinido no visor do painel frontal. Pré-programar estações de rádio Pode pré-programar até 20 estações FM e 10 Carregue em X/x para seleccionar o estações AM.
Para ouvir estações de rádio que Ouvir rádio não foram pré-programadas Primeiro, efectue a predefinição de estações de Utilize a sintonização manual ou automática rádio na memória do sistema (consulte “Pré- descrita no passo 2. programar estações de rádio” (página 68) ou Para sintonização manual, carregue em “Pré-programar estações de rádio”...
Página 302
Carregue em MENU. Dar um nome a estações pré- Prima X/x repetidamente até “Name programadas In?” aparecer no visor do painel frontal. Pode introduzir um nome para as estações pré- programadas. Estes nomes (por exemplo, “XYZ”) aparecem no visor do painel frontal quando uma estação é...
Visualizar o nome da estação Utilizar o Radio Data ou frequência no visor do System (RDS) painel frontal Quando o sistema estiver definido para “FM” ou O que é o Radio Data System? “AM”, pode verificar a frequência através do visor do painel frontal.
SAT/CATV DMPORT Controlar os componentes TUNER/ VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 BAND Sony ligados através do telecomando Pode controlar os componentes Sony ligados através do telecomando deste sistema. /CLEAR /ENTER Algumas funções podem não ser seleccionáveis dependendo do equipamento. Nesse caso, DISPLAY...
Página 305
2 TV Liga ou desliga os visualização e alterar/ componentes de televisor efectuar ajustes de acordo (ligado/em espera) ou áudio/vídeo Sony aos com a fonte e formato de quais o telecomando foi ecrã. atribuído. 5 MENU/HOME Permite-lhe seleccionar...
Controlar o gravador de DVD/ Botão do Telecomando Função gravador de Blu-ray Disc RETURN/EXIT Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu Botão do Telecomando Função apresentado. 5 MENU/HOME Apresenta o menu. ws C, X, x, c, Selecciona uma opção de 6 •...
Botão do Telecomando Função Alterar as atribuições de qf BD/DVD MENU Apresenta o menu superior/menu do disco. botão de introdução do qg BD/DVD TOP MENU telecomando < • Salta para trás. ws C, X, x, c, Selecciona uma opção de Pode alterar as predefinições de fábrica dos menu e activa essa selecção.
Página 308
Utilize os “Códigos numéricos de componentes O botão TV (amarelo) pisca a vermelho controláveis” abaixo indicados para controlar segundo sim, segundo não e o telecomando componentes que não sejam Sony e entra no modo de atribuição. componentes Sony que o telecomando, regra Nota geral, não consegue controlar.
Ajustar o atraso entre o som e a imagem (A/V Sync) Pode retardar som utilizando esta função quando a imagem é mais lenta do que o som. DISPLAY GUI MENU O parâmetro de [Center Level] e MENU C, X, x, c, [Subwoofer Level] é...
Notas Desfrutar do som de banda • Pode não ser possível ajustar totalmente o atraso entre o som e a imagem através desta função. multiplex • Esta função é útil apenas para entrada Dolby Digital, DTS e PCM Linear (2 c.) através de sinais de entrada (Dual Mono) ópticos/coaxiais/HDMI.
• [Main/Sub]: o som principal é emitido Reatribuição de entradas pelo lado esquerdo da coluna e o som secundário áudio pelo lado direito da coluna. • [Main]: reproduz apenas o canal (Audio Assign) principal. • [Sub]: reproduz apenas o canal Pode reatribuir uma entrada áudio como um sinal secundário.
A predefinição é “TV”, o que significa que Converter a resolução de as tomadas TV ASSIGNABLE AUDIO IN são atribuídas à função “TV”. sinais de entrada de vídeo Prima GUI MENU. analógica O menu GUI desliga-se. (Resolution) Notas • Quando são emitidas as imagens de um componentes áudio, o som poderá...
x repetidamente para Prima Desfrutar de imagens seleccionar o parâmetro desejado e, de seguida, prima HDMI de qualidade • [AUTO]: Normalmente, seleccione esta opção. A unidade superior emite sinais que começam na resolução mais elevada (Video Direct) aceitável para o televisor. Se o formato de imagem Esta função permite-lhe emitir sinais de vídeo a resultante não for o...
• [ON]: Os sinais das tomadas da Alterar a luminosidade do entrada HDMI (BD IN, DVD IN, SAT/CATV IN) visor do painel frontal são emitidos directamente. Esta definição permite uma (Dimmer) reprodução de imagem de qualidade superior. O brilho do visor do painel frontal pode ser Prima GUI MENU.
Prima GUI MENU. Alterar a definição do O menu GUI desliga-se. visor (Display) Pode alterar a definição do visor do painel frontal. DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, HOME RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS PRESET PRESET TUNING TUNING Prima GUI MENU.
Inserir o transmissor/ Utilizar um produto S-AIR transmissor-receptor sem fios O sistema é compatível com a função S-AIR Para utilizar a função S-AIR, tem de inserir o (página 107), que permite a transmissão de som transmissor sem fios no subwoofer e o entre o sistema e um receptor S-AIR (não transmissor-receptor sem fios na unidade fornecido).
Página 319
Insira o transmissor sem fios. Certifique-se de que utiliza os mesmos parafusos para fixar o transmissor sem fios. COAXIAL EZW-T100 ANTENNA COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL ONLY FOR SS-CT500 BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT...
x para seleccionar o ID Prima Estabelecer transmissão de desejado (A, B ou C), de seguida prima som entre o subwoofer e a unidade secundária S-AIR O ID do subwoofer é definido e aparece a (definição de ID) mensagem [Set S-AIR ID of the sub unit to the same as that of the main unit.].
Para utilizar várias unidades principais S-AIR DISPLAY GUI MENU Pode utilizar várias unidades principais S-AIR MENU C, X, x, c, definindo um ID diferente para cada componente. HOME RETURN/ TOOLS/ MENU EXIT OPTIONS PRESET PRESET Unidade principal S-AIR Outra unidade TUNING TUNING (Este subwoofer)
Seleccione a função desejada no Desfrutar do receptor S-AIR receptor S-AIR. enquanto o subwoofer se x Quando [Party] está definido encontra no modo de espera A função do receptor S-AIR vai-se alterando sequencialmente à medida que Pode desfrutar do receptor S-AIR enquanto o prime INPUT SELECTOR da unidade subwoofer se encontra no modo de espera, principal (página 48) ou S-AIR CH do...
Página 323
x para seleccionar a definição Prima Identificar o subwoofer com desejada e prima uma unidade secundária • [ON]: Pode desfrutar do receptor S-AIR específica S-AIR enquanto o (Operação de subwoofer estiver no modo de espera ou ligado. O emparelhamento) consumo de energia É...
x Depois do emparelhamento A transmissão de som é estabelecida apenas entre o subwoofer e a(s) unidade(s) secundária(s) DISPLAY GUI MENU MENU S-AIR emparelhado. C, X, x, c, A sua sala Vizinho HOME RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS Este subwoofer PRESET PRESET TUNING...
Página 325
Consulte o manual de instruções da unidade Cancelar o emparelhamento secundária S-AIR. Realize a definição de ID do subwoofer de acordo com o procedimento “Para definir o ID Notas do subwoofer” (página 90). Se repuser o ID • Realize o emparelhamento dentro de cinco (nem que seja o mesmo ID novamente), o minutos no passo 6.
Página 326
• [AUTO]: Normalmente, seleccione Se a transmissão do som for esta opção. O sistema altera instável [RF Change] para [ON] ou [OFF] automaticamente. Se utilizar vários sistemas sem fios que • [ON]: O sistema transmite som partilhem a banda de 2,4 GHz, como uma LAN procurando um melhor sem fios ou Bluetooth, a transmissão dos canal para a transmissão.
Página 327
Quando a recepção S-AIR é fraca Estabilizar a recepção S-AIR Verifique o seguinte. Leia as seguintes informações quando a recepção Mantenha os cabos que estão ligados ao S-AIR for fraca ou instável. produto S-AIR (cabo de alimentação CA, Confirme que os adaptadores sem fios são cabos das colunas ou outros cabos) inseridos correctamente (página 88).
Ajuste o local (altura, orientação e Efectuar definições e localização na divisão) dos produtos S-AIR até a recepção ser mais estável. ajustes utilizando o menu do sistema Utilização do menu do sistema Pode definir as seguintes opções com SYSTEM Posicione de modo a que os adaptadores sem fios MENU no telecomando.
Página 329
Carregue em SYSTEM MENU para CTRL: HDMI activar o menu do sistema. HDMI Carregue várias vezes em C/X/x/c para VOL LIMIT MAX, 49, seleccionar a opção e as definições. 48,….2, 1, Carregue em SYSTEM MENU para desactivar o menu do sistema. PASS THRU AUTO Pode também efectuar estas definições, excepto...
Utilização do temporizador (SLEEP) Pode definir a opção do sistema se desligar a uma hora predefinida quando pretende adormecer a ouvir música. Pode predefinir o tempo de 10 a 90 minutos em passos de 10 minutos. /CLEAR /ENTER DISPLAY GUI MENU C, X, x, c, HOME RETURN/...
• Dependendo do sinal digital, o Se o problema persistir, contacte o agente Sony processamento surround pode não funcionar da sua zona. Ao trazer o sistema para ser (página 58).
• Utilize um cabo High Speed HDMI. Se Não se ouve som do componente utilizar um cabo Standard HDMI, as seleccionado. imagens 1080p ou Deep Colour podem não • Certifique-se de que o componente está ser apresentadas correctamente. correctamente ligado à tomada de entrada •...
Página 333
função Controlo para HDMI, desligue o som • A unidade secundária S-AIR está desligada. do sistema ou do televisor. Certifique-se de que o cabo de alimentação CA está ligado e ligue a unidade secundária A função Desligar sistema não funciona. S-AIR.
Página 334
• Se estiver a utilizar qualquer equipamento Se, depois de ter tomado estas que gere energia electromagnética, como um medidas, o sistema continuar a microondas, próximo do produto S-AIR, funcionar incorrectamente, desligue o equipamento e tente utilizar o reponha o sistema da seguinte produto S-AIR novamente após aguardar forma: alguns instantes.
Subwoofer (SA-WCT500) Glossário Sistemas de coluna Subwoofer, Reflexo de graves Unidade da coluna 130 mm tipo cónico Deep Colour Impedância nominal 4 ohms Sinais de vídeo para os quais foi aumentada a Dimensões (aprox.) 212 mm × 374 mm × profundidade de cor dos sinais que passam 364 mm (l/a/p) através de uma tomada HDMI.
Página 337
S-AIR (Sony Audio Interactive Radio xvYCC e é uma marca comercial da Sony frequency) (Radiofrequência Corporation. Interactiva Áudio Sony) xvYCC é uma norma internacional de Recentemente, assistiu-se à...
Descrição geral dos menus Tabela de itens para o visor do painel frontal correspondentes ao visor GUI. Item Visor do painel frontal Visor GUI Consulte a página LEVEL CNT LEVEL Center Level SW LEVEL Subwoofer Level AUDIO DRC D. Range Comp SURROUND –...
Índice remissivo Adaptador DIGITAL MEDIA PORT Network Client 56 ligação 46 “PlayStation 3” “BRAVIA” Sync 61 ligação 29 Pré-programar estações de rádio 68 Campo de som 58 Controlo para HDMI 61 RDS 73 Corte de som 50 S-AIR Dar um nome a estações pré-programadas 69 receptor 88 Sintonização 67 Definição do visor 87...