Record these numbers in the space To reduce the risk of fire or electric provided below. Refer to them whenever you call upon shock, do not expose this apparatus to your Sony dealer regarding this product. rain or moisture. Model No. HT-CT500 Serial No.______________...
® As an ENERGY STAR partner, • Do not place the system near heat sources, or in a Sony Corporation has determined that place subject to direct sunlight, excessive dust, or this product meets the ENERGY mechanical shock. ®...
Página 4
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Place the system further away from the TV set. Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. On cleaning Other trademarks and trade names are those of their Clean the system with a soft dry cloth.
About the S-AIR function The system is compatible with the S-AIR function, which allows transmission of sound between S-AIR products wirelessly. S-AIR receivers can be used with the system. You can enjoy system sound in another room. S-AIR products can be purchased as options (the S-AIR product lineup differs depending on the area).
..68 (mains lead) ........39 Advanced Settings Step 6: Operating the system using the GUI ..........39 Controlling connected Sony components (Graphical User Interface) with the remote ....... 72 Connecting other components....45 Changing the input button assignments of the remote........
Página 7
Changing the display setting....84 (Display) Using an S-AIR product......85 Settings and adjustments using the system menu ..........95 Using the sleep timer ......96 (SLEEP) Additional Information Troubleshooting ........97 Specifications ........100 Glossary ..........102 Overview of the menus ......104 Index ............105 Menu index ..........106...
Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size AA) batteries (supplied) by matching the 3 and # ends on the batteries to the markings inside the compartment. To use the remote, point it at the remote sensor on the speaker or in the front panel display of the subwoofer.
Step 1: Positioning the system The illustrations below are examples of how to install the subwoofer and speaker. You can install the speaker on the TV stand or hang the speaker on a wall. Install the speaker on a rack. For details, see “Installing the speaker on the TV stand”...
Página 11
Connecting the speaker cord to the speaker The connector of the speaker cords and the color tube are color-coded depending on the type of speaker. Connect the speaker cords to match the color of the SPEAKER jacks. Connect the connector for the remote control to the REMOTE CTRL jack. Rear of the speaker REMOTE CENTER...
Sony is not liable for any damages or injury cause injury or property damage. caused by mishandling or improper installation, •...
Página 13
Do not lean or hang on the products. Do not allow the cords to be pinched. • Do not lean or hang on the products, as they • If the AC power cord (mains lead) or may fall on you and cause serious injury. connecting cords are pinched between the products and the wall, floor, or other object, or bent or twisted by force, the internal...
Página 14
• Do not drag the SS-CT500 speaker-installed CAUTION TV. The base part may come off and damage the floor. If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur. Do not install any equipment other than the specified product.
Página 15
Installing the speaker on the TV stand You can install the speaker with the following TV models (not supplied): • KDL-40/46XBR9 • KDL-40/46W51xx* * In the actual model names, the “xx” indicates numbers and/or characters specific to each model. Although the shape of the TV stand base differs depending on the TV model, you can install the speaker on the TV stand following this procedure.
Página 16
Remove the screw of the cover. Detach the cover from the TV stand. When detaching the cover, slightly splay open the hooks of the cover from the front side of the stand with your fingers, and then push the cover toward the rear of the stand. Hooks Secure the extension bracket (supplied) to the TV stand with the large screws (+PSW5 ×...
Página 17
Hook the rivets of the extension bracket to the holes of the back of the speaker and secure the speaker with the large screws (+PSW5 × 12 mm) (supplied). Rear of the speaker Holes Front side Rivet Reattach the TV. continued...
Página 18
Secure the TV with the screws removed in step 1. Attach the rear cover (supplied) with the small screws (M3 × 8 mm) (supplied). Note • When carrying the SS-CT500 speaker-installed TV, do not hold it by the SS-CT500 speaker part. Doing so may cause damage or injury.
Página 19
To prevent the TV from toppling over As a protective measure, secure the TV. Screw for the support belt (+PSW4 × 20 mm) Wood screw for the support belt (M3.8 × 20 mm) Place the TV on the center of the rack. Fit the support belt (supplied) to the TV, then firmly fasten with the screw for the support belt (+PSW4 ×...
Página 20
To bundle the cords You can bundle the cords using the clamper (supplied). Note • Do not bundle the AC power cord (mains lead) using this clamper. Attach the clamper (supplied) on the rear cover. Bundle the cords, and then fasten the clamper. Clamper...
Página 21
Hanging the speaker and TV on a wall You can hang the speaker with the following TV models (not supplied): • KDL-40/46XBR9 • KDL-40/46W51xx* * In the actual model names, the “xx” indicates numbers and/or characters specific to each model. Note To hang the TV on the wall, refer to the operating instructions of the TV.
Página 22
Hook the rivets of the extension bracket to the holes of the back of the speaker, and then secure the speaker to the extension bracket with the large screws (+PSW5 × 12 mm) (supplied). Rear of the speaker Holes Front side Rivet Reattach the TV.
Página 23
Secure the TV with the screws removed in step 1. Hang the TV on the wall. For details on hanging the TV on the wall, refer to the operating instructions of the TV. Note • When hanging the SS-CT500 speaker-installed TV on the wall or taking it off the wall, do not hold it by the SS-CT500 speaker part.
Página 24
Install the speaker on a vertical and flat reinforced area of the wall. • Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation.
Step 2: Connecting the speaker The connector of the speaker cords and the color tube are color-coded depending on the type of speaker. Connect the speaker cords to match the color of the SPEAKER jacks. Connect the connector for the remote control to the REMOTE CTRL jack. Rear of the subwoofer EZW-T100...
Página 26
To extend the speaker cord Substitute the speaker cord (supplied) with another speaker cord (not supplied) that has the desired length. With the catch facing down, press and hold the connector down against a flat surface (1) and remove the speaker cords from the connector (2). Catch If you reconnect the speaker cord (supplied) to the connector, be sure to match the speaker cord to the appropriate speaker terminals: 3 to +, and # to –.
Step 3a: Connecting the components with HDMI jacks Sony recommends that you connect components to the system using HDMI cables. With HDMI, you can easily enjoy both high quality sound and high quality images. For details on the Control for HDMI function, see “What is “BRAVIA” Sync?” (page 60).
Página 28
• Use a High Speed HDMI cable. If you use a Standard HDMI cable, 1080p or Deep Color images may not be displayed properly. • Sony recommends that you use an HDMI-authorized cable or Sony HDMI cable. • Check the setup of the connected component if an image is poor, or sound does not come out of a component connected via the HDMI cable.
Página 29
• This system supports Deep Color and “x.v.Color” transmission, extended by HDMI ver1.3.
Step 3b: Connecting the components without HDMI jacks When you connect a DVD player (recorder), satellite tuner, VCR, etc. without HDMI jacks, you can choose the connecting combination of the system. This system is equipped with a function for converting video signals. For details, see “Function for conversion of video signals” (page 35). Connecting a TV monitor, projector, etc.
Página 31
Notes • When your TV does not have an HDMI jack and you want to use the TV and other components with this system, connect the components’ video jacks to the TV’s video jacks directly and the components’ audio jacks to the subwoofer’s audio jacks.
Página 32
Connecting a component to the VIDEO 2 IN jacks The following illustration shows how to connect a component to the VIDEO 2 IN jacks. You can reassign the analog audio input using the TV ASSIGNABLE AUDIO IN jacks if they are not used to connect to a TV.
Página 33
Connecting a component to the VIDEO 3 IN jacks The following illustration shows how to connect a component to the VIDEO 3 IN jacks. If the satellite tuner or cable television tuner, etc., does not have an OPTICAL OUT jack, connect the system using the COAXIAL VIDEO 3 IN jack.
Setting up the sound output of the connected component Depending on the audio output settings of the connected component, the sound may output in 2 channel sound format only. In this case, set the connected component to output the sound in multi channel sound format (PCM, DTS, Dolby Digital).
Function for conversion of video signals The subwoofer is equipped with a function for converting video signals. Video signals and component video signals can be output as HDMI video signals (output from the HDMI TV OUT jack only). For conversion of images, see “Video input/output conversion table” (page 36). Video input/output conversion table of the subwoofer Rear of the subwoofer...
Página 36
Video input/output conversion table For details on the [Resolution] menu setting, see “Converting the resolution of analog video input signals” (page 82). Output from [Resolution] HDMI TV OUT jack menu setting Input signals AUTO (default setting) Component video The resolution is set automatically, depending on the connected Video 480/576p Component video...
Step 4: Connecting the antenna (aerial) Connecting the AM loop antenna (aerial) The shape and the length of the antenna (aerial) is designed to receive AM signals. Do not dismantle or roll up the antenna (aerial). Remove only the loop part from the plastic stand. Set up the AM loop antenna (aerial).
Connecting the FM wire antenna (aerial) Connect the FM wire antenna (aerial) to the FM 75 Ω COAXIAL jack. FM wire antenna (aerial) Rear of the (supplied) subwoofer EZW-T100 COAXIAL ANTENNA DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL TV IN VIDEO 2 IN VIDEO 3 IN...
Step 5: Connecting the AC Step 6: Operating the power cord (mains lead) system using the GUI (Graphical User Interface) Before connecting the AC power cord (mains lead) of the subwoofer to a wall outlet (mains), When you connect the subwoofer’s HDMI TV connect the speaker to the subwoofer (page 25).
Página 40
Switch the input selector on your TV so Overview of the menus that the signal from the system appears on the on the TV screen. The following menu items are available for each Press GUI MENU. category. “GUI MENU” appears in the front panel Input display of the subwoofer and the GUI menu Selects the input to the system.
Página 41
[Tone] Operation via the GUI screen You can adjust the bass and treble level easily. For details, see “Adjusting the bass and treble YELLOW BLUE GREEN level” (page 58). DISPLAY GUI MENU DISPLAY [Audio] MENU You can adjust or operate useful functions C, X, x, c, related to audio.
Página 42
Press X/x repeatedly to select the menu item you want to adjust. Press to enter the menu item. Press X/x repeatedly to select the parameter you want to adjust. Press or c to enter the parameter. Press X/x repeatedly to select the setting you want.
Página 43
GUI Menu List You can set the following items with GUI MENU on the remote. Input SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Music iPod Option* System GUI Bluetooth Adapter GUI Network Client iPod Walkman Mobile Phone Video iPod Option* System GUI Adapter GUI iPod...
Página 44
Settings Level Center Level Subwoofer Level D.Range Comp Surround Sound Field Setup Tone Bass Level Treble Level Audio A/V Sync Dual Mono Audio Assign Night Mode Video Resolution HDMI Control for HDMI Volume Limit HDMI Pass Through Video Direct System Dimmer Display S-AIR...
Connecting other components To connect the DIGITAL MEDIA PORT adapter You can enjoy picture and sound from a component connected to the subwoofer using the DIGITAL MEDIA PORT adapter. Rear of the subwoofer COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI...
Página 46
To use the wireless system The system is compatible with the S-AIR function, which allows sound transmission between the subwoofer and an S-AIR product (not supplied). When you purchase an S-AIR product, you need to establish sound transmission. For details, see page 85. Slot cover Rear of the subwoofer...
Playback Options Index to parts and controls For more information, see the pages indicated in parentheses. Subwoofer Speaker INPUT SELECTOR - VOLUME + D Remote sensor A ?/1 (on/standby) Point the remote here. Press to turn the system on or off. E Front panel display B INPUT SELECTOR Check the system status.
Página 48
Front panel display (subwoofer) POWER / ACTIVE STANDBY A POWER / ACTIVE STANDBY indicator Lights as follows: Green: the system is turned on. No light: the system is turned off. Amber: the system is turned off, and either [HDMI Pass Through] in the [HDMI] menu is set to [ON] or [AUTO], or [S-AIR Standby] in the [S-AIR] menu is set to [ON].
The buttons are factory assigned to control Note Sony components. You can change the • Point the remote towards the remote sensor ( ) of the factory settings of the input buttons to suit subwoofer or the speaker.
VIDEO2 VIDEO3 BAND Tips • When you connect a Sony TV, the audio input of the TV is switched and the image from the TV tuner is displayed on the TV screen automatically by pressing the TV (white) button. To change this setting, see “Changing the input button assignments of the...
Enjoying a satellite tuner or Enjoying other cable television tuner components Turn on the TV. For details, refer to the operating instructions of the TV. INPUT Turn on the satellite/cable television Input SYSTEM STANDBY tuner and the system. SAT/CATV DMPORT buttons TUNER/ VIDEO1...
Página 52
Enjoying a VCR Turn on the TV. Turn on the VCR and the system. Press VIDEO 1, 2, or 3 on the remote. Change the TV input. For details, refer to the operating instructions of the TV. Play back the tape on the VCR. Enjoying a connected component through DMPORT connection...
PORT adapter, see “To connect the DIGITAL TOOLS/ MEDIA PORT adapter” (page 45). OPTIONS HOME RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS Sony offers the following DIGITAL MEDIA PRESET REPLAY ADVANCE PRESET PORT adapters as of May 2009: • TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio TUNING TUNING Adapter Press GUI MENU.
displayed on the TV screen. You can Operating the component select a track you want and play it back on each GUI screen. connected to the DIGITAL • [Adapter GUI] This mode is for the TDM-iP1/iP50 and MEDIA PORT adapter TDM-NC1.
Contents list for audio Playing the selected track iPod Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Album > Track During playback of the selected track, the Albums > Album > Track displayed screen changes depending on the Songs > Track connected DIGITAL MEDIA PORT adapter.
Página 56
You can operate the components connected to List Mode (TDM-NC1 only) • [All Tracks] the DIGITAL MEDIA PORT adapter using the following buttons on the system’s remote. • [Disc List] • [Artist List] RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS • [Genre List] ./>...
* These sound fields are not available when “DMPORT” is selected by pressing INPUT Surround Sound Functions SELECTOR. ** [Portable Audio] appears only when “DMPORT” is Enjoying the surround selected. effects Selecting a sound field You can select the sound field you want as Enjoying Surround Sound follows.
Press GUI MENU. Adjusting the bass and The GUI menu turns off. treble level Note • If you select the [Music] sound field for a 2 channel source, the center speaker of the SS-CT500 does not You can adjust the bass and treble level easily. output sound.
Enjoying the sound at low volume (Night Mode) You can enjoy sound effects and to hear the dialog clearly even at a low volume level using this function. This function is useful for enjoying sound at night. YELLOW BLUE GREEN DISPLAY GUI MENU MENU...
“BRAVIA” Sync using an HDMI cable (not connected component. supplied), operation is simplified as below: When you connect a Sony TV with the Control for HDMI function, the Control for HDMI • One-Touch Play: When you play back a...
Página 61
Set the Control for HDMI function of the If you add or reconnect the TV to on. component The Control for HDMI function for the Perform the steps in “Preparing for the system and the connected component is “BRAVIA” Sync” and “If “SCANNING” or simultaneously set to on.
Enjoying a Blu-ray Disc/ Enjoying the TV sound from the speakers (One-Touch Play) (System Audio Control) Play back a connected component. You can enjoy the TV sound from the speaker of the system by means of a simple operation. For The system and the TV are turned on details, refer to the operating instructions of the automatically and switch to the appropriate...
Página 63
• This function is not available when the output method is changed from the system speaker to the TV speaker. Tips • Sony recommends that you set the maximum volume level to a little lower than the volume you usually listen to.
Note Turning off the TV, • Depending on the status, the connected components may not be turned off. For details, refer to the system, and connected operating instructions of the connected components. components (System Power Off) When you turn the TV off by using the power button on the TV’s remote, the system and the connected components turn off automatically.
HDMI signals from standby mode the system’s HDMI output jack. Sony recommends this setting if you use a TV that is compatible with (HDMI Pass Through) “BRAVIA” Sync. This setting saves...
Press X/x. Press X to scan from low to high frequency Tuner Functions stations, or press x to scan from high to low. Scanning is halted when a station is Listening to FM/AM radio received. To tune in to another station, press using the GUI menu X or x.
Página 67
Press GUI MENU. Presetting radio stations “GUI MENU” appears in the front panel display of the subwoofer and the GUI menu You can preset up to 20 FM and 10 AM stations. appears on the TV screen. In this way, you can easily find stations you often listen to.
To tune in to preset stations Listening to FM/AM radio Repeat steps 1 and 2 of “Presetting using the front panel radio stations” (page 67). Press X/x to select the preset station display of the subwoofer you want. You can select a preset station as follows: Presetting radio stations •...
Press X/x repeatedly until “Memory?” Listening to the radio appears in the front panel display. Preset radio stations in the system’s memory first Press (see “Presetting radio stations” (page 67) or A preset number appears in the front panel “Presetting radio stations” (page 68)). display.
Página 70
To listen to non-preset radio Naming preset stations stations You can enter a name for preset stations. These Use manual or automatic tuning in step 2. names (for example, “XYZ”) appear in the front For manual tuning, press TUNING + or – panel display when a station is selected.
Página 71
Create a name by using /X/x/ Viewing the station name or Press X/x to select a character, then press c frequency in the front panel to move the cursor to the next position. display Letters, numbers, and other symbols can be input for a radio station name.
The component assigned to the selected input button becomes operable. You can control connected Sony components Referring to the following table, press with the remote of this system. the corresponding button for the Some functions may not be selectable depending operation.
Página 73
THEATER Automatically sets the optimal picture settings for watching movies, when you connect a Sony TV that is compatible with the THEATER button function. Also, audio is automatically switched to the audio output of this...
Página 74
To control the DVD recorder/Blu- Remote Button Function ray Disc recorder ws C, X, x, c, Selects a menu item and enters the selection. Remote Button Function 5 MENU/HOME Displays the menu. To control the HDD/DVD COMBO 6 ADVANCE • Jumps forward while Remote Button Function...
VOLUME CHANNEL components” below to control non-Sony MUTING TV VOL components and Sony components that the VOLUME – remote is normally unable to control. Since the remote signal that a component accepts may Press and hold the input button whose differ depending on the component’s model and...
Página 76
• Only the last three numbers entered are valid. • The numeric codes are based on the latest Maker Code(s) information available for each brand. SONY 401, 402, 403 However, your component may not respond to HITACHI 441, 442, 443 some or all of the codes.
Setting the speaker level You can adjust the level and the balance of the speaker and subwoofer. YELLOW BLUE GREEN DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, The parameter of [Center Level] and HOME [Subwoofer Level] is from [–6dB] to RETURN/ TOOLS/ EXIT...
Notes Adjusting the delay • You may not be able to adjust the delay between sound and image perfectly using this function. between the sound and the • This function is useful only for optical/coaxial/HDMI image input Dolby Digital, DTS and Linear PCM (2ch). (A/V Sync) You can delay the sound using this function when the image is slower than the sound.
• [Main]: plays back only the main Enjoying multiplex channel. • [Sub]: plays back only the sub broadcast sound channel. (Dual Mono) Press GUI MENU. The GUI menu turns off. You can enjoy multiplex broadcast sound when the system receives an AC-3 multiplex broadcast signal.
Press GUI MENU. Reassigning the audio The GUI menu turns off. input Notes • When images of an audio component are output, the (Audio Assign) sound may not be output. In this case, check the following: – Confirm the audio analog input jacks correspond You can reassign an audio input that has an audio with the function.
undesirable, try another Converting the resolution setting that suits your TV. • [480/576p]: Outputs 480p/576p video of analog video input signals. signals • [720p]: Outputs 720p video signals. • [1080i]: Outputs 1080i video (Resolution) signals. • [1080p]: Outputs 1080p video signals.
• [ON]: The signals from the HDMI Enjoying higher quality input (BD IN, DVD IN, SAT/CATV IN) jacks are HDMI images output directly. This setting enables higher quality (Video Direct) image reproduction. This function lets you output video signals from Press GUI MENU.
Changing the brightness of Changing the display the front panel display setting (Dimmer) (Display) The brightness of the front panel display can be You can change the display setting of the front set to one of 2 levels. panel display. YELLOW BLUE GREEN...
Inserting the wireless Using an S-AIR product transmitter/transceiver The system is compatible with the S-AIR To make use of the S-AIR function, you need to function (page 102), which allows sound insert the wireless transmitter into the subwoofer transmission between the system and an S-AIR and the wireless transceiver into the S-AIR sub receiver (not supplied).
Página 86
Insert the wireless transmitter. Make sure to use the same screws to secure the wireless transmitter. COAXIAL EZW-T100 ANTENNA COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL ONLY FOR SS-CT500...
Página 87
Press to set the ID of the S-AIR sub Establishing sound unit. transmission between the Press GUI MENU. subwoofer and S-AIR sub unit The GUI menu turns off. (ID setting) Set the S-AIR sub unit to the same ID. Simply by matching the ID of the subwoofer and Sound transmission is established as follows the S-AIR sub unit, you can establish sound (example):...
Página 88
To use multiple S-AIR main units YELLOW BLUE GREEN You can use multiple S-AIR main units by setting a different ID for each component. DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, S-AIR main unit HOME Other S-AIR RETURN/ TOOLS/ (This subwoofer) EXIT MENU...
Página 89
The S-AIR receiver’s function changes YELLOW BLUE GREEN sequentially as you press INPUT SELECTOR of the main unit (page 47) or DISPLAY GUI MENU MENU S-AIR CH of the S-AIR receiver. C, X, x, c, x When [Separate] is set The S-AIR receiver’s function changes by pressing S-AIR CH of the S-AIR receiver as HOME...
Página 90
Note Identifying the subwoofer • When you turn the system off while [S-AIR with a specific S-AIR sub unit Standby] is set to [ON], the POWER / (Pairing operation) ACTIVE STANDBY indicator in the front panel display lights up in amber. It is easy to set the same ID for the subwoofer and an S-AIR sub unit to establish sound transmission.
Página 91
x After pairing Press GUI MENU. Sound transmission is established between the “GUI MENU” appears in the front panel paired subwoofer and S-AIR sub unit(s) only. display of the subwoofer and the GUI menu appears on the TV screen. Your room Neighbor Press repeatedly to select...
Página 92
If sound transmission is • You can confirm the pairing completion or unstable the current ID by checking the [S-AIR Settings] screen. [(Pairing)] appears If you use multiple wireless systems that share beside the current S-AIR ID. the 2.4 GHz band, such as wireless LAN or Bluetooth, the transmission of S-AIR products or Press GUI MENU.
Página 93
Press repeatedly to select the Stabilizing S-AIR reception desired setting, then press • [AUTO]: Normally select this. The Read the following when S-AIR reception is system changes [RF poor or unstable. Change] to [ON] or [OFF] Confirm the wireless adapters are inserted automatically.
Página 94
When S-AIR reception is poor Adjust the location (height, orientation, and place in the room) of S-AIR products until Check the following. reception is the most stable. Keep cords that are connected to the S-AIR product (AC power cord (mains lead), speaker cords, or other cords) away from the wireless adapter and slot.
CTRL: HDMI Settings and adjustments HDMI using the system menu VOL LIMIT MAX, 49, 48,….2, 1, Using the system menu PASS THRU AUTO You can set the following items with SYSTEM MENU on the remote. V. DIRECT Check the front panel display to confirm the setting.
Press SYSTEM MENU to turn off the Using the sleep timer system menu. (SLEEP) You can make these settings except “SLEEP” by GUI menu, too. For details, see “Step 6: Operating the system using the GUI” (page 39). You can set the system to turn off at a preset time when you go to sleep listening to music.
S-AIR • Press SOUND FIELD and check the function, have a Sony dealer check the entire selected sound field. system together (main unit and S-AIR sub unit). • Depending on the source, the sound effect of General the speakers may be less noticeable.
Página 98
• If you resume playing a disc when volume is There is a picture on the TV screen but no maximum, there may be no sound. In this sound. case, turn down the volume, turn off the • Check that the audio assignable setting is system and then turn it on again.
Página 99
turn off the equipment and try using the When the system is in standby mode, there is S-AIR product again after waiting for a short no image or sound on the TV. time. • When the system is in standby mode, image •...
• Remove any obstacles in the path between Specifications the remote and the front panel display. • Replace both batteries in the remote with new ones, if they are weak. Formats supported by this • Make sure you select the correct input on the system remote.
Página 101
Speaker (SS-CT500) * Depending on the sound field settings and the source, Speaker system Full range, Bass reflex there may be no sound output. (front speaker part), Full range, Acoustic suspension Inputs (Analog) (center speaker part) TV, VIDEO 1 Sensitivity: 550 mV Speaker unit 50 mm (2 in) cone type Impedance: 33 kohms...
Sony has developed a technology subwoofer channel for deep bass is called “S-AIR” for the radio transmission of independently provided. This format is also digital audio signals with no compression, and called “5.1”...
Página 103
“x.v.Color” is a promotion name given to the products that have the capability to realize a wide color space based on the xvYCC specifications and is a trademark of Sony Corporation. xvYCC is an international standard of the technical specifications of the extended-gamut color space for video signals.
Overview of the menus Table of items for the front panel display corresponding with the GUI display. Item Front panel display GUI display See page LEVEL CNT LEVEL Center Level SW LEVEL Subwoofer Level AUDIO DRC D. Range Comp SURROUND –...
Index Blu-ray Disc player (recorder) Message list 56 connecting 28 Muting 49 “BRAVIA” Sync 60 Naming preset stations 68, 70 Control for HDMI 60 Network Client 55 DIGITAL MEDIA PORT 53 “PlayStation 3” DIGITAL MEDIA PORT adapter connecting 28 connecting 45 Presetting radio stations 67, 68 Display setting 84 DVD player (recorder)
Menu index A. ASSIGN 104 Memory 67 A/V Sync 79 Music 53 Adapter GUI 53 AM 66 Audio 43 Name Input 68 Audio Assign 81 Night Mode 59 AUDIO DRC 104 Auto Tuning 66 Pairing 90 PASS THRU 104 Bass Level 58 Resolution 36, 82 Center Level 78 RF Change 92...
Página 107
V. DIRECT 104 Video 53, 82 Video Direct 83 VOL LIMIT 104 Volume Limit 62...
Página 108
à cet effet ci-dessous. directs du soleil, à une flamme, etc. Vous devrez vous y référer lors d’un appel à votre revendeur Sony au sujet de ce produit. N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, N° de modèle HT-CT500 comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
États-Unis. importantes En sa qualité de partenaire ENERGY 1) Lisez ces instructions. ® STAR , Sony Corporation a 2) Conservez ces instructions. déterminé que ce produit répond aux 3) Respectez tous les avertissements. ® prescriptions ENERGY STAR 4) Respectez toutes les instructions.
Página 110
Les autres marques et appellations commerciales sont N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer la propriété de leurs détenteurs respectifs. ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. « M-crew Server » est une marque de Sony Corporation.
Computer Entertainment Inc. Le système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission sans fil du son entre les « S-AIR » et son logo sont des marques de Sony produits S-AIR. Corporation. Des récepteurs S-AIR peuvent être utilisés avec le système.
Página 112
Index des composants et des caisson de graves......72 commandes ........49 Configuration avancée Regarder la télévision ......52 Commande des composants Sony Utilisation d’autres composants .....53 raccordés à l’aide de la Fonction DMPORT télécommande ......... 76 Fonctionnalités de DIGITAL MEDIA Modification des affectations des touches PORT (DMPORT)......55...
Página 113
Réaffectation de l’entrée audio ....86 (Audio Assign) Conversion de la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques ....87 (Resolution) Reproduction d’images HDMI de haute qualité ..........88 (Video Direct) Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal ..89 (Dimmer) Modification du réglage de l’affichage ........89 (Display) Utilisation d’un produit S-AIR ....90...
Insertion des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enceinte ou de l’affichage du panneau frontal du caisson de graves.
Etape 1 : Positionnement du système Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer le caisson de graves et l’enceinte. Vous pouvez installer l’enceinte sur un socle ou l’accrocher au mur. Pour plus d’informations, reportez-vous à Installez l’enceinte sur une étagère. la section «...
Página 117
Raccordement du cordon d’enceinte à l’enceinte Le connecteur des cordons d’enceinte et le tube coloré possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante. Raccordez le connecteur de la télécommande à la prise REMOTE CTRL. Arrière de l’enceinte REMOTE CENTER...
Sécurité nettoyage. Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le • Si vous accrochez l’enceinte SS-CT500 ou le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent...
Página 119
• N’installez pas les produits sur ou sous un climatiseur. Si les produits sont exposés à l’air du climatiseur pendant une période prolongée ou sont mouillés suite à une fuite de ce dernier, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement. Ne vous appuyez pas sur les produits et ne vous y suspendez pas.
Página 120
Ne couvrez pas les orifices de ventilation Veillez à fixer l’enceinte du système et le des produits. téléviseur. • Si vous couvrez les orifices de ventilation • Fixez fermement l’enceinte SS-CT500 et le (avec un linge, par exemple), la chaleur risque téléviseur lors de leur installation.
Página 121
Remarques concernant l’installation • Lors de l’assemblage, recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager. • Installez les produits sur une surface plane et dure. • N’oubliez pas que deux personnes au moins sont requises pour installer les produits. Si vous effectuez seul cette opération, vous risquez de provoquer un accident ou de vous blesser.
Página 122
Installation de l’enceinte sur le socle Vous pouvez installer l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) : • KDL-40/46XBR9 • KDL-40/46W51xx* * Dans les noms de modèle réels, le « xx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Même si la forme de la base du socle varie selon le modèle de téléviseur, vous pouvez installer l’enceinte sur le socle en vous conformant à...
Página 123
Retirez la vis du cache. Détachez le cache du socle. Lorsque vous détachez le cache, évasez légèrement ses crochets à l’avant du meuble avec les doigts, puis poussez le cache vers l’arrière du meuble. Crochets Fixez le support d’extension (fourni) au socle à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm) (fournies).
Página 124
Accrochez les rivets du support d’extension aux orifices situés à l’arrière de l’enceinte et fixez celle-ci à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm) (fournies). Arrière de l’enceinte Orifices Face avant Rivet Remettez le téléviseur en place.
Página 125
Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 1. Fixez le couvercle arrière (fourni) à l’aide des petites vis (M3 × 8 mm) (fournies). Remarque • Lors du transport du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est installée, ne saisissez pas l’enceinte SS- CT500.
Página 126
Pour empêcher le téléviseur de se renverser Par mesure de protection, fixez le téléviseur. Vis de la courroie de soutien (+PSW4 × 20 mm) Vis à bois de la courroie de soutien (M3,8 × 20 mm) Placez le téléviseur au centre du meuble. Fixez la courroie de soutien (fournie) au téléviseur, puis serrez convenablement la vis de la courroie de soutien (+PSW4 ×...
Página 127
Pour regrouper les cordons Vous pouvez regrouper les cordons à l’aide de l’attache-fils (fourni). Remarque • Ne regroupez pas le cordon d’alimentation à l’aide de cet attache-fils. Fixez l’attache-fils (fourni) au couvercle arrière. Regroupez les cordons, puis fixez l’attache-fils. Attache-fils suite...
Página 128
Fixation au mur de l’enceinte et du téléviseur Vous pouvez suspendre l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) : • KDL-40/46XBR9 • KDL-40/46W51xx* * Dans les noms de modèle réels, le « xx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Remarque Pour suspendre le téléviseur au mur, reportez-vous à...
Página 129
Accrochez les rivets du support d’extension aux orifices situés à l’arrière de l’enceinte, puis fixez celle-ci au support d’extension à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm) (fournies). Arrière de l’enceinte Orifices Face avant Rivet Remettez le téléviseur en place. Remarque •...
Página 130
Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 1. Fixez le téléviseur au mur. Pour plus de détails sur la fixation du téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi. Remarque • Lorsque vous accrochez au mur le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est installée ou que vous le retirez du mur, ne saisissez pas l’enceinte SS-CT500.
Página 131
à une poutre du mur. Installez l’enceinte sur une partie verticale et plate du mur qui est renforcée. • Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation.
Etape 2 : Raccordement de l’enceinte Le connecteur des cordons d’enceinte et le tube coloré possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante. Raccordez le connecteur de la télécommande à la prise REMOTE CTRL. Arrière du caisson de graves...
Página 133
Pour prolonger le cordon d’enceinte Remplacez le cordon d’enceinte (fourni) par un autre cordon d’enceinte (non fourni) possédant la longueur souhaitée. Avec le loquet orienté vers le bas, maintenez le connecteur appuyé contre une surface plane (1) et retirez les cordons d’enceinte du connecteur (2). Loquet Si vous rebranchez le cordon d’enceinte (fourni) sur le connecteur, veillez à...
Etape 3a : Raccordement des composants dotés de prises HDMI Sony recommande de connecter les composants au système à l’aide de câbles HDMI. HDMI permet de bénéficier aisément d’un son et d’images de haute qualité. Pour plus de détails sur la fonction Commande pour HDMI, reportez-vous à la section « Qu’est-ce que «...
Página 135
1080p ou Deep Color ne s’affichent pas correctement. • Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony. • Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas reproduit par un composant connecté à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de ce composant.
Página 136
(HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du composant connecté. • Sony déconseille d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. • Si l’entrée du téléviseur ou du tuner est sélectionnée, le signal vidéo sélectionné en dernier est reproduit.
Etape 3b : Raccordement des composants dépourvus de prises HDMI Lorsque vous raccordez un lecteur (graveur) DVD, un tuner satellite, un magnétoscope, etc. qui ne dispose d’aucune prise HDMI, vous pouvez choisir la combinaison de raccordement du système. Ce système est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez- vous à...
Página 138
Remarques • Si votre téléviseur ne dispose pas d’une prise HDMI et si vous souhaitez utiliser le téléviseur et d’autres composants avec ce système, raccordez directement les prises vidéo des composants aux prises vidéo du téléviseur et les prises audio des composants aux prises audio du caisson de graves. Cependant, dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser le menu GUI du téléviseur.
Página 139
Raccordement d’un composant aux prises VIDEO 2 IN L’illustration suivante représente le raccordement d’un composant aux prises VIDEO 2 IN. Vous pouvez réaffecter l’entrée audio analogique à l’aide des prises TV ASSIGNABLE AUDIO IN si elles ne sont pas utilisées pour le raccordement à un téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Página 140
Raccordement d’un composant aux prises VIDEO 3 IN L’illustration suivante représente le raccordement d’un composant aux prises VIDEO 3 IN. Si le tuner satellite, le tuner de télévision par câble, etc. ne dispose pas d’une prise OPTICAL OUT, raccordez le système à l’aide de la prise COAXIAL VIDEO 3 IN. Lecteur (graveur) DVD, «...
Configuration de la sortie audio du composant raccordé Selon les paramètres de sortie audio du composant raccordé, il est possible que le son ne soit reproduit qu’au format audio 2 canaux. Dans ce cas, configurez le composant raccordé afin qu’il reproduise le son au format audio multicanaux (PCM, DTS, Dolby Digital).
Fonction de conversion des signaux vidéo Le caisson de graves est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Les signaux vidéo et les signaux vidéo composante peuvent être reproduits sous la forme de signaux vidéo HDMI (reproduits à partir de la prise HDMI TV OUT uniquement). Pour la conversion des images, reportez-vous au «...
Página 143
Tableau de conversion d’entrée/sortie vidéo Pour plus d’informations sur l’option de menu [Resolution], reportez-vous à la section « Conversion de la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques » (page 87). Reproduction Option de menu Prise HDMI TV OUT à partir de [Resolution] Signaux d’entrée AUTO (réglage par...
Etape 4 : Raccordement de l’antenne Raccordement de l’antenne cadre AM La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. Retirez seulement le cadre du socle en plastique. Redressez l’antenne cadre AM.
Raccordement du fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Fil d’antenne FM (fourni) Arrière du caisson de graves EZW-T100 COAXIAL ANTENNA DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL TV IN VIDEO 2 IN VIDEO 3 IN VIDEO 3 IN...
Etape 5 : Raccordement du Etape 6 : Utilisation du cordon d’alimentation système à l’aide du GUI (Graphical User Interface) Avant de raccorder le cordon d’alimentation du caisson de graves à une prise murale, raccordez Lorsque vous raccordez la prise HDMI TV OUT l’enceinte au caisson de graves (page 26).
Página 147
Raccordez un téléviseur au caisson de Aperçu des menus graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à la Les options de menu suivantes sont disponibles section « Etape 3a : Raccordement des pour chaque catégorie. composants dotés de prises HDMI » Input (page 28).
Página 148
[Surround] [S-AIR] Vous pouvez sélectionner le champ acoustique Vous pouvez utiliser des fonctions S-AIR telles de votre choix afin de profiter au mieux de votre que la définition de l’ID S-AIR et le jumelage. musique. Pour plus de détails sur la définition Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Página 149
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour Utilisation via l’écran GUI sélectionner l’option de menu que vous souhaitez modifier. YELLOW BLUE GREEN Appuyez sur pour accéder à l’option de menu. DISPLAY GUI MENU DISPLAY MENU C, X, x, c, RETURN/ EXIT HOME RETURN/ TOOLS/...
Página 150
Pour quitter le menu GUI Appuyez sur GUI MENU.
Página 151
Liste des options du menu GUI Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche GUI MENU de la télécommande. Input SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Music iPod Option* System GUI Bluetooth Adapter GUI Network Client iPod Walkman Mobile Phone Video iPod...
Página 152
Settings Level Center Level Subwoofer Level D.Range Comp Surround Sound Field Setup Tone Bass Level Treble Level Audio A/V Sync Dual Mono Audio Assign Night Mode Video Resolution HDMI Control for HDMI Volume Limit HDMI Pass Through Video Direct System Dimmer Display S-AIR...
Raccordement d’autres composants Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT A l’aide de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez bénéficier des images et du son provenant d’un composant raccordé au caisson de graves. Arrière du caisson de graves COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN...
Página 154
Pour utiliser le système sans fil Ce système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission du son entre le caisson de graves et un produit S-AIR (non fourni). Lors de l’achat d’un produit S-AIR, vous devez établir la transmission du son.
Options de lecture Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Caisson de graves Enceinte INPUT SELECTOR - VOLUME + D Capteur de télécommande A ?/1 (marche/veille) Dirigez la télécommande vers ce capteur. Appuyez pour mettre le système sous E Affichage du panneau frontal tension ou hors tension.
Página 156
Affichage du panneau frontal (caisson de graves) POWER / ACTIVE STANDBY A Témoin POWER / ACTIVE STANDBY S’allume comme suit : Vert : le système est sous tension. Eteint : le système est hors tension. Orange : le système est hors tension et le paramètre [HDMI Pass Through] du menu [HDMI] est réglé...
Página 157
( ) du caisson de graves ou de Par défaut, les touches sont affectées à la l’enceinte. commande de composants Sony. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut INPUT des touches de sélection d’entrée en SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT fonction des composants de votre système.
VIDEO2 VIDEO3 BAND Réglez le volume du système. Conseils • Si vous raccordez un téléviseur Sony, l’entrée audio du téléviseur est permutée et l’image du tuner TV apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur la touche TV (blanche).
Utilisation d’un tuner satellite Utilisation d’autres ou d’un tuner de télévision par composants câble Mettez le téléviseur sous tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au INPUT mode d’emploi du téléviseur. Touches de SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT Mettez le tuner satellite/de télévision sélection d’entrée TUNER/...
Página 160
Utilisation d’un magnétoscope Mettez le téléviseur sous tension. Mettez le magnétoscope et le système sous tension. Appuyez sur la touche VIDEO 1, 2 ou 3 de la télécommande. Changez l’entrée du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Lancez la lecture de la cassette sur le magnétoscope.
EXIT MENU OPTIONS PRESET REPLAY ADVANCE PRESET Sony propose les adaptateurs DIGITAL MEDIA TUNING TUNING PORT suivants en date de mai 2009 : • Adaptateur audio sans fil TDM-BT1/BT10 Appuyez sur GUI MENU. Bluetooth™ « GUI MENU » apparaît sur l’affichage du •...
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour Utilisation du composant sélectionner le mode de votre choix, puis appuyez sur raccordé à l’adaptateur Vous trouverez ci-dessous les détails de chaque mode : DIGITAL MEDIA PORT • [System GUI] Ce mode est destiné aux TDM-iP1/iP50 et YELLOW BLUE GREEN...
Liste de contenu audio Lecture de la plage iPod Playlists > Playlist > Track sélectionnée Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Pendant la lecture de la plage sélectionnée, Songs > Track l’écran affiché varie selon l’adaptateur Genres >...
Vous pouvez utiliser les composants raccordés à • [All] l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’aide List Mode (TDM-NC1 uniquement) des touches suivantes de la télécommande du • [All Tracks] système. • [Disc List] • [Artist List] RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS ./>...
Champ Effet acoustique Fonctions du son surround [Live] Recrée l’atmosphère d’un concert live. Reproduction des effets [Portable Audio] ** Idéal pour écouter une source surround audio portable. * Ces champs acoustiques ne sont pas disponibles si vous avez sélectionné « DMPORT » en appuyant Reproduction du son surround sur INPUT SELECTOR.
Página 166
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner le champ acoustique de TV VOL TV CH votre choix, puis appuyez sur VOLUME CHANNEL MUTING SOUND SYSTEM THEATER FIELD MENU GUIDE SOUND BD/DVD FIELD TOP MENU MENU JUMP PICTURE WIDE FAVORITES Appuyez sur GUI MENU. Le menu GUI disparaît.
Réglage du niveau des Reproduction du son à graves et des aigus faible volume (Night Mode) Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus. Grâce à cette fonction, vous pouvez apprécier les effets sonores et entendre clairement les YELLOW BLUE GREEN...
Sony recommande de raccorder ce système à des produits équipés de la fonction « BRAVIA » Fonctionnalités « BRAVIA » Sync Sync. Qu’est-ce que « BRAVIA » Remarque • Selon le composant raccordé, la fonction Commande Sync ? pour HDMI risque de ne pas être disponible. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du...
Une fois la configuration terminée, Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du de la fonction Commande pour HDMI, il est panneau frontal. Attendez que la possible d’activer automatiquement la fonction...
Sélectionnez l’entrée du système Utilisation d’un lecteur raccordée au composant (BD, DVD, SAT/CATV) pour lequel vous souhaitez Blu-ray Disc/DVD utiliser la fonction Commande pour HDMI et répétez l’étape 7. (Lecture une touche) Si vous ajoutez ou reconnectez Mettez en mode de lecture un composant un composant raccordé.
à celles du téléviseur. • Vous pouvez régler le volume et couper le son du système à l’aide de la télécommande du téléviseur. Conseils • Sony recommande de régler un niveau de volume maximal légèrement inférieur au volume que vous écoutez généralement. suite...
VIDEO2 VIDEO3 BAND téléviseur Sony, vous pouvez regarder la télévision en appuyant simplement sur cette touche. Conseil • Vous pouvez commander les composants Sony raccordés en appuyant sur les touches de sélection /CLEAR YELLOW BLUE GREEN d’entrée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «...
Appuyez sur AV ?/1. Utilisation des Le téléviseur, le système et les composants raccordés sont mis hors tension. composants lorsque le Remarque système est en mode veille • Selon l’état, il est possible que les composants raccordés soient également mis hors tension. Pour (HDMI Pass Through) plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des composants raccordés.
Página 174
HDMI à partir de sa prise de sortie HDMI. Sony recommande ce réglage si vous utilisez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode veille par rapport...
Fonctions du tuner Ecoute de la radio FM/AM à l’aide du menu GUI Vous pouvez écouter des émissions FM et AM via le tuner intégré. Avant toute utilisation, vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM et AM au caisson de graves (page 38). Appuyez sur X/x.
Syntonisation directe Vous pouvez entrer directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques. INPUT SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT TUNER/ VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 BAND Touches numériques Conseil • Si vous avez syntonisé une station AM, réglez le sens de l’antenne cadre AM afin d’obtenir une réception optimale.
Répétez les étapes 3 à 7 pour Présélection des stations de présélectionner d’autres stations. radio Pour syntoniser des stations Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations présélectionnées FM et 10 stations AM. Cela vous permettra de Répétez les étapes 1 et 2 de la section trouver aisément les stations que vous écoutez «...
Appuyez sur TUNING + ou – et Ecoute de la radio FM/AM maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique à l’aide de l’affichage du démarre. Le balayage s’interrompt lorsque le système panneau frontal du trouve une station. « TUNED » et « ST » caisson de graves (pour un programme stéréo) s’allument sur l’affichage du panneau frontal.
Modification de l’intervalle de Ecoute de la radio syntonisation AM Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire du système (reportez-vous L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé à la section « Présélection des stations de radio » sur 10 kHz ou sur 9 kHz.
Página 180
Pour désactiver la radio Affectation d’un nom aux Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors présélections tension ou passer à une autre fonction. Vous pouvez affecter des noms aux Pour écouter des stations de présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») radio non présélectionnées apparaissent sur l’affichage du panneau frontal Utilisez la syntonisation manuelle ou...
Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à Visualisation du nom de la ce que « Name In? » apparaisse sur station ou de la fréquence sur l’affichage du panneau frontal. l’affichage du panneau frontal Si le système est réglé sur « FM » ou « AM », vous pouvez vérifier la fréquence à...
SAT/CATV DMPORT Commande des TUNER/ VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 BAND composants Sony raccordés à l’aide de la télécommande Vous pouvez commander les composants Sony /CLEAR YELLOW BLUE GREEN raccordés à l’aide de la télécommande de ce système. DISPLAY GUI MENU Selon l’appareil, certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées.
Página 183
2 TV Permet de mettre sous Touche de la Fonction tension ou hors tension le télécommande (mise sous tension/ téléviseur Sony ou les 4 TOOLS/ Permet d’accéder à veille) composants audio/vidéo OPTIONS différentes options que la télécommande est d’affichage et de modifier/...
Página 184
Permet de faire un saut en visionnage de films lors du avant lors du visionnage de raccordement d’un programmes enregistrés. téléviseur Sony compatible avec la fonction de la Permet de passer d’un touche THEATER. En chapitre à l’autre. outre, le son bascule >...
Página 185
Touche de la Fonction Touche de la Fonction télécommande télécommande < 8 m/M Permettent d’effectuer un w; REPLAY • Permet de passer en mode retour ou une avance de relecture. rapides sur le disque ws C, X, x, c, Permettent de déplacer la lorsque vous appuyez sur surbrillance (curseur) et de ces touches pendant la...
Maintenez enfoncée la touche de Modification des sélection d’entrée dont vous souhaitez modifier l’affectation et appuyez affectations des touches simultanément sur la touche TV (jaune). La touche TV (jaune) clignote en rouge de sélection d’entrée de la toutes les deux secondes et la télécommande télécommande passe en mode d’affectation.
Página 187
Utilisez les « Codes numériques des composants ORITRON commandables » ci-dessous pour commander PANASONIC 406, 408, 425 des composants non-Sony et des composants PHILIPS Sony que la télécommande ne commande PIONEER 409, 410 normalement pas. Comme le signal de la télécommande que reçoit un composant peut...
Réglage du niveau des enceintes Vous pouvez régler le niveau et la balance de l’enceinte et du caisson de graves. YELLOW BLUE GREEN DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, La valeur de [Center Level] et [Subwoofer Level] est comprise entre [–6dB] et [+6dB], par incréments de 1 dB.
Appuyez sur GUI MENU. Réglage du décalage entre Le menu GUI disparaît. le son et l’image Remarques • Il se peut que vous soyez incapable de régler (A/V Sync) parfaitement le décalage entre le son et l’image à l’aide de cette fonction. •...
• [Main/Sub] : le son principal est Reproduction d’un son reproduit par le côté gauche de l’enceinte et le son diffusé en multiplex secondaire par le côté droit de l’enceinte. (Dual Mono) • [Main] : lecture du canal principal seulement. Vous pouvez écouter un son diffusé...
Le réglage par défaut est « TV », ce qui Réaffectation de l’entrée signifie que les prises TV ASSIGNABLE AUDIO IN sont affectées à la fonction audio « TV ». (Audio Assign) Appuyez sur GUI MENU. Le menu GUI disparaît. Vous pouvez réaffecter une entrée audio Remarques possédant un signal audio (analogique) à...
x pour Appuyez plusieurs fois sur Conversion de la sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur résolution des signaux • [AUTO] : en principe, sélectionnez ce réglage. L’appareil d’entrée vidéo reproduit les signaux en analogiques commençant à la plus haute résolution prise en charge (Resolution) par le téléviseur.
• [ON] : les signaux provenant des Reproduction d’images prises d’entrée HDMI (BD IN, DVD IN, SAT/CATV HDMI de haute qualité IN) sont reproduits directement. Ce réglage (Video Direct) permet de reproduire une image de qualité Cette fonction permet de reproduire les signaux supérieure.
Modification de la Modification du réglage luminosité de l’affichage de l’affichage du panneau frontal (Display) (Dimmer) Vous pouvez modifier les paramètres d’affichage de l’affichage du panneau frontal. La luminosité de l’affichage du panneau frontal YELLOW BLUE GREEN peut être réglée sur l’un ou l’autre de ces 2 niveaux.
Appuyez sur GUI MENU. Utilisation d’un produit Le menu GUI disparaît. S-AIR Ce système est compatible avec la fonction S-AIR (page 110) qui autorise la transmission du son entre le système et un récepteur S-AIR (non fourni). A propos des produits S-AIR Il existe deux types de produits S-AIR.
Página 197
Insérez l’émetteur sans fil. Insertion de l’émetteur/ émetteur-récepteur sans fil Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez insérer l’émetteur sans fil dans le caisson de graves et l’émetteur-récepteur sans fil dans l’unité secondaire S-AIR. Remarques • Quand vous insérez l’émetteur/émetteur-récepteur sans fil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas raccordé...
Página 198
Veillez à utiliser les mêmes vis pour Etablissement de la fixer l’émetteur sans fil. transmission du son entre le caisson de graves et l’unité secondaire S-AIR (Réglage de l’ID) En faisant correspondre simplement l’ID du caisson de graves et celui de l’unité secondaire S-AIR, vous pouvez établir la transmission du son.
Página 199
x pour Appuyez plusieurs fois sur Pour définir l’ID du récepteur sélectionner [S-AIR ID], puis appuyez S-AIR ou sur c. Reportez-vous au mode d’emploi de votre Le menu S-AIR ID s’affiche. récepteur S-AIR. Appuyez sur x pour sélectionner l’ID Pour utiliser plusieurs unités souhaité...
x pour sélectionner le Appuyez sur Reproduction du son du paramètre souhaité, puis appuyez sur système dans une autre pièce • [Party] : le récepteur S-AIR Vous pouvez écouter le son du système à l’aide reproduit le son du récepteur S-AIR. Le récepteur S-AIR peut conformément aux être installé...
Página 201
x pour Appuyez plusieurs fois sur Remarque sélectionner [S-AIR], puis appuyez sur • Lorsque le son est autre que le son stéréo à 2 canaux, le son multicanaux est remixé en Le menu S-AIR s’affiche. 2 canaux. Pour commander le système à Remarque •...
Página 202
x Après le jumelage Identification du caisson de La transmission du son s’établit entre le caisson graves avec une unité de graves jumelé et le(s) unité(s) secondaire(s) secondaire S-AIR spécifique S-AIR uniquement. (Opération de jumelage) Votre pièce Voisin Faire correspondre l’ID du caisson de graves et celui de l’unité...
Página 203
Reportez-vous au mode d’emploi de l’unité YELLOW BLUE GREEN secondaire S-AIR. DISPLAY GUI MENU Remarques MENU C, X, x, c, • Procédez au jumelage dans les cinq minutes qui suivent l’étape 6. Sinon, le jumelage est considéré comme ayant échoué et l’écran change en conséquence. HOME RETURN/ TOOLS/...
Página 204
Pour annuler le jumelage Si la transmission du son est Définissez l’ID du caisson de graves, instable conformément à la procédure de la section « Pour définir l’ID du caisson de graves » Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil (page 92).
• [AUTO] : en principe, sélectionnez ce Stabilisation de la réception réglage. Le système S-AIR bascule automatiquement [RF Change] vers [ON] ou Si la réception S-AIR laisse à désirer ou est [OFF] . instable, lisez les informations suivantes. • [ON] : le système transmet le son Assurez-vous que les adaptateurs sans fil en recherchant le canal de...
Página 206
électroniques ci-dessus ou choisissez un endroit Réglez la position (hauteur, orientation et endroit au sein de la pièce) des produits bénéficiant d’une réception S-AIR stable. S-AIR afin d’obtenir une stabilité optimale Si la réception S-AIR laisse à de la réception. désirer Vérifiez les points suivants.
CTRL: HDMI Sélections et réglages à HDMI l’aide du menu système VOL LIMIT MAX, 49, 48,….2, 1, Utilisation du menu système PASS THRU AUTO Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche SYSTEM MENU de la télécommande. V. DIRECT Consultez l’affichage du panneau frontal pour vérifier les paramètres.
Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c Utilisation de la minuterie pour sélectionner l’élément et le réglage. d’endormissement Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour désactiver le menu système. (SLEEP) Vous pouvez également définir ces paramètres, à Vous pouvez programmer l’extinction du l’exception du paramètre «...
Página 209
OFF y 10M ..y 90M y OFF ..Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système est désactivé. Remarque • Cette fonction est disponible uniquement sur ce système et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé ou sur d’autres composants.
« 1.0ch » apparaît sur l’affichage du problème. Si le problème persiste, consultez panneau frontal, les signaux sont en stéréo votre revendeur Sony le plus proche. Lorsque ou en mono et ne comprennent pas de son vous envoyez le système en réparation, veillez à...
Composants raccordés 480i ou sur 576i. Dans ce cas, remplacez la résolution de la sortie vidéo du composant Aucun son n’est reproduit ou le son est par 480p, 576p ou une résolution supérieure. extrêmement faible, indépendamment du L’image source (entrée via la prise HDMI) du composant sélectionné.
Página 212
fonction Commande pour HDMI du Fonction S-AIR téléviseur. La transmission du son n’est pas établie. Le système et l’enceinte du téléviseur ne • Si vous utilisez une autre unité principale reproduisent aucun son. S-AIR, éloignez-la du système de plus de •...
Página 213
• Mettez le système et l’unité secondaire • Si les piles de la télécommande sont usées, S-AIR hors tension, puis remettez-les sous remplacez-les. tension. • Assurez-vous de sélectionner la bonne • Le système ne prend pas en charge les entrée sur la télécommande. dispositifs S-AIR autres que les récepteurs Le volume diminue lorsque le mode de sortie S-AIR.
Modèles canadiens : Caractéristiques Puissance de sortie AG/AD : 80 W + 80 W (nominale) : (sous 4 ohms, 1 kHz, 1 % DHT) Puissance de sortie Puissance de sortie efficace Formats pris en charge par ce (référence) : AG/AD/C* : 100 W (par système canal sous 4 ohms, 1 kHz, 10 % DHT)
Página 215
Partie tuner AM Couvercle arrière Plage de syntonisation 530 kHz - 1 710 kHz (avec Dimensions (approx.) 294 mm × 185 mm × l’intervalle réglé sur 67 mm (11 po. × 10 kHz) po. × 2 po.) (l/h/p) 531 kHz - 1 710 kHz (avec Poids (approx.) 0,56 kg (1 li.
Dolby Pro Logic II supports de haute qualité sont restituées sans la La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq moindre altération, Sony a développé une canaux de sortie à large bande passante à partir technologie appelée « S-AIR » pour la de sources limitées à...
Página 217
S-Force PRO Front Surround L’engagement à long terme de Sony dans la technologie surround (et les grandes quantités de données acoustiques ainsi accumulées) a mené au développement d’une méthode de traitement totalement nouvelle et de la technologie DSP évoluée permettant de gérer cette tâche efficacement ;...
Aperçu des menus Tableau des éléments de l’affichage du panneau frontal correspondant à l’affichage GUI. Paramètre Affichage du panneau Affichage GUI Voir page frontal LEVEL CNT LEVEL Center Level SW LEVEL Subwoofer Level AUDIO DRC D. Range Comp SURROUND – Surround TONE BASS...
Index Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT Network Client 57 connexion 47 Affectation d’un nom aux présélections 71 Paramètres d’affichage 89 Affichage du panneau frontal 50 « PlayStation 3 » connexion 29 Présélection des stations de radio 71 « BRAVIA » Sync 62 S-AIR Champ acoustique 59 récepteur 90...
Index du menu A. ASSIGN 112 Memory 71 A/V Sync 84 Music 55 Adapter GUI 55 AM 69 Audio 45 Name Input 71 Audio Assign 86 Night Mode 61 AUDIO DRC 112 Auto Tuning 69 Pairing 96 PASS THRU 112 Bass Level 61 Resolution 37 Center Level 83...
Página 221
V. DIRECT 112 Video 55 Video Direct 88 VOL LIMIT 112 Volume Limit 65...
Para reducir el riesgo de incendio o números en el espacio provisto a continuación. descarga eléctrica, no exponga este Indíquelos siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación con este producto. aparato a la lluvia ni a la humedad.
Página 223
As an ENERGY STAR partner, Sony Corporation has determined that 8) No lo instale cerca de fuentes de calor como, por this product meets the ENERGY ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción u otros ®...
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son disolventes, como alcohol o bencina. propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de estos por parte de Sony Corporation se realiza bajo Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún licencia.
Computer Entertainment Inc. permite la transmisión de sonido de manera inalámbrica entre productos S-AIR. “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Con este sistema, es posible utilizar receptores S-AIR. Corporation. Es posible disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
Página 226
..... 73 Selección de la pantalla de funcionamiento ........55 Ajustes avanzados Utilización del componente conectado al Control de los componentes Sony adaptador DIGITAL MEDIA conectados con el mando a PORT ..........56 distancia .......... 78 Reproducción de la pista Modificación de las asignaciones de los...
Página 227
Ajuste del retardo entre el sonido y la imagen ..........85 (A/V Sync) Escuchar sonido de emisión multiplex ..........86 (Dual Mono) Reasignación de la entrada de audio ..87 (Audio Assign) Conversión de la resolución de señales de entrada de vídeo analógico ....88 (Resolution) Visualización de imágenes HDMI de calidad superior........89...
Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos 3 y # de estas coincidan con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del altavoz o del visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves.
Paso 1: Colocación del sistema En las ilustraciones siguientes se ofrecen ejemplos acerca de la instalación del altavoz potenciador de graves y el altavoz. Es posible instalar el altavoz en el soporte para el televisor o colgarlo en una pared. Para obtener más información, consulte Instale el altavoz en un estante.
Conexión del cable de altavoz al altavoz El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER. Conecte el conector del mando a distancia a la toma REMOTE CTRL.
• No manipule los productos con excesiva fuerza instalación a distribuidores o contratistas durante el procedimiento de limpieza o autorizados de Sony y preste especial atención a mantenimiento. la seguridad durante la instalación. Sony declina • Si cuelga el altavoz SS-CT500 o el televisor cualquier responsabilidad por los daños o lesiones...
Página 233
No se apoye en los productos ni se cuelgue de estos. • No se apoye en los productos ni se cuelgue de estos, ya que podrían caérsele encima y provocarle lesiones graves. No permita que los cables queden atrapados. • Si el cable de alimentación de ca o los cables de conexión quedan atrapados entre los productos y la pared, el suelto u otro objeto, o excesivamente doblados o retorcidos, es...
Página 234
No cubra los orificios de ventilación de los Asegúrese de fijar el altavoz del sistema y productos. el televisor. • Si cubre los orificios de ventilación (con un • Fije el altavoz SS-CT500 y el televisor paño, etc.), es posible que la temperatura firmemente cuando los instale juntos.
Página 235
Notas acerca de la instalación • Durante el montaje, extienda un paño en el suelo para evitar dañarlo. • Instale los productos en una superficie plana y sólida. • Asegúrese de que dos o más personas intervienen en la instalación de los productos. Si realiza esta operación una sola persona, podría sufrir un accidente o lesión.
Instalación del altavoz en el soporte para el televisor Es posible instalar el altavoz con los siguientes modelos de televisor (no suministrados): • KDL-40/46XBR9 • KDL-40/46W51xx* * En los nombres de modelo reales, “xx” corresponde a los números o caracteres específicos de cada modelo. Aunque la forma de la base del soporte para el televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar el altavoz en el soporte para el televisor mediante el siguiente procedimiento.
Página 237
Extraiga el tornillo de la cubierta. Retire la cubierta del soporte para el televisor. Al retirar la cubierta, abra ligeramente los ganchos de la cubierta de la parte frontal del soporte con los dedos y, a continuación, empuje la cubierta hacia la parte posterior del soporte. Ganchos Fije el soporte de extensión (suministrado) al soporte para el televisor mediante los tornillos grandes (+PSW5 ×...
Página 238
Enganche los remaches del soporte de extensión en los orificios de la parte posterior del altavoz y fije el altavoz mediante los tornillos grandes (+PSW5 × 12 mm) (suministrados). Parte posterior del altavoz Orificios Parte frontal Remache Vuelva a colocar el televisor.
Página 239
Fije el televisor con los tornillos que ha retirado en el paso 1. Coloque la cubierta posterior (suministrada) mediante los tornillos pequeños (M3 × 8 mm) (suministrados). Nota • Cuando transporte el televisor con el altavoz SS-CT500 instalado, no lo sujete por dicho altavoz. Si lo hace, podría sufrir lesiones o provocar daños materiales.
Para evitar que el televisor vuelque Como medida de protección, fije el televisor. Tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) Tornillo para madera para la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) Coloque el televisor en la parte central del soporte. Coloque la cinta de sujeción (suministrada) en el televisor y, a continuación, fíjelo firmemente con el tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 ×...
Para agrupar los cables Es posible agrupar los cables mediante la abrazadera (suministrada). Nota • No agrupe el cable de alimentación de ca con esta abrazadera. Coloque la abrazadera (suministrada) en la cubierta posterior. Agrupe los cables y, a continuación, apriete la abrazadera. Abrazadera continúa...
Procedimiento para colgar el altavoz y el televisor en una pared Es posible colgar el altavoz con los siguientes modelos de televisor (no suministrados): • KDL-40/46XBR9 • KDL-40/46W51xx* * En los nombres de modelo reales, “xx” corresponde a los números o caracteres específicos de cada modelo. Nota Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Página 243
Enganche los remaches del soporte de extensión en los orificios de la parte posterior del altavoz y, a continuación, fije el altavoz al soporte de extensión mediante los tornillos grandes (+PSW5 × 12 mm) (suministrados). Parte posterior del altavoz Orificios Parte frontal Remache Vuelva a colocar el televisor.
Página 244
Fije el televisor con los tornillos que ha retirado en el paso 1. Cuelgue el televisor en la pared. Para obtener más información acerca de cómo colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota •...
• Asegúrese de subcontratar la instalación a distribuidores o contratistas autorizados de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. • Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación incorrecta, por la poca resistencia de una pared, el montaje inadecuado de los tornillos, desastres naturales, etc.
Paso 2: Conexión del altavoz El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER. Conecte el conector del mando a distancia a la toma REMOTE CTRL.
Para prolongar el cable de altavoz Sustituya el cable de altavoz (suministrado) por otro cable de altavoz (no suministrado) que presente la longitud deseada. Con el enganche orientado hacia abajo, mantenga presionado el conector contra una superficie plana (1) y desconecte los cables de altavoz del conector (2). Enganche Si vuelve a conectar el cable de altavoz (suministrado) al conector, asegúrese de hacer coincidir el cable de altavoz con los terminales correspondientes del altavoz: 3 con + y # con –.
Paso 3a: Conexión de los componentes con tomas HDMI Sony recomienda que los componentes se conecten al sistema mediante cables HDMI. Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad. Para obtener más información sobre la función Control por HDMI, consulte “¿Qué es “BRAVIA”...
Página 249
1080p o Deep Color no se muestren correctamente. • Sony recomienda la utilización de un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony. • Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
Página 250
• Cuando se selecciona la entrada del televisor o del sintonizador, se emite la señal de vídeo seleccionada por última vez. • Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color y “x.v.Color”, ampliada con HDMI ver1.3.
Paso 3b: Conexión de los componentes sin tomas HDMI Si conecta un reproductor de DVD (grabadora), un sintonizador vía satélite, una videograbadora, etc., sin tomas HDMI, puede elegir la combinación de conexiones del sistema. Este sistema está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función de conversión de las señales de vídeo”...
Página 252
Notas • Si el televisor no dispone de una toma HDMI y desea utilizar el televisor y otros componentes con este sistema, conecte las tomas de vídeo de los componentes a las tomas de vídeo del televisor directamente, y las tomas de audio de los componentes a la toma de audio del altavoz potenciador de graves.
Página 253
Conexión de un componente a las tomas VIDEO 1 En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente que dispone de tomas analógicas. Reproductor de DVD (grabadora), “PlayStation 2”, sintonizador vía satélite/de televisión por cable, etc. Señal de audio Señal de vídeo Parte posterior del altavoz...
Página 254
Conexión de un componente a las tomas VIDEO 2 IN En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente a las tomas VIDEO 2 IN. Es posible reasignar la entrada de audio analógico mediante las tomas TV ASSIGNABLE AUDIO IN si no se utilizan para realizar la conexión a un televisor.
Página 255
Conexión de un componente a las tomas VIDEO 3 IN En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente a las tomas VIDEO 3 IN. Si el sintonizador vía satélite o el sintonizador de televisión por cable, etc., no disponen de toma OPTICAL OUT, conecte el sistema mediante la toma COAXIAL VIDEO 3 IN.
Configuración de la salida de sonido del componente conectado En función de los ajustes de salida de audio del componente conectado, puede que el sonido se emita solo en formato de 2 canales. En este caso, ajuste el componente conectado para que emita el sonido en formato de sonido multicanal (PCM, DTS, Dolby Digital).
Función de conversión de las señales de vídeo El altavoz potenciador de graves está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI (emitidas únicamente desde la toma HDMI TV OUT).
Tabla de conversión de entrada/salida Para obtener más información acerca del ajuste de menú [Resolution], consulte “Conversión de la resolución de señales de entrada de vídeo analógico” (página 88). Emisión a Ajuste del menú Toma HDMI TV OUT través de [Resolution] Señales de entrada...
Paso 4: Conexión de la antena Conexión de la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte ni enrolle la antena. Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico. Instale la antena cerrada de AM.
Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Antena monofilar de FM Parte posterior (suministrada) del altavoz potenciador de EZW-T100 COAXIAL ANTENNA graves DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL...
Paso 5: Conexión del cable Paso 6: Utilización del de alimentación de ca sistema mediante la GUI (Graphical User Interface) Antes de conectar el cable de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves a una toma de Si conecta la toma HDMI TV OUT del altavoz pared, conecte el altavoz al altavoz potenciador potenciador de graves y la toma HDMI IN del de graves (página 26).
Página 262
Conecte un televisor al altavoz Descripción general de los potenciador de graves. menús Para obtener más información, consulte “Paso 3a: Conexión de los componentes con Los siguientes elementos de menú se encuentran tomas HDMI” (página 28). disponibles en cada categoría. Encienda el televisor.
Página 263
[Surround] [S-AIR] Permite seleccionar el campo acústico que desea Permite utilizar funciones S-AIR como, por utilizar. Para obtener más información acerca del ejemplo, la configuración y el emparejamiento ajuste de los parámetros, consulte “Cómo de ID de S-AIR. Para obtener más información, disfrutar de los efectos de sonido envolvente”...
Pulse X/x varias veces para Funcionamiento a través de la seleccionar el elemento de menú que pantalla de la GUI desee ajustar. Pulse para confirmar el elemento de YELLOW BLUE GREEN menú. DISPLAY GUI MENU DISPLAY MENU C, X, x, c, RETURN/ EXIT HOME...
Lista del menú de la GUI Es posible ajustar los siguientes elementos con el botón GUI MENU del mando a distancia. Input SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Music iPod Option* System GUI Bluetooth Adapter GUI Network Client iPod Walkman Mobile Phone Video...
Página 266
Settings Level Center Level Subwoofer Level D.Range Comp Surround Sound Field Setup Tone Bass Level Treble Level Audio A/V Sync Dual Mono Audio Assign Night Mode Video Resolution HDMI Control for HDMI Volume Limit HDMI Pass Through Video Direct System Dimmer Display S-AIR...
Conexión de otros componentes Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT Puede disfrutar del sonido y la imagen de un componente conectado al altavoz potenciador de graves mediante el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Parte posterior del altavoz potenciador de COAXIAL EZW-T100 ANTENNA graves...
Para utilizar el sistema inalámbrico El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite transmitir sonido entre el altavoz potenciador de graves y un producto S-AIR (no suministrado). Al adquirir un producto S-AIR, deberá establecer la transmisión de sonido. Para obtener más información, consulte la página 92.
Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Altavoz potenciador de graves Altavoz INPUT SELECTOR - VOLUME + D Sensor remoto A ?/1 (encendido/en espera) Oriente el mando a distancia hacia aquí. Pulse este botón para encender y apagar el E Visor del panel frontal.
Página 270
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves) POWER / ACTIVE STANDBY A Indicador POWER / ACTIVE STANDBY Se enciende de la siguiente manera: Verde: el sistema está encendido. Sin luz: el sistema está apagado. Ámbar: el sistema está apagado, y [HDMI Pass Through] del menú [HDMI] está ajustado en [ON] o [AUTO], o [S-AIR Standby] del menú...
Los botones están asignados de fábrica para controlar componentes Sony. Puede Nota modificar los ajustes de fábrica de los • Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto botones de entrada en función de los...
BAND Ajuste el volumen del sistema. Consejos • Al conectar un televisor Sony, la entrada de audio del televisor cambia y la imagen del sintonizador del televisor aparece en la pantalla del televisor automáticamente pulsando el botón TV (blanco). Para /CLEAR cambiar este ajuste, consulte “Modificación de las...
Utilización de un sintonizador Utilización de otros vía satélite o un sintonizador componentes de televisión por cable Encienda el televisor. Para obtener más información, consulte el INPUT manual de instrucciones del televisor. Botones SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT Encienda el sintonizador vía satélite/de de entrada TUNER/ televisión por cable y el sistema.
Utilización de una videograbadora Encienda el televisor. Encienda la videograbadora y el sistema. Pulse VIDEO 1, 2 ó 3 en el mando a distancia. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Reproduzca la cinta en la videograbadora.
PORT, consulte “Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 47). TOOLS/ OPTIONS HOME RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS Sony ofrece los siguientes adaptadores PRESET REPLAY ADVANCE PRESET DIGITAL MEDIA PORT a partir de mayo de 2009: TUNING TUNING • Adaptador de audio inalámbrico TDM-BT1/ Pulse GUI MENU.
Pulse X/x varias veces para Utilización del seleccionar el modo que desee y, a continuación, pulse componente conectado al Los detalles de cada modo son los siguientes: adaptador DIGITAL MEDIA • [System GUI] PORT Este modo está destinado a los modelos TDM-iP1/iP50 y TDM-NC1.
Página 277
Lista de contenido de audio Para utilizar el modelo TDM-iP1 o TDM-iP50 mediante el menú del iPod Playlists > Playlist > Track iPod Artists > Artist > Album > Track Asegúrese de seleccionar [iPod] en el paso 6 de Albums > Album > Track “Selección de la pantalla de funcionamiento”...
Puede utilizar los componentes conectados al Reproducción de la pista adaptador DIGITAL MEDIA PORT mediante los siguientes botones del mando a distancia del seleccionada sistema. RETURN/ TOOLS/ Durante la reproducción de la pista seleccionada, EXIT MENU OPTIONS ./> la pantalla que aparece cambia en función del PRESET REPLAY ADVANCE...
Parámetros de opción en los Mensaje Explicación modos de reproducción [Connecting]* Se está estableciendo la conexión con el servidor. Shuffle (únicamente en los modelos TDM- iP1/ TDM-iP50) [Configuring]* Se está configurando la red. • [OFF] [Warning]* Compruebe la pantalla del •...
Campo acústico Efecto [Pop] Permite obtener un sonido que Funciones de sonido envolvente levanta el ánimo, ideal para escuchar música pop. Cómo disfrutar de los [Live] Permite recrear la atmósfera de efectos de sonido una actuación en directo. [Portable Audio]** Idóneo para repetir fuentes de envolvente audio portátiles.
Pulse X/x varias veces para Ajuste del nivel de graves seleccionar el campo acústico deseado y, a continuación, pulse y agudos Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de manera sencilla. YELLOW BLUE GREEN DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, HOME RETURN/...
Cómo escuchar el sonido a un volumen bajo (Night Mode) Es posible escuchar los efectos de sonido y los diálogos con claridad incluso con un nivel de volumen bajo si utiliza esta función. Esta función resulta útil para disfrutar del sonido por la noche. YELLOW BLUE GREEN...
“BRAVIA” Sync es compatible con un televisor Sony, un reproductor Blu-ray Disc/DVD o un amplificador de AV con la función Control por HDMI. La función Control por HDMI es una función de control mutuo estándar utilizada por CEC...
Control por HDMI del sistema y el componente ajuste, aparece “COMPLETE” en el visor conectado. del panel frontal. Espere a que termine el Al conectar un televisor Sony con la función ajuste. Control por HDMI, la función Control por Si no aparece ni “SCANNING” ni...
Seleccione la entrada del sistema Utilización de un Blu-ray conectado al componente para el que desea utilizar la función Control por Disc/DVD HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) y repita el paso 7. (Reproducción mediante una Si añade o vuelve a conectar el pulsación) componente Reproduzca un componente conectado.
Uso de la función de límite de Cómo escuchar el sonido volumen del televisor desde los Si la función Control de audio del sistema está altavoces activada y el método de emisión cambia del altavoz del televisor al altavoz del sistema (Control de audio del sistema) automáticamente, puede que el sonido emitido sea alto, en función del nivel de volumen del...
Consejos Desactivación del • Sony recomienda ajustar el nivel de volumen máximo algo por debajo del volumen que se utiliza televisor, el sistema y los normalmente. componentes conectados • Independientemente del nivel de volumen máximo que seleccione, el botón VOLUME +/– del altavoz potenciador de graves y el botón TV VOL VOLUME...
Pulse AV ?/1. Utilización de los El televisor, el sistema y los componentes conectados se apagan. componentes mientras el Nota sistema se encuentra en • En función del estado, los componentes conectados puede que no se desactiven. Para obtener más modo de espera información, consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados.
Página 289
HDMI desde la toma de salida HDMI del sistema. Sony recomienda este ajuste si usa un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Este ajuste permite ahorrar más energía en el modo de espera que el ajuste [ON].
Pulse X/x para seleccionar [Auto Tuning] y, a continuación, pulse Funciones del sintonizador Cómo escuchar la radio FM/AM mediante el menú de la GUI Es posible escuchar emisiones de FM y AM a través del sintonizador incorporado. Antes de la operación, asegúrese de haber conectado las antenas de FM y AM al altavoz potenciador de graves (página 39).
Pulse los botones numéricos para Sintonización directa introducir la frecuencia. Ejemplo 1: FM 89.50 MHz Es posible introducir la frecuencia de las Seleccione 8 c 9 c 5 emisoras directamente mediante los botones Ejemplo 2: AM 1,350 kHz numéricos. Seleccione 1 c 3 c 5 c 0 INPUT SYSTEM STANDBY SAT/CATV DMPORT...
Pulse Memorización de emisoras de La emisora se almacena con el número de radio memorización seleccionado. Puede memorizar hasta 20 emisoras de FM y 10 Repita los pasos del 3 al 7 para emisoras de AM. De este modo, podrá encontrar memorizar otras emisoras.
Para sintonizar emisoras Escucha de la radio FM/ memorizadas AM mediante el visor del Repita los pasos 1 y 2 de “Memorización de emisoras de radio” panel frontal del altavoz (página 72). potenciador de graves Pulse X/x para seleccionar la emisora memorizada que desee.
Mantenga pulsado TUNING + o – hasta Cambio del intervalo de que empiece la exploración sintonización de AM automática. La exploración se detiene cuando el sistema Es posible ajustar el intervalo de sintonización sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” de AM en 10 kHz o 9 kHz. (para programas estéreo) aparecerán en el Sintonice una emisión de AM.
Para escuchar emisoras no Cómo escuchar la radio memorizadas En primer lugar, memorice emisoras de radio en Utilice la sintonización manual o automática en la memoria del sistema (consulte el paso 2. “Memorización de emisoras de radio” Para la sintonización manual, pulse TUNING + (página 72) o “Memorización de emisoras de o –...
Página 296
Pulse X/x varias veces hasta que Asignación de un nombre a aparezca “Name In?” en el visor del emisoras memorizadas panel frontal. Puede introducir un nombre para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecerán en el visor del panel frontal al seleccionar la emisora.
Visualización del nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal Si se ajusta el sistema en “FM” o “AM”, es posible comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal. YELLOW BLUE GREEN DISPLAY GUI MENU DISPLAY HOME RETURN/...
(TV, BD, DVD o SAT/CATV). El mando a distancia de este sistema le permite Se activa el componente asignado al botón controlar los componentes Sony que tenga conectados. de entrada seleccionado. En función del equipo, es posible que no pueda Consulte la siguiente tabla y pulse el seleccionar alguna de las funciones.
Página 299
El mando a distancia para ver películas si ha se encuentra en modo de funcionamiento conectado un televisor del televisor. Sony compatible con la función del botón Pulse los botones que disponen de un THEATER. Asimismo, punto o una impresión en amarillo.
Página 300
Para controlar la grabadora de Botón del mando a Función distancia DVD/Blu-ray Disc 9 N (reproducción)/ Botones del modo de Botón del mando a Función X (pausa, púlselo de reproducción. distancia nuevo para reanudar 5 MENU/HOME Permite visualizar el menú. la reproducción 6 ADVANCE •...
Para controlar el componente Modificación de las asignaciones de los Botón del mando a Función distancia botones de entrada del 5 MENU/HOME Permite visualizar el menú. qa GUIDE (Guía) Muestra el menú de guía. mando a distancia ws C, X, x, c, Selecciona un elemento de menú...
Sony y componentes Nota Sony que el mando a distancia normalmente no • El mando a distancia sale del modo de pueda controlar. Puesto que la señal del mando a asignación si no se pulsa ningún botón antes de distancia que acepta un componente puede variar que transcurran 60 segundos.
Página 303
Para controlar un reproductor de Fabricante Códigos SAMSUNG 503, 515, 544, 557, 562, 563, 569, 574 Fabricante Códigos SANYO 546, 560 SONY 401, 402, 403 SHARP 535, 550, 577 BROKSONIC TOSHIBA 535, 540, 541, 551 DENON Para controlar una HITACHI...
Pulse GUI MENU. “GUI MENU” aparece en el visor del panel Fabricante Códigos frontal del altavoz potenciador de graves y SONY 821, 822, 823 el menú de la GUI aparece en la pantalla del HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 televisor.
x varias veces para Pulse Ajuste del retardo entre el seleccionar el parámetro que desee y, a continuación, pulse sonido y la imagen (A/V Sync) Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando la imagen es más lenta que el sonido.
Pulse GUI MENU. Escuchar sonido de Se desactiva el menú de la GUI. emisión multiplex Notas • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el (Dual Mono) sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. • Esta función resulta útil únicamente para la recepción Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex de senales Dolby Digital, DTS y PCM lineal si el sistema recibe la señal de emisión multiplex...
x varias veces para Pulse Reasignación de la seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse entrada de audio • [Main/Sub]: el sonido principal se emite desde el lado izquierdo del (Audio Assign) altavoz y el secundario, desde el lado derecho. Es posible reasignar una entrada de audio que •...
x para seleccionar [VIDEO 2] y, Pulse Conversión de la a continuación, pulse Las tomas TV ASSIGNABLE AUDIO IN resolución de señales de se asignan a la función “VIDEO 2”. entrada de vídeo El ajuste predeterminado es “TV”, lo que significa que las tomas TV ASSIGNABLE analógico AUDIO IN están asignadas a la función...
x varias veces para Pulse Visualización de imágenes seleccionar el parámetro deseado y, a continuación, pulse HDMI de calidad superior • [AUTO]: seleccione esta opción como norma general. La (Video Direct) unidad emite señales que comienzan desde la mayor Esta función permite emitir señales de vídeo resolución aceptable para el desde las tomas de entrada HDMI (BD IN, DVD televisor.
x para seleccionar [OFF] u Pulse Cambio del brillo del visor [ON] y, a continuación, pulse • [OFF]: las señales recibidas a del panel frontal través de las tomas de entrada HDMI (BD IN, (Dimmer) DVD IN, SAT/CATV IN) se emiten a través de un Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal procesador de vídeo.
Pulse GUI MENU. Cambio del ajuste del visor Se desactiva el menú de la GUI. (Display) Es posible cambiar el ajuste de la pantalla del visor del panel frontal. YELLOW BLUE GREEN DISPLAY GUI MENU MENU C, X, x, c, HOME RETURN/ TOOLS/...
Inserción del transmisor/ Utilización de un producto transceptor inalámbrico S-AIR Para utilizar la función S-AIR, debe insertar el transmisor inalámbrico en el altavoz potenciador El sistema es compatible con la función S-AIR de graves y el transceptor inalámbrico en la (página 112), que permite transmitir sonido entre unidad secundaria S-AIR.
Inserte el transmisor inalámbrico. Asegúrese de utilizar los mismos tornillos para fijar el transmisor inalámbrico. COAXIAL EZW-T100 ANTENNA COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL ONLY FOR SS-CT500 BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL...
Página 314
x varias veces para Pulse Establecimiento de la seleccionar [S-AIR ID] y, a transmisión de sonido entre el continuación, pulse o c. altavoz potenciador de graves Aparece el menú de ID de S-AIR. y la unidad secundaria S-AIR Pulse x para seleccionar la ID (configuración de la ID) deseada (A, B o C) y, a continuación, pulse...
Consejo Escucha del sonido del • Para confirmar la ID actual, lleve a cabo los sistema en otra sala pasos del 1 al 3 anteriores. Cuando empareje el altavoz potenciador de graves con la unidad Es posible disfrutar del sonido del sistema secundaria S-AIR (página 97), aparecerá...
x varias veces para Pulse Ajuste el volumen del receptor S-AIR. seleccionar [S-AIR Mode] y, a Nota continuación, pulse • Cuando el sonido no es estéreo a 2 canales, el Pulse x para seleccionar el ajuste sonido multicanal se reduce a 2 canales. deseado y, a continuación, pulse Para controlar el sistema desde •...
Página 317
x varias veces para Pulse Vinculación del altavoz seleccionar [Settings] y, a potenciador de graves con continuación, pulse una unidad secundaria S-AIR Aparece el menú de ajustes. específica (emparejamiento) Pulse x varias veces para seleccionar [S-AIR] y, a continuación, Configurar la misma ID para el altavoz pulse potenciador de graves y una unidad secundaria Aparece el menú...
x Después del emparejamiento YELLOW BLUE GREEN Únicamente se establece la transmisión de sonido entre el altavoz potenciador de graves y DISPLAY GUI MENU MENU las unidades secundarias S-AIR emparejados. C, X, x, c, Su sala Vecino Este altavoz potenciador de HOME RETURN/ TOOLS/...
Inicie el emparejamiento de la unidad Para salir del modo de secundaria S-AIR. emparejamiento durante el ajuste Consulte el manual de instrucciones de la Pulse RETURN/EXIT. unidad secundaria S-AIR. Para cancelar el emparejamiento Notas Configure la ID del altavoz potenciador de •...
Página 320
x varias veces para Pulse Si la transmisión de sonido es seleccionar el ajuste deseado y, a inestable continuación, pulse • [AUTO]: seleccione esta opción Si utiliza varios sistemas inalámbricos que como norma general. El comparten la banda de 2,4 GHz, tales como una sistema cambia red LAN inalámbrica o un dispositivo Bluetooth, automáticamente el ajuste...
Otros factores Estabilización de la recepción Es posible que los elementos siguientes S-AIR provoquen una mala recepción. – Materiales o estructuras, tales como paredes y Lea lo siguiente cuando la recepción S-AIR sea suelos deficiente o inestable. – La ubicación en la que se coloca un producto Confirme que los adaptadores inalámbricos S-AIR están correctamente insertados...
Página 322
Mantenga tanto espacio como sea posible alrededor de los productos S-AIR. Evite colocar productos S-AIR encima o directamente debajo de otros equipos electrónicos. Coloque los productos S-AIR de manera que Evite colocar productos S-AIR en estantes estén separados de puertas o mesas metálicas. cerrados, metálicos o debajo de mesas.
RESOLUTION VIDEO AUTO Configuración y ajustes 480/576p mediante el menú del 720p 1080i sistema 1080p CTRL: HDMI Utilización del menú del HDMI sistema VOL LIMIT MAX, 49, Es posible ajustar los siguientes elementos 48,….2, 1, mediante SYSTEM MENU del mando a distancia. Compruebe el visor del panel frontal para PASS THRU AUTO...
Pulse SYSTEM MENU para acceder al Uso del temporizador de menú del sistema. Pulse C/X/x/c varias veces para apagado seleccionar el elemento y el ajuste. (SLEEP) Pulse SYSTEM MENU para desactivar el menú del sistema. Puede ajustar el sistema para que se apague a una hora predeterminada cuando se duerma También puede definir estos ajustes mediante el escuchando música.
Página 325
Pulse SYSTEM MENU. Se desactiva el menú del sistema. Nota • Esta función solo es válida para este sistema, no para el televisor conectado ni para el resto de componentes.
(opcional), en caso de tener problemas con la • En función de la señal digital, es posible que función S-AIR, pida a un distribuidor Sony que el procesamiento de sonido envolvente no compruebe todo el sistema (unidad principal y funcione (página 60).
Componentes conectados • El menú de la GUI no aparece adecuadamente cuando la resolución de la No hay sonido o el que hay es muy bajo, salida de vídeo del componente conectado independientemente del componente que se mediante HDMI está ajustada en 480i o seleccione.
• Si cambia la conexión HDMI, conecta o • Asegúrese de que [HDMI Pass Through] desconecta el cable de alimentación de ca, o está ajustado en [ON] en el menú de la GUI se produce un corte en la alimentación, si conecta componentes no compatibles con repita los pasos de “Preparativos para la función “BRAVIA”...
Página 329
utilizar de nuevo el producto S-AIR tras un Otros corto período de tiempo. El mando a distancia no funciona. • Evite el uso de otros dispositivos • Asegúrese de que los conectores del mando inalámbricos. a distancia se encuentran conectados a cada •...
Salida de potencia Potencia de salida RMS Especificaciones (referencia): FL/FR/C*: 100 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz, 10 % THD) Altavoz potenciador de Formatos compatibles con graves: 100 W (4 ohmios, este sistema 100 Hz, 10 % THD) Los formatos de entrada digital compatibles con * En función de los ajustes del campo acústico y de la este sistema son los siguientes:...
Página 331
Antena Antena cerrada de AM Peso (aprox.) 0,56 kg (1 libra 4 onzas) Frecuencia intermedia 450 kHz General Sección de vídeo Requisitos de 120 V de ca, 60 Hz Entradas VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios alimentación COMPONENT: Consumo de energía Y: 1 Vp-p 75 ohmios Encendido: 110 W : 0,7 Vp-p...
Dolby Pro Logic II ninguna pérdida, Sony ha desarrollado una Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida tecnología llamada “S-AIR”, pensada para la de ancho de banda completo a partir de fuentes transmisión por radio de señales de audio digital...
Página 333
S-Force PRO Front Surround El duradero compromiso de Sony con la tecnología de sonido envolvente (y las grandes cantidades de datos acústicos acumulados como resultado de ello), ha conducido al desarrollo de un método de procesamiento y DSP avanzado completamente nuevos para tratar esta tarea con eficacia, denominado S-Force PRO Front Surround.
Descripción general de los menús Tabla de elementos del visor del panel frontal correspondiente a la pantalla de la GUI. Elemento Visor del panel frontal Pantalla de la GUI Consulte la página LEVEL CNT LEVEL Center Level SW LEVEL Subwoofer Level AUDIO DRC D.
Índice alfabético Adaptador DIGITAL MEDIA PORT Network Client 57 conexión 47 Ajuste del visor 91 Asignación de un nombre a emisoras “PlayStation 3” memorizadas 73 conexión 29 “BRAVIA” Sync 63 Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora) conexión 29 Reproductor de DVD (grabadora) Campo acústico 60 conexión 29 Control por HDMI 63...