Part 15 of the FCC Rules. These limits are to these numbers whenever you call upon designed to provide reasonable protection against your Sony dealer regarding this product. harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio Model No.
Página 61
Table of Contents Notice for Users Changing Playback Options ..........(Play Mode) .......... 25 Precautions ............Playback options (Play Mode) ....26 On safety ..............Playing tracks repeatedly (Repeat play) ...28 On installation ............Changing Sound Quality On heat build-up ..........and Settings ..........
Corporation in the United States and/or holder. other countries. • In no event will SONY be liable for • IBM and PC/AT are registered trademarks any fi nancial damage, or loss of profi ts, of International Business Machines including claims made by third parties, Corporation.
You should • Sony is not responsible for incomplete exercise extreme caution or discontinue use in recording/downloading or damaged potentially hazardous situations.
AC power adaptor cease to function in its intended manner during the warranty period, the adaptor should be returned to your nearest Sony Service Center or Sony Authorized Repair Center for replacement, or if a problem occurs after the warranty period has...
Connect the USB adaptor to the Preparing a Power player. Source Insert the USB adaptor as shown below until it clicks into place. Charge the built-in lithium-ion rechargeable Charging of the battery starts. The CHG battery before using it for the fi rst time or lamp lights up on the USB adaptor, and when it is depleted.
To remove the USB adaptor from the player Notes on the AC power adaptor While pressing the gray buttons on both sides, • Use only the AC power adaptor and the push the USB adaptor inward, and then pull USB adaptor supplied with the player. Do it outward.
Installing SonicStage on Your Computer Using the supplied CD-ROM, install the SonicStage on your computer. Preparing the required system The following system environment is required. IBM PC/AT or Compatible Computer • CPU: Pentium II 400 MHz or higher (Pentium III 450 MHz or higher is recommended.) •...
Installing SonicStage Click the region in which you will Check the following before installing the use SonicStage software. SonicStage software. • Make sure to close all other software, including any virus-check software, as such software usually demands a large amount of system resources.
Select “Start” – “All Programs”* – Importing Audio Data “SonicStage” – “SonicStage.” to Your Computer SonicStage starts up. If you use the earlier version of Record and store tracks (audio data) from an SonicStage, the “SonicStage fi le audio CD to the SonicStage “ My Library” on conversion tool”...
Página 71
To stop recording Click “Music Source” on the Click on the SonicStage SonicStage window. window. The contents of the audio CD appear in the music source list. If CD information To select the tracks you do not want to such as album title, artist name, and record track names could not be obtained Before step 5, click the track number to...
Connect the USB adaptor to Transferring Audio your computer and the AC power Data to the Player adaptor. Connect from to as shown below. Transfer the tracks (audio data) stored in Connect the large connector of the USB SonicStage “...
Página 73
Connect the USB adaptor to the Click the tracks you want to transfer player. from the My Library list on the left side of the SonicStage window. Insert the USB adaptor as shown below until it clicks into place. To transfer more than one track, hold “PC Connect”...
Using SonicStage Help Notes • Do not disconnect the USB cable or the USB SonicStage Help provides further details on connector while the data is being transferred. how to use SonicStage. SonicStage Help If you do, the data being transferred may be allows you to search easily for information destroyed.
Página 75
To understand SonicStage Help To search for a word inside an explanation The left side The right side “Type in the keyword to fi nd” frame frame text box “List Topics” “Search” 1 Double click “ Overview” in the left- “Display”...
Playback Press Playing Back (play) appears on the left bottom of the display and the player starts playback. Transfer audio data from your computer to the player beforehand ( page 14). You can change the language to your own for ...
Playable audio data Locking the controls This player can play audio data compressed in ( HOLD) the ATRAC3plus/ MP3 formats. You can prevent accidental button presses ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic while carrying the player by locking the Coding3plus) is an audio compression controls.
Basic playback operations (Play, stop, search) Operation Play from a point where you stopped the Press . Playback starts from the point where you player previously stopped. Stop playback Press Find the beginning of the current track Press once.
Press MODE repeatedly to select a Playing Back Tracks MODE. Selected by MODE Each press of the button changes the (Artist, Album, Genre, MODE as follows: ) Album ( Group, etc.) Artist ( ) Group ( Genre ( By grouping the tracks in the player into a Others ...
Página 80
To return to the display where you start To search tracks more, press playback Artist selected in step 2. Press and hold MODE. To return to the display where you select a MODE Press MODE. To return to the track list ...
M ODE displays The display differs depending on the MODE. You can start playback by pressing in all the displays. Artist List of artists Albums of the artist Tracks of the album Playing back selected selected...
Adding a bookmark ( Bookmark track play) You can play your favorite tracks by adding a Bookmark to them. To play bookmarked tracks, select “Others” MODE ( page 21). During playback of the track where you want to add a Bookmark, press ...
Press to select the playback Changing Playback options, and then press Options (Play Mode) The default setting is “Normal” (normal play). You can use various playback options, such as selecting songs you want to listen to and playing songs in random order.
Playback options ( Play Mode) A range of tracks to be played (“Play unit” page 27) differs depending on the MODE ( page 21) where you start playback. In the MENU display/icon Explanation All the tracks after the selected track are played once in the track Normal/No icon ( Normal play) number order.
Página 85
What is a “ play unit” ? All the items (an artist, an album, a track, etc.) on the list when you start playback is called a “play unit.” When you change the Play Mode, the play unit changes to all the tracks recorded in the player. On playback of a play unit Example: When you select Artist MODE Artists...
To repeat all the tracks Playing tracks repeatedly Select a MODE other than “Others” (“Artist” ( Repeat play) MODE, etc.) and then follow steps 1 to 5. Playback of tracks repeats in the playback options selected in page 25. To cancel set up Press MENU to return to the MENU display.
To return to the previous display Changing Sound Press Quality and Settings To cancel set up For details about various setting items, see Press MENU to return to the MENU display. page 30. Press and hold MODE or press MENU in the MENU display to return to the display before step 1.
Setup items Item Options ( : Default setting) Sound Plays tracks in normal sound quality. (Sound setting) 1) 2) V-SUR Studio Recreates the sound of a recording studio. (VS) Live Recreates the sound of a concert hall. (VL) Club Recreates the sound of a dance hall.
Página 89
Items Options ( : Default settings) The display lights up for about 10 seconds when you Backlight Auto (LCD backlight of press a button and keeps lighting up while you scroll the track titles, etc. the display) 10 seconds The display lights up for about 10 seconds when you press a button.
Customizing sound quality Repeat steps 2 and 3 to make (Sound EQ - Custom) adjustments for the remaining You can adjust the sound quality for each frequency ranges. frequency range individually, checking the settings on the display. Press The MENU display appears. After selecting “Sound”...
Adjusting treble and bass Press to select the sound emphasis level. ( Digital Sound Preset) The sound level can be adjusted in eight You can preset the treble and bass levels to levels. your preference. While checking the display, adjust the emphasis settings.
Other Functions Click the tracks you want to transfer Transferring Audio to My Library in the Network Data Back to Your Walkman list on the right side of the Computer SonicStage window. To transfer more than one track, hold Audio data can be transferred back to down the “Ctrl”...
You need to change the setting for “Audio Connecting Other Out” in the MENU display to output sound to the connected device. The settings of Devices “ Audio Out” are shown below. To make those settings, see page 29. You can listen to tracks through a stereo system and record tracks in the player Connected device...
Storing Data Other Resetting to the Than Audio Files Factory Settings You can transfer data from the hard disk of Reset all the settings in the MENU display to a computer to the built-in hard disk of this the factory settings. player using Windows Explorer.
Press to select “Yes,” and then Initializing Hard Disk press The message appears, and then the Format You can initialize the built-in hard disk of the display appears. player. If the hard disk is initialized, all the audio data and the other data stored will be To cancel set up erased.
Página 96
Press to select “Initialize Hard Disk,” and then press The Initialize Hard Disk display appears. Press to select “Yes,” and then press Press to select “Yes,” and then press The message appears, and then the Format display appears.
Additional Information 4 Slide the side part () and remove the Notes on Disposing of two screws () on the side of this player. the Unit This player has a built-in lithium-ion rechargeable battery. When you dispose of the player, be sure to dispose of it properly.
Página 98
7 Remove the built-in battery. 8 Pull the connecting cord between the battery and the player to separate the connector.
You have not used the player for a prolonged period. Effi ciency of the battery will be improved by repeatedly charging and discharging. The battery needs to be replaced. Consult your nearest Sony dealer. Battery charging time is not enough. The player requires 15 minutes to check the battery condition to protect it before a quick recharge starts.
Página 100
Sound Symptom Case and/or corrective action There is no sound. Noise is heard. The volume level is set to zero. Turn the volume up ( page 18). The headphone plug is not connected properly. Connect it to ...
Página 101
The display turns off. The display automatically turns off if there is no operation for about 30 seconds (when using the battery) or about 3 minutes (when using the AC power adaptor) in stop mode. When scrolling track titles, etc., the display turns off about 30 seconds or about 3 minutes after scrolling is fi...
Página 102
Symptom Case and/or corrective action The player is not recognized by the The USB adaptor is not connected correctly to the player. computer when it is connected to Insert the USB adaptor securely until it reaches to the end the computer.
Página 103
Symptom Case and/or corrective action Audio data is transferred back If a track is deleted from the player using the SonicStage to your computer and remaining software installed on a computer other than the one used transferable count increases for transfer to the player, the track will be transferred back without operations occasionally automatically when the player is connected to the computer that...
Error Messages Follow the instructions below if an error message appears in the display. Message Meaning Corrective action The volume exceeds the maximum AVLS Set “AVLS” to “Off” ( page 30). volume of AVLS. NO VOLUME OPERATION The number of bookmarks exceeds BOOKMARK ...
Página 105
Go to a track list with tracks. Transfer audio data to the player ( page 14). SYSTEM There is a system error. Write down the number and consult ERROR your nearest Sony dealer. <No. ***> (Number appears in parenthesis.)
Specifi cations Index Maximum recordable number of track Symbols (Approx.)* (Album) 21 (Artist) 21 ATRAC3 ATRAC3plus (Battery) 9 5,000 2,500 5,000 (Bookmark) 24 (132 kbps) (256 kbps) (128 kbps) (Genre) 21 6,000 10,000 10,000 (Group) 21 (105 kbps) (64 kbps) (64 kbps) (New Tracks) 23 10,000...
Página 107
Deutsch 31 Player display 7, 20 Digital Sound Preset 30, 33 Play Mode 26 Play Unit 27 Play unit play 26 English 31 Play unit shuffl e play 26 Español 31 Pops 30 Positive 31 Find the beginning of a track 20 Français 31 Remove the built-in rechargeable battery 39 Repeat play 28...
Página 110
AVERTISSEMENT A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille Pour prévenir tout risque de l’utilisateur. d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada N’installez pas l’appareil dans un espace RECYCLAGE DES BATTERIES ION-LITHIUM confiné...
Página 111
Table des matières Remarques à l’attention des Lecture de pistes sélectionnées par utilisateurs ..........4 MODE (Artiste, Album, Genre, Groupe, etc.) ........21 Précautions ...........5 Affichages MODE........23 Sécurité ............5 Ajout d’un signet (Lecture de pistes Installation..........5 pourvues de signets) ........24 Surchauffe interne ........5 Changement des options de lecture Casque............5 (Mode de lecture)........25...
Corporation. l’autorisation du détenteur du copyright. • Macintosh est une marque d’Apple • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou responsable de dommages financiers d’autres pays.
Il peut également s’avérer dangereux droits d’auteurs. de l’utiliser à volume élevé en marchant et • Sony ne peut être tenu responsable plus particulièrement lorsque vous traversez d’un enregistrement ou téléchargement un passage piéton. Redoublez de vigilance incomplet ou d’une corruption de...
Mise en service Remarques Vérification des Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les accessoires fournis mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier. – Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil •...
Connectez l’adaptateur USB au Préparation de la lecteur. source d’alimentation Insérez l’adaptateur USB comme indiqué ci-dessous, jusqu’à entendre un déclic. Chargez la batterie rechargeable ion-lithium La charge de la batterie commence. Le intégrée avant la première utilisation ou témoin CHG s’allume sur l’adaptateur lorsqu’elle est usée.
Pour retirer l’adaptateur USB du lecteur Tout en appuyant sur les boutons gris situés de chaque côté, poussez l’adaptateur USB vers l’appareil, puis retirez-le. • Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
Installation de SonicStage sur votre PC Installez le logiciel SonicStage sur votre ordinateur à l’aide du CD-ROM fourni. Préparation du système requis L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé.) •...
Installation de SonicStage Cliquez sur la région où vous allez Lisez les recommandations suivantes avant utiliser le logiciel SonicStage. d’installer le logiciel SonicStage. • Fermez toutes les autres applications, y compris les logiciels antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système.
Sélectionnez « Démarrer » – Importation de « Tous les programmes »* – données audio sur « SonicStage » – « SonicStage. » votre ordinateur SonicStage démarre. Si vous utilisez une version précédente Enregistrez et stockez des pistes (données de SonicStage, la fenêtre « Outil de audio) à...
Página 121
Pour arrêter l’enregistrement Cliquez sur « Source audio » dans Cliquez sur dans la fenêtre la fenêtre SonicStage. SonicStage. Le contenu du CD audio apparaît dans la liste des sources audio. Si les informations Pour sélectionner les pistes que vous ne du CD, telles que le titre de l’album, le souhaitez pas enregistrer.
Branchez l’adaptateur USB à votre Transfert des données ordinateur et à l’adaptateur secteur. audio vers le lecteur Procédez au branchement en suivant les étapes à comme indiqué ci- Transférez les pistes (données audio) stockées dessous. Branchez la plus grosse prise dans «...
Página 123
Connectez l’adaptateur USB au Dans la partie gauche de la fenêtre lecteur. SonicStage, cliquez sur les pistes que vous souhaitez transférer de la Insérez l’adaptateur USB comme indiqué liste « Ma bibliothèque ». ci-dessous, jusqu’à entendre un déclic. « PC connecté » apparaît dans la fenêtre Pour transférer plusieurs pistes, maintenez d’affichage.
Utilisation de l’Aide de Remarques SonicStage • Ne débranchez ni le câble USB ni le connecteur USB pendant le transfert des données. Si vous L’Aide de SonicStage fournit des les débranchez, les données en cours de transfert informations détaillées sur l’utilisation peuvent être perdues.
Página 125
Fonctionnement de l’aide de SonicStage Pour rechercher un mot dans une explication Fenêtre droite Fenêtre gauche Zone de texte « Entrez le mot-clé à rechercher » « Liste des rubriques » « Rechercher » 1 Double-cliquez sur « Présentation » dans la fenêtre de gauche de l’Aide de SonicStage.
Lecture Appuyez sur Lecture (lecture) apparaît en bas à gauche de l’affichage et la lecture démarre. En premier lieu, transférez les données audio de votre ordinateur vers le lecteur ( page 14). Vous pouvez sélectionner votre propre langue pour le menu et les messages qui apparaissent sur l’affichage ( ...
Verrouillage des Données audio pouvant être lues commandes Ce lecteur peut lire les données audio (HOLD) compressées aux formats ATRAC3plus/MP3. Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic sur des touches pendant le transport en Coding3plus) est une technologie de verrouillant les commandes.
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) Pour Opération Reprendre la lecture au point de sa Appuyez sur . La lecture commence depuis le point où précédente interruption vous l’avez arrêtée précédemment. Arrêter la lecture Appuyez sur ...
Appuyez plusieurs fois sur MODE Lecture de pistes pour sélectionner un MODE. sélectionnées par Chaque pression sur la touche modifie le MODE (Artiste, Album, MODE de la façon suivante : Genre, Groupe, etc.) Artiste ( ) Album ( Genre ( ) ...
Página 130
Pour revenir à l’affichage où vous avez Pour rechercher plus de pistes, démarré la lecture appuyez sur Maintenez la touche MODE enfoncée. Artiste sélectionné à l’étape 2. Pour revenir à l’affichage où vous avez sélectionné un MODE Appuyez sur MODE. Pour revenir à...
Affichages MODE L’affichage est différent selon le MODE. dans tous les affichages. Vous pouvez démarrer la lecture en appuyant sur Artiste Artiste BRAHMS Frank Klein Jeffry Nomura The Evenings Y & J Liste des artistes Albums de l’artiste Pistes de l’album...
Ajout d’un signet (Lecture de pistes pourvues de signets) Vous pouvez lire vos pistes préférées en leur ajoutant un signet. Pour lire les pistes pourvues d’un signet, sélectionnez le MODE « Autres » ( page 21). Pendant la lecture de la piste sur laquelle vous souhaitez ajouter un signet, maintenez la touche ...
Appuyez sur pour Changement des sélectionner les options de lecture, options de lecture puis appuyez sur (Mode de lecture) Le paramètre par défaut est « Normal » (lecture normale). Vous pouvez utiliser plusieurs options de Mode de lecture lecture comme la sélection des morceaux que Normal vous souhaitez écouter ou la lecture aléatoire...
Página 134
Options de lecture (Mode de lecture) La plage des pistes à lire (« Unité de lecture » page 27) diffère selon le MODE ( page 21) sur lequel vous avez démarré la lecture. Dans l’affichage/l’icône Explication MENU Normal/Pas d’icône Toutes les pistes après la piste sélectionnée sont lues une fois dans (Lecture normale) l’ordre des numéros de piste.
Página 135
Qu’est-ce qu’une « unité de lecture » ? Tous les éléments (artiste, album, piste, etc.) de la liste, lorsque vous démarrez la lecture, sont appelés « unité de lecture ». Lorsque vous modifiez le mode de lecture, l’unité de lecture passe également à toutes les pistes enregistrées dans le lecteur.
Pour répéter toutes les pistes Lecture de pistes répétée Sélectionnez un MODE autre que « Autres » (Lecture répétée) (MODE « Artiste », etc.), puis suivez les La lecture des pistes est répétée dans les étapes 1 à 5 . options de lecture sélectionnées ...
Pour revenir au premier affichage Modification de la Appuyez sur qualité sonore et des Pour annuler la configuration réglages Appuyez sur MENU pour revenir à l’affichage MENU. Pour obtenir des détails sur les différents Maintenez la touche MODE enfoncée éléments de réglage, voir ...
Eléments de réglage Elément Options ( : paramètre par défaut) Lit les pistes en qualité sonore normale. Arrêt (réglage sonore) V-SUR Studio Recrée le son d’un studio d’enregistrement. 1) 2) (VS) Live Recrée le son d’une salle de concert. (VL) Club Recrée le son d’une discothèque.
Página 139
Eléments Options ( : paramètres par défaut) Rétroéclairage L’affichage s’allume pendant environ 10 secondes Auto (rétroéclairage LCD lorsque vous appuyez sur une touche et reste allumé de l’affichage) pendant que vous faites défiler les titres des pistes, etc. 10 sec L’affichage s’allume pendant environ 10 secondes lorsque vous appuyez sur une touche.
Personnalisation de la qualité sonore Sound EQ - Custom) Niveau sonore Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore pour chacune des plages de fréquence, en vérifiant les réglages de l’affichage. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler Après avoir sélectionné « Son » les plages de fréquences restantes.
Página 141
Réglage de l’accentuation Appuyez sur pour des aigus et des graves sélectionner le niveau sonore. (Digital Sound Preset) Le volume sonore peut avoir huit niveaux de réglage. Vous pouvez prédéfinir les niveaux d’aigus et de graves à votre convenance. Tout en vérifiant l’affichage, réglez les paramètres d’accentuation.
Autres fonctionnalités Dans la partie droite de la fenêtre Transfert de données SonicStage, dans la liste Network audio vers votre Walkman, cliquez sur les pistes que ordinateur vous souhaitez transférer vers Ma bibliothèque. Des données audio peuvent être retransférées Pour transférer plusieurs pistes, maintenez vers «...
Vous devez modifier le paramètre « Sortie Raccordement d’autres audio » de l’affichage MENU afin que la périphériques sortie audio s’effectue par l’appareil connecté. Les réglages de « Sortie audio » sont décrits ci-dessous. Pour effectuer ces réglages, voir Vous avez la possibilité d’écouter des pistes ...
Stockage de données Réinitialisation des autres que les fichiers paramètres standard audio Réinitialisez tous les paramètres standard présents dans la fenêtre d’affichage MENU. L’Explorateur Windows vous permet de transférer des données du disque dur d’un Appuyez sur MENU pendant que le ordinateur vers le disque dur intégré...
Appuyez sur pour sélectionner Initialisation du disque « Oui », puis appuyez sur Le message apparaît, suivi de l’écran « Format ». Vous avez la possibilité d’initialiser le disque dur intégré au lecteur. Si ce dernier est Pour annuler la configuration initialisé, toutes les données stockées, audio A l’étape 4, sélectionnez «...
Página 146
Remarques Appuyez sur pour sélectionner • N’initialisez pas le disque dur du lecteur sur votre « Init. disque dur », puis appuyez sur ordinateur. • Il est impossible de formater le disque dur pendant L’écran « Init. disque dur » apparaît. la lecture.
Informations complémentaires 4 Faites glisser la plaque latérale () et Remarques sur la mise retirez les deux vis () sur le côté du au rebut de l’unité lecteur. Ce lecteur est équipé d’une batterie ion- lithium rechargeable intégrée. Si vous ...
Página 148
7 Retirez la batterie intégrée. 8 Tirez sur le câble de connexion entre la batterie et le lecteur afin de séparer le connecteur.
1 Placez le commutateur BUILT-IN BATTERY en position OFF, puis de nouveau sur ON. Les données ne sont pas perdues lorsqu’il est réglé sur OFF. 2 Consultez les problèmes référencés dans cette section de dépannage. 3 Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème...
Página 150
Problème Cause et/ou solution Aucun son n’est audible. Des Le niveau du volume est réglé au minimum. Augmentez le parasites sont perceptibles. volume ( page 18). La fiche des écouteurs n’est pas branchée correctement. Connectez-la fermement à la prise (casque)/LINE OUT ( ...
Página 151
L’affichage s’éteint. L’affichage s’éteint automatiquement si le lecteur n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes (lorsque vous utilisez la batterie) ou pendant environ 3 minutes (lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur) en mode d’arrêt. Lorsque vous parcourez les titres des pistes, ou autre, l’affichage s’éteint environ 30 secondes ou 3 minutes après que tous les éléments ont défilé.
Página 152
Problème Cause et/ou solution Le lecteur n’est pas reconnu par L’adaptateur USB n’est pas correctement raccordé au lecteur. l’ordinateur lorsqu’il est connecté Insérez bien l’adaptateur USB jusqu’à entendre un déclic à celui-ci. ( page 8). Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement. Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
Página 153
Problème Cause et/ou solution Les données audio sont Si une piste est supprimée du lecteur à l’aide du logiciel retransférées vers votre ordinateur SonicStage installé sur un ordinateur autre que celui utilisé lors et le nombre de transferts du transfert vers le lecteur, la piste sera de nouveau transférée autorisés restants augmente automatiquement lors de la prochaine connexion du lecteur à...
Messages d’erreur Veuillez suivre les instructions ci-dessous si un message d’erreur apparaît dans l’affichage. Message Signification Solution AVLS Le volume dépasse le volume Réglez « AVLS » sur « Arrêt » ERREUR maximum de la fonction AVLS. ( page 30). VOLUME SIGNET Le nombre de signets dépasse la limite...
Página 155
Transférez les données audio vers le lecteur ( page 14). Une erreur système est survenue. Notez le numéro et consultez votre SYSTEME revendeur Sony le plus proche. <N° ***> (Un numéro est indiqué entre parenthèses.)
Spécifications Index Nombre maximum de pistes enregistrables Symboles (approximatif)* (Album) 21 ATRAC3 ATRAC3plus (Artiste) 21 5 000 2 500 5 000 (Batterie) 9 (132 kbps) (256 kbps) (128 kbps) (Genre) 21 6 000 10 000 10 000 (Groupe) 21 (105 kbps) (64 kbps) (64 kbps) (Lecture de l’unité...
Página 157
Ecouteurs 30 Ordinateur 10 English 31 Español 31 Pistes au nombre de lectures limité 46 Etui de transport 6 Pistes à durée de lecture limitée 46 Explorateur Windows 36 Pops 30 Positif 31 Fonction HOLD 19 Fort 30 Recherche 20 Français 31 Rechercher (SonicStage) 16, 17 Regroupement de pistes 21...
Página 160
ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Per evitare il rischio di incendi, non coprire la ventola con giornali, tovaglie, tendine, ecc.
Página 161
Sommario Nota per gli utenti ........4 Modifica delle opzioni di riproduzione (Modo riproduzione)......25 Precauzioni ..........5 Opzioni di riproduzione Sicurezza ...........5 (Modo riproduzione) .......26 Installazione ..........5 Riproduzione ripetuta di brani Surriscaldamento ........5 (riproduzione ripetuta)......28 Cuffie............5 Modifica delle impostazioni e della Pulizia dell’unità ........5 qualità...
• IBM e PC/AT sono marchi registrati copyright. di International Business Machines • In nessun caso SONY sarà responsabile Corporation. per danni finanziari o perdite economiche, • Macintosh è un marchio di Apple Computer, inclusi reclami da parte di terzi, risultanti Inc.
USB per la registrazione. Cuffie Per domande o problemi relativi al lettore, Sicurezza nella circolazione stradale rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Non utilizzare le cuffie mentre si guida, si va in bicicletta o su qualsiasi veicolo NOTE motorizzato.
Operazioni preliminari Note Verifica degli Quando si utilizza l’unità, attenersi alle precauzioni accessori in dotazione riportate di seguito per evitare di deformarla o causare malfunzionamenti. – Fare attenzione a non sedersi quando l’unità si • Cuffie (1) trova nella tasca posteriore degli indumenti. •...
Display del lettore Guida a parti e comandi Lettore Indicatore del numero di brani ( pagina 20) Display delle informazioni ( ...
Collegare l’adattatore USB al lettore. Preparazione di Inserire l’adattatore USB come illustrato una sorgente di di seguito fino a farlo scattare in alimentazione posizione. La carica della batteria viene avviata. La Caricare la batteria agli ioni di litio spia CHG si accende sull’adattatore USB ricaricabile prima di utilizzarla per la prima e, se il lettore è...
Per rimuovere l’adattatore USB dal lettore Mentre si premono i tasti grigi su entrambi i lati, spingere l’adattatore USB verso l’interno, quindi estrarlo. • Il lettore non viene scollegato dalla sorgente di alimentazione CA (rete elettrica) fino a quando rimane collegato alla presa a muro, anche nel caso in cui il lettore stesso venga spento.
Installazione di SonicStage sul computer Installare SonicStage sul computer utilizzando il CD-ROM in dotazione. Predisposizione del sistema richiesto È necessario disporre dell’ambiente di sistema indicato di seguito. Computer IBM PC/AT o compatibile • Processore: Pentium II 400 MHz o superiore (consigliato Pentium III 450 MHz o superiore) •...
Installazione di SonicStage Fare clic sull’area geografica in cui Prima di installare il software SonicStage, si utilizza il software SonicStage. eseguire le verifiche elencate di seguito. • Accertarsi di chiudere eventuali programmi antivirus: questo tipo di programma normalmente utilizza molte risorse di sistema.
Selezionare “Start” – “Tutti i Importazione di dati programmi”* – “SonicStage” – audio nel computer “SonicStage.” SonicStage viene avviato. È possibile registrare e memorizzare brani Se si utilizza una versione precedente di (dati audio) da un CD audio nella “Raccolta SonicStage, viene visualizzata la finestra personale”...
Página 171
Per interrompere la registrazione Fare clic su “Origine musica” nella Fare clic su nella finestra di finestra SonicStage. SonicStage. Il contenuto del CD audio viene visualizzato nell’elenco Origine Per selezionare i brani che non si desidera musica. Se non è possibile ottenere registrare automaticamente le informazioni sul Prima del passaggio 5, fare clic sul numero...
Collegare l’adattatore USB al Trasferimento dei dati computer e all’alimentatore CA. audio al lettore Collegare da a come illustrato di seguito. Collegare il connettore È possibile trasferire i brani (dati audio) grande del cavo USB alla porta USB del memorizzati nella “Raccolta personale”...
Página 173
Collegare l’adattatore USB al lettore. Fare clic sui brani da trasferire nell’elenco della Raccolta personale Inserire l’adattatore USB come illustrato di nella parte sinistra della finestra di seguito fino a farlo scattare in posizione. SonicStage. “Colleg. PC” viene visualizzato sul display. La schermata di impostazione del Per trasferire più...
Uso della Guida in linea di Note SonicStage • Non scollegare il cavo o il connettore USB durante il trasferimento dei dati. In tal caso, i dati in fase di La Guida in linea di SonicStage fornisce trasferimento potrebbero andare persi. ulteriori informazioni sull’uso di SonicStage.
Página 175
Per utilizzare la Guida in linea di Per ricercare una parola all’interno della spiegazione SonicStage Riquadro di Riquadro di destra Casella di testo “Immettere sinistra la parola chiave da trovare” “Elenca argomenti” “Cerca” 1 Fare doppio clic su “ Panoramica” nel “Visualizza”...
Riproduzione Premere Riproduzione (riproduzione) viene visualizzato nella parte inferiore sinistra del display e È possibile trasferire i dati audio dal la riproduzione viene avviata. computer al lettore mediante il telecomando ( pagina 14). Inoltre, è possibile modificare la lingua ...
Blocco dei comandi Dati audio riproducibili (HOLD) Questo lettore è in grado di riprodurre dati È possibile evitare la pressione accidentale audio compressi nei formati ATRAC3plus/MP3. dei tasti durante il funzionamento del lettore ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic bloccando i comandi. Se si preme un tasto Coding3plus) è...
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Azione Operazione Riavviare la riproduzione dal punto di Premere . La riproduzione viene avviata dal punto in arresto cui è stata interrotta. Interrompere la riproduzione Premere Trovare l’inizio del brano in ascolto Premere una volta ...
Premere MODE ripetutamente per Riproduzione di brani selezionare un modo. selezionati per modo Ogni volta che viene premuto il tasto, il (Artista, Album, Genere, modo cambia come riportato di seguito: Gruppo, ecc.) Artista ( ) Album ( Genere ( ) ...
Página 180
Per tornare alla schermata in cui si è Per ricercare i brani successivi, avviata la riproduzione premere Tenere premuto MODE. Artista selezionato nel passaggio 2. Per tornare alla schermata di selezione del modo Premere MODE. Per tornare all’elenco dei brani Premere ...
Schermate dei modi La schermata varia a seconda del modo visualizzato. in qualsiasi schermata. È possibile avviare la riproduzione premendo Artista Artista BRAHMS Frank Klein Jeffry Nomura The Evenings Y & J Elenco degli artisti Album dell’artista Brani dell’album...
Aggiunta di segnalibri (riproduzione di brani con segnalibri) È possibile riprodurre i brani preferiti aggiungendovi un segnalibro. Per riprodurre i brani con segnalibri, selezionare il modo “Altri” ( pagina 21). Durante la riproduzione del brano a cui si desidera aggiungere il segnalibro, tenere premuto ...
Premere per selezionare Modifica delle opzioni le opzioni di riproduzione, quindi di riproduzione (Modo premere riproduzione) L’impostazione predefinita è “Normal” (riproduzione normale). È possibile utilizzare diverse opzioni di Modo riproduzione riproduzione, come la selezione dei brani da Normal ascoltare e la riproduzione dei brani in ordine 1Track...
Página 184
Opzioni di riproduzione (Modo riproduzione) L’insieme dei brani da riprodurre (“Unità di riproduzione” pagina 27) varia a seconda del modo ( pagina 21) in cui si avvia la riproduzione. Schermata/icona MENU Spiegazione Normal/nessuna icona Tutti brani dopo il brano selezionato vengono riprodotti in base (riproduzione normale) all’ordine del numero di brano.
Página 185
Che cos’è un’“unità di riproduzione” ? Le voci (artista, album, brano, ecc.) nell’elenco in cui si avvia la riproduzione vengono chiamate “unità di riproduzione”. Quando si modifica il modo di riproduzione, l’unità di riproduzione viene modificata per tutti i brani registrati nel lettore. Riproduzione di un’unità...
Per ripetere tutti i brani Riproduzione ripetuta di brani (riproduzione ripetuta) Selezionare un modo diverso da “Altri” (“Artista”, ecc.), quindi eseguire i passaggi La riproduzione dei brani viene ripetuta da 1 a 5. nelle opzioni di riproduzione selezionate a pagina 25. Per annullare l’impostazione Premere MENU per tornare alla schermata Selezionare l’opzione di...
Per tornare alla schermata precedente Modifica delle Premere impostazioni e della Per annullare l’impostazione qualità del suono Premere MENU per tornare alla schermata MENU. Per ulteriori informazioni sulle diverse voci di Tenere premuto MODE o premere MENU impostazione, vedere pagina 30. nella schermata MENU per tornare alla schermata precedente al passaggio 1.
Impostazione delle voci Voce Opzioni ( : impostazione predefinita) Suono Riproduce i brani con suono di qualità normale. Disattivato (impostazione V-SUR Studio Ricrea il suono di uno studio di registrazione. 1) 2) del suono) (VS) Live Ricrea il suono di una sala per concerti. (VL) Club Ricrea il suono di una sala da ballo.
Página 189
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) Retroilluminazione Il display si illumina per circa 10 secondi quando si preme un Automatico (retroilluminazione tasto e resta acceso durante lo scorrimento dei titoli dei brani e LCD del display) così via. 10 sec Il display si illumina per circa 10 secondi quando si preme un tasto e si spegne dopo 10 secondi anche durante lo scorrimento dei titoli dei brani e così...
Personalizzazione della Ripetere i passaggi 2 e 3 per qualità del suono eseguire le regolazioni per le altre (Sound EQ - Custom) gamme di frequenza. È possibile regolare la qualità del suono per ciascuna gamma di frequenza, selezionando Premere le impostazioni sul display.
Regolazione di alti e bassi Premere per selezionare il (Digital Sound Preset) livello del suono. È possibile preimpostare i livelli di alti e È possibile regolare il suono su otto livelli. bassi secondo le proprie preferenze. Mentre si verifica il display, è possibile regolare le impostazioni di intensificazione.
Altre funzioni Fare clic sui brani da trasferire alla Trasferimento di dati Raccolta personale nell’elenco audio al computer Network Walkman nella parte destra della finestra di SonicStage. È possibile trasferire i dati audio di nuovo Per trasferire più di un brano, tenere alla “Raccolta personale”...
È necessario modificare l’impostazione di Collegamento di altre “Audio out” nella schermata MENU perché il periferiche suono venga emesso sulla periferica collegata. Le impostazioni di “Audio out” sono illustrate di seguito. Per configurare tali impostazioni, È possibile ascoltare i brani sul lettore vedere ...
Memorizzazione di dati Ripristino delle diversi da file audio impostazioni di fabbrica È possibile trasferire i dati dal disco rigido del computer al disco rigido incorporato del È possibile ripristinare le impostazioni di lettore utilizzando Esplora risorse. fabbrica nella schermata MENU. Il disco rigido incorporato del lettore viene visualizzato in Esplora risorse come un’unità...
Premere per selezionare “Sì”, Inizializzazione del quindi premere disco rigido Viene visualizzato il messaggio e la schermata Formattazione. È possibile inizializzare il disco rigido incorporato del lettore. Se il disco rigido è Per annullare la configurazione inizializzato, tutti i dati audio e gli altri dati Nel passaggio 4, selezionare “No”, quindi memorizzati vengono eliminati.
Página 196
Note Premere per selezionare “Iniz. • Non inizializzare il disco rigido del lettore sul disco rigido”, quindi premere computer. Viene visualizzata la schermata Iniz. disco • Non è possibile formattare il disco rigido durante rigido. la riproduzione. • Se il lettore viene inizializzato, tutti i dati audio e Iniz.
Informazioni supplementari 4 Fare scorrere la parte laterale () e Note sullo smaltimento rimuovere le due viti () situate ai lati dell’unità del lettore . Il lettore dispone di una batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata. Attenersi alle disposizioni che regolano lo smaltimento del lettore.
Página 198
7 Rimuovere la batteria incorporata. 8 Tirare il cavo di collegamento tra la batteria e il lettore per separare il connettore.
1 Impostare l’interruttore BUILT-IN BATTERY su OFF e di nuovo su ON. Spostando l’interruttore su OFF, i dati non vengono persi. 2 Verificare i sintomi in “Risoluzione dei problemi”. 3 Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva La spia CHG non si accende.
Página 200
Suono Sintomo Causa e/o azione correttiva Non viene emesso alcun suono. Il volume è impostato su zero. Alzare il volume ( pagina 18). Viene emesso rumore. Le cuffie non sono collegate correttamente. Collegarle saldamente alla presa (cuffie)/LINE OUT ( pagina 18). ...
Página 201
Il display si spegne. Il display si spegne automaticamente quando non vengono eseguite operazioni per circa 30 secondi (con la batteria) o 3 minuti (con l’alimentatore CA) nella modalità di arresto. Quando si scorrono i titoli dei brani, il display si spegne circa 30 secondi o 3 minuti dopo aver terminato lo scorrimento.
Página 202
Sintomo Causa e/o azione correttiva Il lettore non viene riconosciuto L’adattatore USB non è collegato correttamente al lettore. dal computer quando è collegato. Inserire l’adattatore USB fino a farlo scattare in posizione ( pagina 8). Il cavo USB non è collegato correttamente. Scollegare il cavo USB, quindi ricollegarlo.
Página 203
Sintomo Causa e/o azione correttiva I dati audio vengono trasferiti di Se un brano viene eliminato dal lettore utilizzando il software nuovo al computer e il numero SonicStage installato su un computer diverso da quello utilizzato degli elementi trasferibili aumenta per il trasferimento al lettore, il brano viene automaticamente automaticamente quando il lettore trasferito quando il lettore viene collegato al computer utilizzato...
Messaggi di errore Se viene visualizzato un messaggio di errore sul display, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Messaggio Significato Corrective action AVLS Il livello supera il volume massimo di Impostare “AVLS” su “Disattivato” VOLUME NON AVLS. ( pagina 30). DISPONIBILE SEGNALIBRI Il numero di segnalibri supera il limite...
Página 205
Trasferire i dati audio al lettore ( pagina 14). ERRORE DI Si è verificato un errore di sistema. Annotare il numero e contattare il SISTEMA rivenditore Sony più vicino. <N. ***> (il numero viene visualizzato tra parentesi)
REPRODUCTOR DE AUDIO DE DISCO DURO PORTÁTIL POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
Página 211
Contenidos Aviso a los usuarios Cambio de las opciones de reproducción ........(Modo de reproducción) ....... 25 Precauciones ........... Opciones de reproducción Seguridad ..............(Modo de reproducción) ......26 Instalación .............. Reproducción de pistas de forma repetida Acumulación de calor ........(Reproducción repetida) ......28 Auriculares .............
Corporation en Estados Unidos y en otros copyright. países. • En ningún caso SONY será responsable • IBM y PC/AT son marcas comerciales de ningún problema financiero o de las registradas de International Business pérdidas de beneficios, incluyendo las...
• Sony no se hace responsable de las en los pasos de peatones. Preste especial descargas o grabaciones incompletas atención o deje de utilizarlos en situaciones o de los datos dañados por problemas...
Procedimientos iniciales Notas Comprobación de Al utilizar esta unidad, no olvide seguir las los accesorios precauciones que se indican a continuación para evitar combar la caja o un funcionamiento incorrecto suministrados de la unidad. – Asegúrese de no sentarse con la unidad en el •...
Conecte el adaptador USB al Preparación de la reproductor. fuente de alimentación Inserte el adaptador USB como se muestra más abajo hasta que encaje en su lugar Cargue la pila recargable incorporada de con un clic. ion-litio antes de utilizarla por primera vez o En este momento, se iniciará...
Para retirar el adaptador USB del Notas sobre el adaptador de alimentación reproductor de ca • Utilice sólo el adaptador de alimentación de Mientras pulsa los botones grises de ambos ca y el adaptador USB suministrados con el lados, presione el adaptador USB hacia dentro y, a continuación, desconéctelo.
Instalación de SonicStage en su ordenador Instale SonicStage en su ordenador mediante el CD-ROM suministrado. Preparación del sistema necesario Es necesario el entorno de sistema siguiente. Ordenador IBM PC/AT o Compatible • CPU: Pentium II 400 MHz o superior (se recomienda Pentium III 450 MHz o superior) •...
Instalación de SonicStage Haga clic en la región en la que va a Antes de instalar el software SonicStage utilizar el software SonicStage. compruebe lo siguiente. • Asegúrese de cerrar todos los programas, incluidos los de detección de virus, ya que éstos suelen necesitar gran cantidad de recursos del sistema.
Seleccione “Inicio”, “Todos los Importación de datos programas”*, “SonicStage”, de audio al ordenador “SonicStage”. Se inicia SonicStage. Grabe y almacene datos de audio de un CD de Si utiliza una versión anterior de audio en “Mi biblioteca” de SonicStage, en el SonicStage, aparece la ventana disco duro del ordenador.
Página 221
Para detener la grabación Haga clic en “Fuente de música” en Haga clic en en la ventana de la ventana de SonicStage. SonicStage. El contenido del CD de audio aparece en la lista de fuente de música. Si no se Para seleccionar las pistas que no desea han podido obtener automáticamente los grabar...
Conecte el adaptador USB al Transferencia de datos ordenador y al adaptador de de audio al reproductor alimentación de ca. Siga las instrucciones de conexión del Esta sección explica cómo transferir las al como se muestra a continuación. pistas (datos de audio) almacenadas en Conecte el conector grande del cable “...
Página 223
Conecte el adaptador USB al Haga clic en las pistas que desea reproductor. transferir en la lista Mi biblioteca en la parte izquierda de la ventana de Inserte el adaptador USB como se muestra SonicStage. a continuación hasta que encaje en su lugar con un clic.
Uso de la Ayuda de Notas SonicStage • No desconecte el cable USB ni el conector USB mientras se estén transfiriendo datos. Si lo hace, La Ayuda de SonicStage proporciona más puede que los datos que se estén transfiriendo se información sobre cómo utilizar SonicStage.
Página 225
Introducción a la Ayuda de SonicStage Para buscar una palabra dentro de una explicación Marco de la Marco de la izquierda derecha Cuadro de texto “Escriba la palabra clave a buscar” “Enumerar temas” “Búsqueda” 1 Haga doble clic en “ Información general”...
Reproducción Pulse Reproducción (reproducción) aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla y el Transfiera datos de audio del ordenador al reproductor inicia la reproducción. reproductor en primer lugar ( página 14). Puede cambiar el menú y los mensajes de la pantalla para que se muestren en su idioma ...
Bloqueo de los controles Datos de audio reproducibles Este reproductor puede reproducir datos (HOLD) de audio comprimidos en los formatos Mediante el bloqueo de los controles, puede ATRAC3plus/MP3. evitar que éstos se pulsen accidentalmente ATRAC3plus (Adaptive Transform cuando se trasporta el reproductor. Acoustic Coding3plus) es una tecnología “BLOQUEO”...
Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Para Operación Reproducir desde un punto en el que se Pulse . La reproducción se inicia desde el punto en que detuvo la reproducción anteriormente se detuvo. Parar la reproducción Pulse Localizar el inicio de la pista actual Pulse ...
Pulse MODE repetidamente para Reproducción de seleccionar un ajuste de MODE. pistas seleccionadas Cada vez que pulse el botón, la pantalla mediante MODE cambiará el ajuste de MODE como se indica a continuación: (Artista, Álbum, Género, Artista ( ) Álbum ( ...
Página 230
Para volver a la pantalla de inicio de la Para buscar más pistas, pulse reproducción Artista seleccionado en el paso 2. Mantenga pulsado MODE. Para volver a la pantalla de selección de un ajuste de MODE Pulse MODE. Para volver a la lista de pistas Pulse ...
Pantallas de MODE La pantalla varía en función del ajuste de MODE. en todas las pantallas. Puede iniciar la reproducción pulsando Artista Artista BRAHMS Frank Klein Jeffry Nomura The Evenings Y & J Lista de artistas Álbumes del artista Pistas del álbum...
Adición de un marcador (Reproducción de pista con marcador) Puede reproducir sus pistas favoritas añadiéndoles un marcador. Para reproducir pistas marcadas, seleccione el ajuste “Otros” de MODE ( página 21). Durante la reproducción de la pista en la que desea añadir un marcador, mantenga pulsado ...
Pulse para seleccionar las Cambio de las opciones de reproducción y, a opciones de continuación, pulse reproducción (Modo de El ajuste predeterminado es “Normal” (reproducción normal). reproducción) Modo de reproduccion Puede utilizar varias opciones de Normal reproducción, como seleccionar las canciones 1Track que desea escuchar y reproducir los temas en Play Unit...
Opciones de reproducción (Modo de reproducción) Un rango de pistas que se desean reproducir (“Unidad de reproducción” página 27) varía en función del ajuste de MODE ( página 21) en el que se inicie la reproducción. En la pantalla MENÚ/icono Explicación Normal/Sin icono Todas las pistas tras la pista seleccionada se reproducen una vez en el...
Página 235
Qué es una “Play unit” (unidad de reproducción) Se llama “unidad de reproducción” a todos los elementos (un artista, un álbum, una pista, etc.) incluidos en la lista cuando se inicia la reproducción. Al cambiar el modo de reproducción, la unidad de reproducción cambia para todas las pistas grabadas en el reproductor.
Reproducción de pistas Pulse MENU dos veces para ir a de forma repetida la pantalla de reproducción y, a (Reproducción repetida) continuación, pulse La reproducción de pistas se repite en las La opción de reproducción actual se opciones de reproducción seleccionadas en la repetirá.
Para volver a la pantalla anterior Cambio de ajustes y Pulse calidad del sonido Para cancelar el ajuste Para obtener más información acerca de los Pulse MENU para volver a la pantalla diversos elementos de ajuste, consulte la MENÚ. ...
Elementos de ajuste Elemento Opciones ( : Ajuste predeterminado) Sonido Reproduce pistas con calidad de sonido normal. Desconexión (Ajuste de sonido) V-SUR 1) 2) Studio Recrea el sonido de un estudio de grabación. (VS) Live Recrea el sonido de una sala de conciertos. (VL) Club Recrea el sonido de una pista de baile.
Página 239
Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) Luz de fondo La pantalla se ilumina durante unos 10 s (segundo) al Auto (Luz de fondo LCD pulsar un botón y se mantiene iluminada mientras se de la pantalla) desplaza por los títulos de pistas, etc. 10 s La pantalla se ilumina durante unos 10 s (segundo) al pulsar un botón.
Personalización de la Repita los pasos 2 y 3 para calidad del sonido (Sound realizar los ajustes para el resto de EQ - Custom) márgenes de frecuencias. Puede ajustar la calidad del sonido para cada margen de frecuencia manualmente y Pulse ...
Potenciación de agudos y Pulse para seleccionar el graves (Digital Sound Preset) nivel de sonido. Puede presintonizar los niveles de agudos y El nivel de sonido se puede ajustar en graves a su gusto. Al comprobar la pantalla, ocho niveles.
Otras funciones Haga clic en las pistas que desea Transferencia de datos transferir a Mi biblioteca en la de audio al ordenador lista de Network Walkman en la parte derecha de la ventana de Puede volver a transferir los datos de audio SonicStage.
Debe cambiar el ajuste de “Salida audio” en Conexión de otros la pantalla MENÚ para que el sonido salga a dispositivos través del dispositivo conectado. Los ajustes de “Salida audio” se muestran a continuación. Para realizar los ajustes, consulte la Puede escuchar las pistas a través de un ...
Almacenamiento de Restablecimiento de otro tipo de datos los ajuste de fábrica Puede transferir datos desde el disco duro de Vuelva a establecer todos los ajustes de un ordenador al disco duro incorporado de fábrica en la pantalla MENÚ. este reproductor mediante el Explorador de Windows.
Pulse para seleccionar “Sí” y, a Inicializar el disco duro continuación pulse Aparece el mensaje y, a continuación, Puede inicializar el disco duro incorporado aparece la pantalla Formato. del reproductor. Si inicializa el disco duro se borrarán todos los datos que tenga Para cancelar la configuración almacenados.
Página 246
Pulse para seleccionar “Inicial. disco duro” y, a continuación, pulse Aparece la pantalla Inicial. disco duro. Inicial. disco duro Inicializar disco duro Continuar? Pulse para seleccionar “Sí” y, a continuación pulse Inicial. disco duro Todas las pistas se borran al inicializar DD Pulse...
Información adicional 4 Deslice la parte lateral () y retire los Notas para desechar la dos tornillos () del lateral de este unidad reproductor. Este reproductor dispone de una pila recargable incorporada de ion-litio. Cuando decida cambiarla, asegúrese de desecharla ...
Página 248
7 Extraiga la pila incorporada . 8 Tire del cable de conexión entre la pila y el reproductor para separar el conector .
1 Ajuste el interruptor BUILT-IN BATTERY en OFF y, a continuación, ajústelo en ON de nuevo. Los datos no se pierden al ajustarlo en OFF. 2 Compruebe el problema en “Solución de problemas”. 3 Si persiste el problema, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma Causa y/o medida correctiva El indicador CHG no se ilumina.
Página 250
Sonido Síntoma Causa y/o medida correctiva No hay sonido. Se oye ruido. El nivel de volumen está ajustado en cero. Suba el volumen ( página 18). El auricular no está conectado correctamente. Conéctelo firmemente a la toma (auriculares)/LINE OUT ( página 18). ...
Página 251
La pantalla se apaga. La pantalla se apaga automáticamente si no se utiliza el reproductor durante 30 s (segundo) aproximadamente (si se utiliza la pila) o 3 min (minuto) aproximadamente (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca) en el modo parada. Al desplazarse por los títulos de pista, etc., la pantalla se apaga durante unos 30 s (segundo) o 3 min (minuto) una vez que se ha finalizado el desplazamiento.
Página 252
Síntoma Causa y/o medida correctiva Al conectar el reproductor al El adaptador USB no está conectado correctamente al ordenador, éste último no lo ordenador. Inserte hasta el fondo el adaptador USB hasta que reconoce. encaje con un clic ( página 8). ...
Página 253
Síntoma Causa y/o medida correctiva Los datos de audio se vuelven Si se elimina una pista del reproductor mediante el software a transferir al ordenador y el SonicStage instalado en un ordenador diferente al utilizado recuento de transferencias para la transferencia al reproductor, la pista se volverá a restantes aumenta ocasionalmente transferir al reproductor automáticamente una vez que éste se sin realizar ninguna operación si...
Mensajes de error Siga las instrucciones que se indican a continuación si aparece un mensaje de error en la pantalla. Mensaje Significado Causa y/o medida correctiva AVLS El volumen supera el volumen máximo Ajuste “AVLS” en “Desconexión” SIN OPERACIÓN de AVLS.
Página 255
Transfiera los datos de audio al reproductor ( página 14). ERROR DE Se ha producido un error de sistema. Anote el número y póngase en contacto SISTEMA con el proveedor Sony más próximo. <Nº ***> (El número aparece entre paréntesis)
Página 257
English 31 Reproducción aleatoria 26 Español 31 Reproducción aleatoria de unidades de reproducción 26 Extracción de la pila recargable incorporada 39 Reproducción de pista con marcador 24 Reproducción de unidades de reproducción 26 Français 31 Reproducción normal 26 Función HOLD 19 Reproducción repetida 28 Reproducción única 26 Género 23...
Página 260
Achtung Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder in einen geschlossenen Schrank. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw.
Página 261
Inhaltsverzeichnis Hinweise für Benutzer ......4 Wiedergabe von Titeln nach MODUS (Interpret, Album, Musikstil, Sicherheitsmaßnahmen......5 Gruppe usw.) ........21 Sicherheit ...........5 MODUS-Displays ........23 Aufstellung..........5 Hinzufügen eines Lesezeichens Wärmestau..........5 (Wiedergabe von Titeln mit Kopfhörer ...........5 Lesezeichen)..........24 Reinigung ...........5 Ändern von Wiedergabefunktionen (Wiedergabemodus) ......25 Erste Schritte Wiedergabefunktionen (Wiedergabemodus).........26...
Erlaubnis der geistigen Eigentümer In möglicherweise gefährlichen Situationen der Musik erforderlich. sollten Sie äußerst vorsichtig sein oder die • Sony übernimmt keine Verantwortung Kopf-/Ohrhörer vorübergehend abnehmen. dafür, wenn Daten aufgrund eines Fehlers Vermeiden von Hörschäden im Computer oder Player beschädigt Vermeiden Sie es, die Kopfhörer mit hoher...
Erste Schritte Hinweise Überprüfen der Befolgen Sie bei Verwendung dieses Geräts stets die mitgelieferten folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Verformungen des Gehäuses oder Fehlfunktionen des Geräts zu Zubehörteile vermeiden. – Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht mit dem Gerät in der Hosentasche hinsetzen. •...
Schließen Sie den USB-Adapter an Herstellen der den Player an. Stromversorgung Stecken Sie den USB-Adapter, wie in der Abbildung gezeigt, in den Anschluss, bis Laden Sie den eingebauten Lithium-Ion-Akku er einrastet. vor der ersten Verwendung bzw. wenn er Der Ladevorgang beginnt. Die CHG- entladen ist.
So lösen Sie den USB-Adapter vom Player Hinweise zum Netzteil Drücken Sie den USB-Adapter in den • Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil und Anschluss, während Sie die grauen Tasten an den USB-Adapter, die im Lieferumfang des beiden Seiten des USB-Adapters gedrückt Players enthalten sind.
Installieren von SonicStage auf dem Computer Installieren Sie SonicStage von der mitgelieferten CD-ROM auf Ihrem Computer. Herstellen der erforderlichen Systemvoraussetzungen Die folgende Systemumgebung ist erforderlich. Computer IBM PC/AT oder kompatibel • CPU: Pentium II 400 MHz oder höher (Empfehlung: Pentium III 450 MHz oder höher) •...
Installieren von Klicken Sie auf die Region, in der Sie SonicStage die Software SonicStage verwenden Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie werden. die Software SonicStage installieren. • Stellen Sie sicher, dass Sie alle anderen Anwendungen einschließlich Virenschutzprogramme beenden, da solche Softwareprogramme die Systemressourcen in der Regel stark beanspruchen.
Wählen Sie „Start“ – „Alle Importieren von Programme“* – „SonicStage“ Audiodaten auf Ihren – „SonicStage“. Computer SonicStage wird gestartet. Wenn Sie eine frühere Version von Sie können Titel (Audiodaten) von einer SonicStage verwenden, wird das Audio-CD auf die Festplatte des Computers Fenster „SonicStage file conversion aufzeichnen und in SonicStage in der Liste tool“...
Página 271
So beenden Sie die Aufnahme Klicken Sie im SonicStage-Fenster Klicken Sie im SonicStage-Fenster auf auf „Musikquelle“. Der Inhalt der Audio-CD wird in der Musikquellenliste angezeigt. Wenn CD- So wählen Sie die Titel aus, die Sie nicht Informationen wie Albumtitel, Name des aufzeichnen möchten Interpreten oder Namen der einzelnen Klicken Sie vor Schritt 5 auf die...
Schließen Sie den USB-Adapter an Übertragen von den Computer und das Netzteil an. Audiodaten auf den Stellen Sie die Verbindung gemäß der Player Abbildung von bis her. Stecken Sie den größeren Stecker des USB-Kabels Übertragen Sie die Titel (Audiodaten), die in in einen USB-Anschluss an Ihrem SonicStage in der Liste „Eigene Bibliothek“...
Página 273
Schließen Sie den USB-Adapter an Klicken Sie auf die Titel, die Sie von den Player an. der Liste „Eigene Bibliothek“ links im SonicStage-Fenster übertragen Stecken Sie den USB-Adapter gemäß möchten. Abbildung in den Anschluss, bis er einrastet. „PC-Anschluss“ wird im Display angezeigt. Wenn Sie mehr als einen Titel übertragen Der Einstellungsbildschirm zur möchten, halten Sie die „Strg“-Taste...
Verwenden der Hinweise SonicStage-Hilfe • Entfernen Sie nicht das USB-Kabel oder den USB-Stecker, während die Daten übertragen In der SonicStage-Hilfe finden Sie weitere werden. Andernfalls werden die zu übertragenden Informationen über die Verwendung von Daten möglicherweise zerstört. SonicStage. Mit der SonicStage-Hilfe können •...
Página 275
Funktionsweise der SonicStage-Hilfe So suchen Sie innerhalb einer Erläuterung nach einem Begriff Linker Frame Rechter Frame Textfeld „Zu suchendes Schlüsselwort“ „Themenliste“ „Suchen“ 1 Doppelklicken Sie im linken Frame der SonicStage-Hilfe auf „ Übersicht“. 2 Klicken Sie auf „ Info über diese „Anzeigen“...
Wiedergabe Drücken Sie Wiedergeben Links auf dem Display wird das Symbol (Wiedergabe) angezeigt, und der Übertragen Sie zunächst Audiodaten von dem Player startet die Wiedergabe. Computer auf den Player ( Seite 14). Sie können die Spracheinstellung für das Menü...
Sperren der Regler Wiedergabefähige Audiodaten (HOLD) Dieser Player kann Audiodaten wiedergeben, die Um zu verhindern, dass beim Transportieren in den Formaten ATRAC3plus/MP3 komprimiert des Players Tasten versehentlich gedrückt wurden. werden, können Sie die Regler sperren. Wenn ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Sie bei aktivierter HOLD-Funktion eine Coding3plus) ist eine Audio-Komprimierungs- beliebige Taste drücken, wird „HOLD“...
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Zweck Bedienung Wiedergabe ab der Stelle, an der Sie den Drücken Sie . Die Wiedergabe wird an der Stelle Player vorher angehalten haben fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen wurde. Anhalten der Wiedergabe Drücken Sie ...
Drücken Sie wiederholt MODE, um Wiedergabe von Titeln einen MODUS auszuwählen. nach MODUS (Interpret, Bei jedem Drücken der Taste ändert sich Album, Musikstil, Gruppe der MODUS wie folgt: usw.) Interpret ( ) Album ( Musikstil ( ) Gruppe ( ...
Página 280
So kehren Sie zum Display zum Starten der Um nach weiteren Titeln zu suchen, Wiedergabe zurück drücken Sie Drücken und halten Sie MODE. Der in Schritt 2 ausgewählte Interpret. So kehren Sie zum Display zur Auswahl eines MODUS zurück Drücken Sie MODE.
MODUS-Displays Die Displays unterscheiden sich je nach MODUS. drücken. Sie können die Wiedergabe in allen Displays starten, indem Sie Interpret Interpret BRAHMS Frank Klein Jeffry Nomura The Evenings Y & J Interpretenliste Alben des ausgewählten Titel des ausgewählten Wiedergeben...
Hinzufügen eines Lesezeichens (Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen) Sie können Ihre Lieblingstitel wiedergeben, indem Sie zu den entsprechenden Titeln Lesezeichen hinzufügen. Zum Wiedergeben von Titeln mit Lesezeichen wählen Sie den MODUS „Andere“ ( Seite 21) aus. Drücken und halten Sie oder ...
Drücken Sie oder , um die Ändern von Wiedergabeoptionen auszuwählen, Wiedergabefunktionen und drücken Sie dann (Wiedergabemodus) Die Standardeinstellung ist „Normal“ (Normale Wiedergabe). Es stehen verschiedene Wiedergabefunktionen Wiedergabemodus zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, Normal die Sie anhören möchten, oder die Wiedergabe 1Track von Titeln in zufälliger Reihenfolge.
Página 284
Wiedergabefunktionen (Wiedergabemodus) Die Wiedergabe einer Auswahl mehrerer Titel („Play Unit“ Seite 27) ist von dem MODUS ( Seite 21) abhängig, von dem aus die Wiedergabe gestartet wird. Im Display MENÜ/Symbol Erläuterung Normal/Kein Symbol Alle Titel nach dem ausgewählten Titel werden jeweils einmal in der (Normale Wiedergabe) Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben.
Página 285
Was ist eine „Play Unit“ (Wiedergabeeinheit)? Alle Elemente (ein Interpret, ein Album, ein Titel usw.), die sich beim Starten der Wiedergabe in der Liste befinden, werden als „Play Unit“ bezeichnet. Wenn Sie den Wiedergabemodus ändern, wird auch die Wiedergabeeinheit für alle Titel geändert, die auf dem Player aufgezeichnet sind.
Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie zweimal MENU, um zum Repeat- von Titeln Wiedergabedisplay zu wechseln, und Wiedergabe drücken Sie dann Die Wiedergabe von Titeln wird gemäß Die aktuelle Wiedergabefunktion wird den auf Seite 25 ausgewählten wiederholt. Wiedergabefunktionen wiederholt. So wiederholen Sie alle Titel Wählen Sie die Wiedergabefunktion Wählen Sie einen anderen MODUS als aus, die Sie wiederholen möchten...
So kehren Sie zum vorherigen Display zurück Ändern der Drücken Sie Tonqualität und der So brechen Sie die Einstellung ab Klangeinstellungen Drücken Sie MENU, um zum Display MENÜ zurückzukehren. Weitere Informationen über die verschiedenen Drücken und halten Sie MODE, oder Setup-Einstellungen finden Sie auf ...
Setup-Einstellungen Einstellung Funktionen ( : Standardeinstellung) Die Titel werden in normaler Tonqualität (Klangeinstellung) wiedergegeben. V-SUR 1) 2) Studio Es wird der Klangeffekt eines Aufnahmestudios erzeugt. (VS) Live Es wird der Klangeffekt eines Konzertsaals erzeugt. (VL) Club Es wird der Klangeffekt einer Diskothek erzeugt. (VC) Arena Es wird der Klangeffekt eines Stadions erzeugt.
Página 289
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) Hintergrund- Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet das Display für ca. Auto beleuchtung 10 Sekunden auf, und es bleibt beim Durchblättern von (Hintergrund- Titeln usw. beleuchtet. beleuchtung im 10 Sekunden Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet das Display für ca. Display) 10 Sekunden auf.
Anpassen der Tonqualität Drücken Sie oder , um einen (Sound EQ - Custom) Tonpegel auszuwählen. Sie können die Tonqualität für jeden Der Tonpegel kann in sieben Schritten Frequenzbereich individuell anpassen, indem eingestellt werden. Sie die Einstellungen auf dem Display prüfen. Nachdem Sie in Schritt 2 unter „Ändern der Tonqualität und der Tonpegel...
Einstellen der Höhen und Drücken Sie oder , um einen Bässe (Digital Sound Preset) Tonpegel auszuwählen. Sie können die Höhen und Bässe nach Wunsch Der Tonpegel kann in acht Schritten einstellen. Prüfen Sie das Display, und passen eingestellt werden. Sie gegebenenfalls die Einstellungen an.
Weitere Bedienfunktionen Klicken Sie in der Liste auf der Rückübertragen von rechten Seite des SonicStage- Audiodaten auf Ihren Fensters auf die Titel, die Sie in Computer die Eigene Bibliothek übertragen möchten. Audiodaten können wieder zurück auf Ihren Wenn Sie mehr als einen Titel übertragen Computer in die Liste „Eigene Bibliothek“...
Sie müssen die Einstellungen für „Audio Anschließen anderer Out“ im Display MENÜ ändern, um Ton Geräte über das angeschlossene Gerät ausgeben zu können. In der folgenden Tabelle finden Sie die Einstellungen für „Audio Out“. Wie Sie Sie können Titel über ein Stereosystem diese Einstellungen vornehmen, erfahren Sie wiedergeben und Titel im Player auf eine auf ...
Speichern von anderen Zurücksetzen auf Daten (ausgenommen Standardeinstellung Audiodateien) Setzen Sie alle Einstellungen im Display MENÜ auf die Standardeinstellungen zurück. Sie können unter Verwendung des Windows Explorer Daten von der Festplatte eines Drücken Sie MENU, während sich Computers auf die integrierte Festplatte der Player im Stopp-Modus befindet.
Drücken Sie , um „Ja“ Initialisieren der auszuwählen, und drücken Sie Festplatte anschließend Die Meldung wird angezeigt, und Sie können die integrierte Festplatte des anschließend wird das Display „Format“ Players initialisieren. Wenn die Festplatte angezeigt. initialisiert wird, werden alle Audiodaten sowie alle anderen gespeicherten Daten So brechen Sie die Einstellung ab gelöscht.
Página 296
So kehren Sie zum Display zur Auswahl Drücken Sie , um „Festpl. eines MODUS zurück initialisie.“ auszuwählen, und Drücken Sie MODE. drücken Sie anschießend Das Display „Festpl. initialisie.“ wird Hinweise angezeigt. • Initialisieren Sie die Festplatte des Players nicht auf dem Computer.
Weitere Informationen 4 Schieben Sie das Seitenteil () heraus, Hinweise zum und entfernen Sie die zwei Schrauben () Entsorgen des Geräts an der Seite des Players. Dieser Player verfügt über einen eingebauten Lithium-Ion-Akku. Achten Sie daher bei der Entsorgung des Players auf eine ...
Página 298
7 Nehmen Sie den integrierten Akku heraus. 8 Ziehen Sie am Anschlusskabel des Akkus, um den Stecker vom Player zu lösen.
1 Stellen Sie den Schalter BUILT-IN BATTERY auf OFF und anschließend wieder auf ON. Die Daten gehen nicht verloren, wenn Sie den Schalter auf OFF stellen. 2 Suchen Sie unter „Fehlerbehebung“ nach den aufgetretenen Symptomen. 3 Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony- Fachhändler. Stromversorgung...
Página 300
Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Es werden keine Tonsignale Die Lautstärke ist auf Null eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke ausgegeben. Tonstörungen treten ( Seite 18). auf. Der Kopfhörerstecker ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie ihn fest an die Buchse (Kopfhörer)/LINE OUT an ( Seite 18). ...
Página 301
Das Display wird ausgeschaltet. Das Display wird nach ca. 30 Sekunden Leerlaufzeit (bei Verwendung des Akkus) bzw. nach ca. 3 Minuten (bei Verwendung des Netzteils) im Stopp-Modus automatisch ausgeschaltet. Beim Durchblättern von Titeln schaltet sich das Display nach ca. 30 Sekunden bzw. nach ca. 3 Minuten nach Beendigung des Durchblätterns ab.
Página 302
Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Beim Anschluss an den Computer Der USB-Adapter wurde nicht ordnungsgemäß an den Player wird der Player nicht vom angeschlossen. Stecken Sie den USB-Adapter fest in den Computer erkannt. Anschluss, bis er einrastet ( Seite 8). ...
Página 303
Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Audiodaten werden an den Wenn für das Löschen eines Titel vom Player die Software Computer zurück übertragen, SonicStage verwendet wird, die auf einem anderen Computer und die Anzahl der verbleibenden installiert ist als dem, der für die Übertragung zum Player Übertragungen erhöht sich verwendet wurde, wird der Titel beim Anschluss des Players bei angeschlossenem Player...
Fehlermeldungen Befolgen Sie bei Anzeige einer Fehlermeldung im Display die unten stehenden Anweisungen. Meldung Bedeutung Fehlerbehebung AVLS Die Lautstärke überschreitet die Stellen Sie „AVLS“ auf „Aus“ LAUTST. maximale Lautstärke des AVLS. ( Seite 30). LIMIT LESEZEICHEN Die maximale Anzahl der Lesezeichen ...
Página 305
Übertragen Sie Audiodaten an den Player ( Seite 14). SYSTEMFEHLER Es liegt ein Systemfehler vor. Schreiben Sie die Nummer auf, und <Nr. ***> wenden Sie sich an den nächsten Sony- (Die Fehler- Händler. nummer wird in Klammern angezeigt.)
Página 307
Gruppieren von Titeln 21 Shuffle-Wiedergabe von Wiedergabeeinheiten 26 Signalton 30 Simple Chinese 31 Hintergrundbeleucht. 31 SonicStage 11 HOLD-Funktion 19 Sound EQ 30 Sprache 31 Interpret 23 Stopp 20 Italiano 31 Studio 30 Suche 20 Suchen (SonicStage) 16, 17 Japanese 31 Suchen des Anfangs eines Titels 20 Jazz 30 Tief/Hoch 30...
将 USB 适配器连接到播放机。 准备好电源 如下所示将 USB 适配器插入到位。 电池开始充电。USB 适配器上的 CHG 在首次使用电池,或电池电量耗尽时对内 指示灯亮起,如果播放机开机,显示屏 置锂离子充电式电池进行充电。 中的电池指示改变。 将 BUILT-IN BATTERY 开关滑到 ON 位置。 内置充电式电池的保护装置释放,开 始向播放机供电。始终保持开关处于 ON 位置。 USB 适配器接口 USB 适配器 将 AC 电源转接器连接到 USB 适配器。 将 AC 电源转接器的直流插头插入 USB 适配器的 DC IN 插孔,然后将交流插 头插入墙上插座。...
从播放机取下 USB 适配器 关于 AC 电源转接器的说明 按下两侧的灰色按钮,向里推 USB 适配 仅使用播放机附带的 AC 电源转接器和 • 器,然后将其向外拉出。 USB 适配器。请不要使用任何其它 AC 电源转接器,以防播放机出现故障。 只要本播放机的电源线仍连接在墙上电 • 源插座上,即使播放机本身电源已关 闭,实际上并没有断开交流电源。 如果您长期不使用本机,请务必拔下电 • 源线。要从墙上插座拔下 AC 电源转接 使用 USB 接口为电池充电 器,请握住转接器插头本身,切勿拉扯 打开计算机电源并将 USB 电缆接到计算机 电线。 ( 第 14 页)。USB 适配器上的 CHG 指示灯亮起,电池充电开始。充电需用时...
将 USB 适配器连接到计算机和 AC 电 将音频数据传输到播放机 源转接器。 从 连接到 ,如下所示。将 USB 将储存在计算机上的 SonicStage“我 电缆的大接头连接到计算机上的 USB 的曲库”中的曲目(音频数据)以 端口,将小接头连接到 USB 适配器上 ATRAC3plus/MP3 格式传输到播放机。 的 USB 插孔。 要传输的音频数据包括 CD 信息中艺术家 姓名和唱片名称(原来的唱片名称)等 至交流电源插座 信息。 USB 适配器 “ATRAC Audio Device” “传输” 至 DC IN 插孔 ...
將 USB 轉接器連接到隨身聽。 準備電源 如下圖所示,插入 USB 轉接器直至卡 入定位。 在第一次使用內建鋰離子充電電池之前或 電池即開始充電。USB 轉接器上的 CHG 在電池的電力耗盡時,請為電池充電 。 指示燈會亮起,如果隨身聽開啟,顯示 幕上的電池標示會變更。 將 BUILT-IN BATTERY 開關滑到 ON 位 置。 內建充電電池的保護裝置解除,開始向 隨身聽供電。將開關保持在 ON 位置。 USB 轉接器的接頭 USB 轉接器 將 AC 變壓器連接到 USB 轉接器。 將 AC 變壓器的直流插頭插入 USB 轉 接器的...
從隨身聽上取下 USB 轉接器 有關 AC 變壓器的注意事項 按壓兩側的灰色按鈕,向內推 USB 轉接 • 僅使用隨身聽隨附的 AC 變壓器與 USB 器,然後將其向外拉出。 轉接器。請勿使用任何其他 AC 電源轉 接器,以防止隨身聽發生故障。 • 只要隨身聽的 AC 電源線仍連接到牆上 插座,即使隨身聽本身電源已關閉,實 際上並沒有中斷 AC 電源 (插座) 的連 接。 使用 USB 連線為電池充電 • 如果您長時間不使用隨身聽,請務必拔 下電源線。要從牆上插座拔下 AC 變壓 開啟電腦電源並將 USB 纜線連接到電腦 器,請握住變壓器插頭本身,切勿拉扯...
將 USB 轉接器連接到電腦與 AC 變壓 將音訊資料傳輸到隨身聽 器。 如下圖所示,從 連接到 。將 將儲存在電腦上的 SonicStage“我的曲 USB 纜線的大接頭連接到電腦上的 USB 庫”中的曲目 (音訊資料) 以 ATRAC3plus/ 連接埠,將小接頭連接到 USB 轉接器 MP3 格式傳輸到隨身聽。 上的 USB 插孔。 要傳輸的音訊資料包括 CD 資訊中演出 者姓名與專輯名稱 (原始專輯名稱) 等 連接到 AC 電源插座 資訊。 USB 轉接器 “傳輸”“ATRAC Audio Device”...
Página 410
경우 컴퓨터에서의 전송 권한이 성공적 으로 이루어지지 않습니다. 한국 소비자용 이 기기는 가정용으로 전자파 적헙등 록을 한 기기로서 주거지역에서는 물 론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. “WALKMAN”은 Sony Corporation 의 등록 상표로서 헤드폰 스테레오 제품 을 대표합니다. 은 Sony Corporation의 상표입니다.
Página 411
목차 사용자 공지 사항 재생 옵션 변경(재생 모드) ................재생 옵션(재생 모드) 사용 전 주의 사항 ................트랙 반복 재생(반복 재생) ....안전에 대한 참고 사항 ......설치시 참고 사항 음질 및 설정 변경 ................... 과열에 대한 참고 사항 설정...
유주의 허가 없이 소프트웨어를 대여하 표 또는 등록 상표입니다. 는 행위를 금지하고 있습니다. • IBM 및 PC/AT는 International • SONY는 해당 플레이어와 함께 제공된 Business Machines Corporation의 등 소프트웨어를 지정 용도 이외로 사용한 록 상표입니다 결과 야기되는 어떠한 재정적인 손상이...
의 연결부를 청소하는 중에 물이 들어가 지 않도록 주의하십시오. 헤드폰 플레이어에 대해 궁금한 사항이나 문제 교통 안전 가 있으면 가까운 Sony 제품 대리점에 자동차, 자전거, 기타 엔진이 있는 차량 문의하십시오. 등을 운전하고 있을 때는 헤드폰을 사용 하지 마십시오. 교통 사고가 발생할 수 있...
시작하기 참고 기본 제공 부속품 확인 플레이어를 사용할 때는 케이스가 휘거나 오작 동이 발생하지 않도록 아래 주의 사항을 준수 • 헤드폰 (1) 하십시오. – 뒷주머니에 플레이어를 넣은 채 앉지 마십 시오. • USB 어댑터(1) (제공된 USB 케이블 및 제공된 AC 전 원...
USB 어댑터를 플레이어에 연결하십 전원 준비 시오. 다음 그림과 같이 USB 어댑터가 제자 내장형 리튬 이온 충전지를 처음 사용하 리에 맞아 찰칵 소리가 들릴 때까지 끼 기 전 또는 소모된 경우에는 충전해야 합 우십시오. 니다. 배터리 충전이 시작됩니다. USB 어댑 터의...
플레이어에서 USB 어댑터를 분리하 AC 전원 어댑터에 대한 참고 사항 려면 • 플레이어와 함께 제공된 AC 전원 어댑 USB 어댑터 양쪽의 회색 버튼을 누른 상 터와 USB 어댑터만 사용하십시오. 다른 태에서 안쪽으로 밀었다가 바깥쪽으로 당 AC 전원 어댑터를 사용하면 플레이어 기십시오.
• Windows XP/Windows 2000 Professional의 NTFS 포맷은 표준(출고시) 설정으로만 사용할 수 있습니다. • Windows 2000 Professional 사용자는 이 소프트웨어를 사용하기 전에 서비스 팩 3 이상의 버전을 설치하십시오. • Sony는 컴퓨터에서 시스템 일시 중단, 절전 모드 또는 최대 절전 모드 기능이 결함 없이 작동됨을 보장하지 않습니다.
SonicStage 설치 SonicStage 소프트웨어를 사용하는 SonicStage 소프트웨어를 설치하기 전에 국가 또는 지역을 클릭하십시오. 다음 사항을 확인하십시오. • 다른 소프트웨어를 모두 종료하십시오. 바이러스 검사 소프트웨어도 많은 양의 시스템 리소스를 필요로 하므로 종료하 십시오. • 제공된 CD-ROM을 사용하여 SonicStage를 설치하십시오. – OpenMG Jukebox 또는 SonicStage 가...
“시작”–“모든 프로그램”* – 컴퓨터로 오디오 데이터 가 “SonicStage”–“SonicStage” 져오기 를 선택하십시오. SonicStage가 시작됩니다. 오디오 CD의 트랙(오디오 데이터)을 컴 이전 버전의 SonicStage를 사용하는 퓨터 하드 드라이브의 SonicStage“내 경우, SonicStage를 설치한 후 맨 처 라이브러리”로 녹음 및 저장합니다. 음 시작할 때“SonicStage 파일 변환 인터넷, 컴퓨터의...
Página 421
녹음을 중지하려면 SonicStage 창에서“음악 원본”을 SonicStage 창에서 를 클 클릭하십시오. 릭하십시오. 오디오 CD의 내용이 음악 원본 목록 에 나타납니다. 앨범 제목, 음악가 이 녹음하지 않을 트랙을 선택하려면 름, 트랙 이름 등의 CD 정보를 자동으 5단계를 수행하기 전에 SonicStage 창에 로 가져오지 못하는 경우, 컴퓨터를 인 서...
USB 어댑터를 컴퓨터와 AC 전원 어댑 플레이어에 오디오 데이터 터에 연결하십시오. 전송 아래 그림과 같이 에서 까지 연결 하십시오. USB 케이블의 큰 커넥터를 컴퓨터의 SonicStage“내 라이브러 컴퓨터 USB 포트에 연결하고 작은 커 리”에 저장된 트랙(오디오 데이터)을 넥터를 USB 어댑터의 USB 잭에 연결 ATRAC3plus/MP3 형식으로...
Página 423
USB 어댑터를 플레이어에 연결하십 SonicStage 창 왼쪽의 내 라이브러리 시오. 목록에서 전송할 트랙을 클릭하십시오. 다음 그림과 같이 USB 어댑터가 제자 전송할 트랙을 2개 이상 선택하려면 리에 맞아 찰칵 소리가 들릴 때까지 끼 “Ctrl”키를 누른 상태에서 트랙을 우십시오. 클릭하십시오. 앨범의 전체 트랙을 전 디스플레이에“PC 연결”이...
SonicStage 도움말 사용 참고 • 데이터 전송 중에 USB 케이블 또는 USB 커 SonicStage 도움말은 SonicStage의 넥터를 분리하지 마십시오. 전송 중이던 데이 사용 방법을 자세히 설명합니다. 터가 삭제될 수 있습니다. SonicStage 도움말을 사용하면“오디오 • USB 허브 또는 USB 확장 케이블을 플레이어 데이터...
Página 425
SonicStage 도움말에 관해 알아보려면 설명 안에서 단어를 검색하려면 “찾을 키워드 입력”텍 왼쪽 프 오른쪽 프 스트 상자 레임 레임 “항목 목록” “검색” 1 SonicStage 도움말 왼쪽 프레임에서 “항목 보기” “ 개요”를 더블 클릭하십시오. 2 “ 선택한 항목에 관 도움말 정보”를 클릭하십시오. 입력된...
Página 426
재생 를 누르십시오. 재생 플레이어의 디스플레이 왼쪽 하단에 (재생)이 나타나면서 재생이 시작됩 먼저 컴퓨터의 오디오 데이터를 플레이어 니다. 로 전송합니다( 14 페이지). 디스플레이 메뉴와 메시지의 언어를 사용 자의 언어로 변경할 수 있습니다( 31 페이지). BUILT-IN BATTERY 스위치를 ON으 로...
조절 장치 잠금 재생 가능한 오디오 데이터 (HOLD) 이 플레이어는 ATRAC3plus/MP3 포 조절 장치를 잠그면 플레이어 휴대 중 실 맷으로 압축된 오디오 데이터를 재생합 수로 버튼을 누르는 것을 예방할 수 있습 니다. 니다. HOLD 기능을 작동하면 버튼을 누 ATRAC3plus(Adaptive Transform 를...
기본 재생 작동 (재생, 정지, 검색) 동작 조작 방법 를 누르십시오. 정지되어 있는 위치부터 재생됩 플레이어가 정지되어 있는 위치부터 니다. 재생 재생 정지 를 누르십시오 . 현재 트랙의 시작 부분 찾기 를 한 번 누르십시오. 를 반복해서 누르십시오. 이전...
MODE를 반복해서 눌러 모드를 선택 모드별로 선택한 트랙 재생 하십시오. (음악가, 앨범, 장르, 그룹 등) 버튼을 누를 때마다 모드가 다음 순서 로 바뀝니다. 플레이어의 트랙을“모드”(“음악가”, “앨범”등)로 그룹화하여 듣고 싶은 트 음악가 ( ) 앨범 ( )* 랙을 선택할 수 있습니다. ) ...
Página 430
재생을 시작한 디스플레이로 돌아가 다른 트랙을 검색하려면 를 누르십 려면 시오. MODE를 계속 누르고 있으십시오. 2단계에서 선택한 음악가 모드를 선택하는 디스플레이로 돌아가 려면 MODE를 누르십시오. 트랙 목록으로 돌아가려면 또는 를 누르십시오. 모드를 선택할 때 또는 목록 디스플레이 에서...
모드 디스플레이 모드에 따라 디스플레이가 다릅니다. 모든 디스플레이에서 를 누르면 재생을 시작할 수 있습니다. 음악가 음악가 목록 선택한 음악가의 선택한 앨범의 트랙 재생 앨범 앨범: SonicStage CD 정보의 앨범 이름(원래의 앨범 이름)이 표시됨 ...
북마크 추가 (북마크 트랙 재생) 즐겨 듣는 트랙에 북마크를 추가하여 재 생할 수 있습니다. 북마크한 트랙을 재생 하려면“기타”모드를 선택하십시오( 21 페이지). 북마크를 추가할 트랙을 재생하는 중에 또는 를 계속 누르고 있으 십시오. 북마크 수(북마크한 트랙의 수/추가할 수 있는 북마크 수)가 나타나고 (북...
또는 를 눌러 재생 옵션을 선택하 재생 옵션 변경 (재생 모드) 고 를 누르십시오. 기본 설정은“Normal”(일반 재생) 듣고 싶은 곡 선택, 곡 무작위 재생과 같 입니다. 은 다양한 재생 옵션을 사용할 수 있습 니다. 재생 옵션(재생 모드)에 대한 자세한 내 용은...
재생 옵션 (재생 모드) 재생할 트랙의 범위(“재생 단위” 27 페이지)는 재생을 시작한 모드 ( 21 페이지)에 따라 다릅니다. 메뉴 디스플레이/아이콘 설명 Normal/아이콘 없음 선택한 트랙 이후의 모든 트랙이 트랙 번호 순서대로 한 번씩 (일반 재생) 재생됩니다. 트랙이 아닌 항목(앨범, 음악가 등)을 선택할 경우, 해당 항목 의...
Página 435
“재생 단위”란? 재생 시작 시 목록에 표시되어 있는 모든 항목(음악가, 앨범, 트랙 등)을“재생 단위”라 합니다. 재생 모드를 변경하면 재생 단위가 플레이어에 녹음된 전체 트랙으로 바뀝니다. 재생 단위 재생 시 예: 음악가 모드를 선택한 경우 음악가 앨범 트랙 음악가“Y & J”의 음악가“Y &...
이전 디스플레이로 돌아가려면 음질 및 설정 변경 를 누르십시오. 다양한 설정 항목에 관한 자세한 내용은 설정을 취소하려면 30 페이지를 참조하십시오. MENU를 눌러 메뉴 디스플레이로 돌아 가십시오. MENU를 누르십시오. MODE를 누르고 있거나 메뉴 디스플레이 메뉴 디스플레이가 나타납니다. 에서 MENU를 누르면 1단계 전의 디스플 레이로...
설정 항목 항목 옵션( : 기본 설정) 사운드 끔 트랙이 일반 음질로 재생됩니다. (사운드 설정) Studio 녹음 스튜디오의 사운드 효과를 만듭니다. (VS) 1) 2) Live 콘서트장의 사운드 효과를 만듭니다. (VL) Club 나이트 클럽의 사운드 효과를 만듭니다. (VC) Arena 경기장의...
Página 439
항목 옵션( : 기본 설정) 백라이트 버튼을 누르면 디스플레이가 약 10초 동안 켜지고 자동 (디스플레이의 트랙 제목 등을 스크롤하는 동안 켜져 있습니다. LCD 백라이트) 10 seconds 버튼을 누르면 디스플레이가 약 10초 동안 켜집니 다. 10초가 지나면 트랙 제목 등을 스크롤하는 중 이라도...
음질 사용자 지정 나머지 주파수 대역을 조절하려면 2, (Sound EQ - Custom) 3단계를 반복하십시오. 디스플레이에서 설정을 확인하면서 각 주파수 대역별로 음질을 조절할 수 있습 를 누르십시오. 니다. 메뉴 디스플레이가 나타납니다. “음질 및 설정 변경”2단계에서 설정을 취소하려면 “사운드”를 선택하고( 29 페이지) MENU를...
고음 및 저음 조정 또는 를 눌러 사운드 레벨을 선택 (Digital Sound Preset) 하십시오. 고음 및 저음 레벨을 원하는 대로 미리 설 사운드 레벨은 8단계로 조절할 수 있 정해 둘 수 있습니다. 디스플레이를 확인 습니다. 하면서 강조 설정을 조절하십시오. “음질...
기타 기능 SonicStage 창 오른쪽의 Network 컴퓨터에 오디오 데이터 다 Walkman 목록에서 내 라이브러리에 시 전송 전송할 트랙을 클릭하십시오. 전송할 트랙을 2개 이상 선택하려면 오디오 데이터를 컴퓨터의 SonicStage “Ctrl”키를 누른 상태에서 트랙을 “내 라이브러리”에 다시 전송할 수 있 클릭하십시오. 앨범의 모든 트랙을 전 습니다.
연결된 장치에서 소리를 출력하도록 메뉴 다른 장치 연결 디스플레이에서“오디오 출력”설정을 변경해야 합니다.“오디오 출력”설정은 플레이어의 트랙을 스테레오 시스템을 통 다음과 같습니다. 설정 방법은 29 페 해 감상하고 MiniDisc 또는 카세트 테이 이지를 참조하십시오. 프에 녹음할 수 있습니다. 연결할 장치와 함께 제공된 사용 설명서를 참조하십시오. 연결...
오디오 파일 이외의 데이터 출하시 설정으로 재설정 저장 모든 메뉴 디스플레이 설정을 출하시 설 정으로 재설정합니다. Windows 탐색기를 사용하여 컴퓨터 하 드 디스크의 데이터를 플레이어의 내장 플레이어가 정지된 상태에서 MENU를 하드 디스크로 전송할 수 있습니다. 누르십시오. 플레이어의 내장 하드 디스크는 메뉴...
를 눌러“예”를 선택하고 를 하드 디스크 초기화 누르십시오. 메시지가 나타나고 포맷 디스플레이가 플레이어의 내장 하드 디스크를 초기화할 나타납니다. 수 있습니다. 하드 디스크를 초기화하면 모 든 오디오 데이터와 기타 데이터가 삭제됩 설정을 취소하려면 니다. 하드 디스크를 초기화하기 전에 저장 ...
Página 446
참고 를 눌러“하드디스크 초기화”를 선 • 컴퓨터에서 플레이어의 하드 디스크를 초기화 택하고 를 누르십시오. 하지 마십시오. 하드디스크 초기화 디스플레이가 나 • 재생 중에는 하드 디스크를 포맷할 수 없습 타납니다. 니다. • 플레이어를 초기화하면 모든 오디오 데이터 및 기타 파일이 삭제됩니다. ...
추가 정보 4 플레이어 옆판()을 밀고 옆면의 나 본 제품 폐기에 관한 참고 사 두 개()를 푸십시오. 사항 이 플레이어에는 내장형 리튬 이온 충전 지가 들어 있습니다. 플레이어는 적법한 절차에 따라 폐기하십시오. 일부 국가에서는 본 제품에 전원을 공 급하는...
Página 448
7 내장형 배터리를 분리하십시오. 8 배터리와 플레이어를 연결하는 코드를 잡아당겨 커넥터에서 분리하십시오.
플레이어에 문제가 발생하면 다음 해결 방법을 시도해 보십시오. 1 BUILT-IN BATTERY 스위치를 OFF로 설정했다가 다시 ON으로 설정하십시오. OFF로 설정해도 데이터는 사라지지 않습니다. 2 “문제 해결”에 나온 증상을 확인하십시오. 3 문제가 계속 발생하면 가까운 Sony 대리점에 문의하십시오. 전력 증상 원인 및 해결 방법...
Página 450
사운드 증상 원인 및 해결 방법 사운드가 들리지 않습니다. 잡 볼륨이 영(0)으로 설정되어 있습니다. 볼륨을 높이십시오 음만 들립니다. ( 18 페이지). 헤드폰 플러그가 제대로 연결되어 있지 않습니다. (헤드폰)/LINE OUT 잭에 올바르게 연결하십시오 ( 18 페이지). 헤드폰 플러그에 먼지가 끼었습니다. 헤드폰 플러그를 부 드러운...
Página 451
디스플레이가 꺼집니다. 약 30초 동안(배터리 사용 시) 아무 작동도 하지 않거나 약 3분 동안(AC 전원 어댑터 사용 시) 정지 모드에 있으 면 디스플레이가 자동으로 꺼집니다. 트랙 제목 등을 스 크롤할 때는 스크롤이 끝나고 약 30초 또는 약 3분이 지 나면...
Página 452
증상 원인 및 해결 방법 플레이어를 컴퓨터에 연결했을 USB 어댑터가 플레이어에 올바르게 연결되지 않았습니 때 컴퓨터에서 플레이어를 인 USB 어댑터가 제자리에 맞아 찰칵 소리가 들릴 다. 식하지 못합니다. 때까지 끝까지 밀어 넣으십시오 ( 8 페이지). USB 케이블이 제대로 연결되지 않았습니다. USB 케이 블을...
Página 453
증상 원인 및 해결 방법 오디오 데이터를 컴퓨터로 다 플레이어 전송 시 사용한 컴퓨터가 아닌 다른 컴퓨터에 시 전송한 다음, 플레이어를 컴 설치된 SonicStage 소프트웨어로 플레이어의 트랙을 삭 퓨터에 연결했을 때 아무 작 제한 경우, 플레이어 전송 시 사용한 컴퓨터에 플레이어 동을...
오류 메시지 디스플레이에 오류 메시지가 나타나면 아래 지침을 따르십시오. 메시지 의미 해결 방법 볼륨이 AVLS 최대 볼륨을 초과했 AVLS “AVLS”를“끔”으로 설정하십 습니다. 볼륨 시오( 30 페이지). 작동 불가 북마크 수 제한을 초과했습니다. 불필요한 북마크를 제거하십시오 북마크풀 ( 24 페이지). 재생...
Página 455
트랙 목록에 트랙이 없습니다. 트랙 없음 트랙이 있는 트랙 목록으로 이동하 십시오. 플레이어에 오디오 데이터를 전송 하십시오( 14 페이지). 시스템 오류가 발생했습니다. 시스템 오류 번호를 적어서 가까운 Sony 대리점 <No. ***> 에 문의하십시오. (괄호 안에 번 호가 나타납 니다.)
Página 456
사양 색인 녹음할 수 있는 최대 트랙 수(대략)* 기호 (앨범) 21 ATRAC3 ATRAC3plus (음악가) 21 5 000 2 500 5 000 (배터리) 9 (132 kbps) (256 kbps) (128 kbps) (북마크) 24 6 000 10 000 10 000 (장르) 21 (105 kbps) (64 kbps) (64 kbps) (그룹) 21...
Página 457
사 Play Unit 27 사운드 30 Pops 30 설치 제거 11 스페인어 31 신호음 30 SonicStage 11 Sound EQ 30 아 Studio 30 앨범 23 언어 31 영어 31 Track SHUF 26 오디오 출력 30, 35 음악가 23 Unique 30 이태리어...