Grundfos Oxiperm Pro OCD-162-5 Instrucciones De Mantenimiento
Grundfos Oxiperm Pro OCD-162-5 Instrucciones De Mantenimiento

Grundfos Oxiperm Pro OCD-162-5 Instrucciones De Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Oxiperm Pro OCD-162-5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES GRUNDFOS
®
Oxiperm
Pro
OCD-162
Instrucciones de mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Oxiperm Pro OCD-162-5

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS ® Oxiperm OCD-162 Instrucciones de mantenimiento...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Español (ES) Instrucciones de mantenimiento Mantenimiento de las bombas Traducción de la versión original en inglés. Mantenimiento de la válvula de solenoide Mantenimiento de la válvula multifunción CONTENIDO Mantenimiento del tanque de reacción Página Mantenimiento de la bolsa de compensación de volumen y del filtro de carbón activado (OCD-162-5, Normas generales de seguridad Objetivo de este manual...
  • Página 4: Normas Generales De Seguridad

    Únicamente el personal de servicio técnico autorizado y formado necesario. por Grundfos deberá poder participar en la instalación, puesta en • Si el sistema no incluye bomba dosificadora, suministrar una servicio, mantenimiento, reparación, desmontaje y almacena- bomba dosificadora externa antes de comenzar la instalación.
  • Página 5: Equipo De Seguridad Y Control

    1.7 Equipo de seguridad y control 1.8.2 Almacenamiento de productos químicos • Los productos químicos deben almacenarse en sus recipien- El sistema de desinfección cuenta con el siguiente equipo de tes de plástico originales debidamente marcados seguridad y control: (20 a 33 litros). •...
  • Página 6: Descripción De Producto

    2. Descripción de producto Oxiperm Pro OCD-162 sin cubierta ni dispositivos periféricos Fig. 1 Los sistemas de desinfección Oxiperm Pro OCD-162 producen y dosifican dióxido de cloro para la desinfección de agua potable, agua de proceso, agua de refrigeración y aguas residuales. Los sistemas de desinfección Oxiperm Pro OCD-162 están for- mados por una estructura de plástico en la que se encuentran montados los componentes internos.
  • Página 7: Ejemplos De Aplicación

    2.1 Ejemplos de aplicación 2.2 Principio de funcionamiento Los sistemas de desinfección Oxiperm Pro OCD-162 pueden uti- 2.2.1 Producción de dióxido de cloro lizarse en tres tipos diferentes de aplicaciones: El dióxido de cloro se prepara en el tanque de reacción (véase la figura 2).
  • Página 8: Dosificación Proporcional Al Caudal

    2.2.2 Dosificación proporcional al caudal 2.2.4 Niveles K1 a K6 (OCD-162-5, -10) Apta para las aplicaciones de agua potable: 1. El controlador se ajusta a "controlador proporcional". 2. Un contador de agua o un caudalímetro miden el caudal de agua en la tubería principal de agua y continuamente envían los valores medidos al controlador.
  • Página 9 2.2.5 Niveles K1 a K6 (OCD-162-30) 2.2.6 Niveles K1 a K6 (OCD-162-60) OCD-162-30 OCD-162-60 Tanque de reacción y tanque de almacenamiento de Fig. 3 Tanque de reacción y tanque de almacenamiento de Fig. 4 OCD-162-30 (sección transversal longitudinal) OCD-162-60 (sección transversal longitudinal) Pos.
  • Página 10: Proceso De Producción De Dióxido De Cloro

    2.3 Proceso de producción de dióxido de cloro Proceso detenido Comando del menú "Arrancar pro- ducción ClO " La válvula de solenoide se abre ¿Producción "continua"? Suministro de H Sí Nivel K1 alcanzado, la válvula de El tiempo de espera ha finalizado solenoide se cierra, la bomba de HCl arranca Suministro de HCI...
  • Página 11: Componentes De Un Sistema Estándar

    2.4 Componentes de un sistema estándar Azul Rojo Componentes de un sistema estándar (Oxiperm Pro OCD-162-5, -10) Fig. 6 2.4.1 Componentes externos 2.4.2 Componentes internos Pos. Componente Pos. Componente Tubería de agua para agua de dilución y agua de lavado Válvula solenoide para agua de dilución y agua de lavado...
  • Página 12: Dispositivos Periféricos Y Accesorios

    2.5 Dispositivos periféricos y accesorios 2.5.3 Célula de medida • Célula de medida. Los accesorios no están incluidos en un pedido Nota • Collarín de toma para extracción de agua de muestra en la estándar. tubería principal. 2.5.1 Accesorios de la tubería de agua de dilución •...
  • Página 13 Sistema OCD-162-30, -60 con célula de medida y sin módulo de extensión Fig. 8 Pos. Componente Tubería de agua para agua de dilución y agua de lavado Dispositivo de extracción de agua de dilución con válvula de aislamiento Recipiente para clorito sódico (NaCl , concentración diluida de 7,5 % en peso) con lanza de aspiración y ban- deja de recogida...
  • Página 14: Conexiones De La Fuente De Alimentación Y Conexio- Nes Electrónicas

    2.6 Conexiones de la fuente de alimentación y 2.7.2 Pantalla conexiones electrónicas Después de haber activado el sistema, aparece la siguiente pan- talla: El Oxiperm Pro OCD-162 está equipado con un controlador elec- trónico (véase la fig. 9). El controlador cuenta con conexiones para: •...
  • Página 15 El encabezado indica el estado. Las posiciones se explican en la siguiente tabla. Leyenda Pos. Mensaje Descripción "Proceso marcha" La producción de dióxido de cloro está activa. "Parar proceso" La producción de dióxido de cloro se ha detenido. "Interrupción del pro- La producción de dióxido de cloro se ha visto interrumpida por un menú...
  • Página 16: Modos De Funcionamiento

    2.9.2 Código de servicio Este código está reservado para ingenieros cualificados del ser- vicio técnico de Grundfos. El permiso de acceso permanece activo durante 30 minutos a partir de la introducción del código. El código de servicio es necesario para realizar la puesta en mar- cha.
  • Página 17: Estructura De Los Menús

    2.10 Estructura de los menús Los submenús varían de los submenús para operarios (con código de usuario) a los ingenieros de mantenimiento (con código de servicio). Todos los menús del software pueden seleccionarse desde el "Menú principal" utilizando los botones [Arriba] y [Abajo] y es posible acceder a ellos pulsando [OK].
  • Página 18 Submenú 3 Submenú 4 Submenú 5 CAL valor med. Dióx. de cloro Resul. calibr. Pend.: µA, mg/l Ciclo cal. Marcha/Parada Grundfos, DIN/NIST, CAL valor med. Otros Calibrado Pendiente µA, mg/l Resul. calibr. asim. mV Ciclo cal. Marcha/Parada CAL valor med.
  • Página 19 2.10.2 Menús de mantenimiento (1) Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Submenú 5 AQC-D1 Medición AQC-D6 + pH Parada + ORP 0,00 - 1,00 mg/l ..°C 0-50 °C Temperatura °F ..Gamas medida 0,00 - 14,00 pH ..
  • Página 20 Menús de mantenimiento (2) Menú Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Ajuste de fábrica principal Valor teórico x mg/l x = 0.2 x mg/l Cantidad añadida x = 0.2 Banda prop. XP x = 30 T. reajuste TN x = 60 T.
  • Página 21: Transporte Y Embalaje

    Solo el personal de mantenimiento autorizado y equipo y sufrir lesiones personales. formado por Grundfos puede instalar el sistema. No sacuda, golpee ni deje caer la caja. No utilice 4.1 Lugar de la instalación una cuchilla afilada ni objetos puntiagudos.
  • Página 22: Preparación Para La Instalación

    4.1.1 Preparación para la instalación Lista de control del operario Hecho • Lea las instrucciones de instalación y funcionamiento del sistema Oxiperm Pro, las bombas dosificadoras, la válvula multi- función, la célula de medida y el módulo de extensión, si se utiliza. Conserve los manuales en un lugar seco de la ubica- ción de instalación.
  • Página 23: Montaje En Pared (Ocd-162-5/-10)

    Distancia mínima entre la unidad de inyección y el punto de medida: 3,00 m • Distancia mínima entre el borde superior y el techo: 0,19 m • Separación mínima a cada lado: 0,20 m 4.2.2 Dimensiones Fig. 12 Oxiperm Pro OCD-162-5 y OCD-162-10, con perforaciones...
  • Página 24: Montaje En Suelo (Ocd-162-30/-60)

    4.3 Montaje en suelo (OCD-162-30/-60) 4.3.1 Requisitos • Grosor mínimo de la pared (ladrillo/cemento): 0,10 m • Altura mínima de la estancia: 2,20 m • Distancia mínima entre la unidad de inyección y el punto de medida: 3,00 m • Distancia mínima entre el borde superior y el techo: 0,19 m •...
  • Página 25: Esquema De Instalación

    4.3.3 Esquema de instalación Rojo Azul Fig. 14 Esquema de instalación de Oxiperm Pro (aquí OCD-162-5) con célula de medida y módulo de mezcla Pos. Componente Tubería de agua para el suministro de agua de dilución y agua de lavado (mediante la válvula de solenoide del sis- tema) Dispositivo de extracción de agua de dilución con válvula de aislamiento...
  • Página 26: Módulos Adicionales

    Aviso 4.7 Conexiones hidráulicas Riesgo de explosión si se confunden los reci- 4.7.1 Oxiperm Pro OCD-162-5, -10 pientes de productos químicos o las lanzas de aspiración. Las posibles consecuencias son daños personales y daños graves al equipo. No confunda los recipientes de productos quími- cos o las lanzas de aspiración.
  • Página 27 4.7.2 Oxiperm Pro OCD-162-30, -60 Fig. 17 Conexiones hidráulicas OCD-162-30, -60 Pos. Descripción Tubos para ambas lanzas de aspiración conectadas al 5, 6 extremo de aspiración de las bombas dosificadoras de NaClO y HCl Tubo en la llave de desagüe del tanque de almacena- miento (instalado solo para lavado y purgado) Tubería dosificadora desde la bomba dosificadora a la unidad de inyección de la tubería principal o a la uni-...
  • Página 28: Conexión De La Estructura Del Sistema

    éstas no deben medir más Solo el personal de mantenimiento autorizado y de 3 metros. formado por Grundfos puede conectar los com- Riesgo de recogida concentrada y fugas peligro- ponentes electrónicos. sas de gas de dióxido de cloro.
  • Página 29: Conexión Del Cable De Suministro Eléctrico

    (si corresponde): Solo el personal de mantenimiento autorizado y • electrodo de medida y contraelectrodo (para dióxido de cloro) formado por Grundfos debe llevar a cabo las conexiones eléctricas. • sensor de agua de muestra Desconecte el suministro eléctrico antes de •...
  • Página 30: Puesta En Marcha

    Existen tres grupos diferentes de aplicación. Solo el personal de mantenimiento autorizado y 5.2.1 Aplicaciones de agua potable formado por Grundfos puede poner en marcha el Según la normativa alemana de agua potable (TrinkwV), la con- sistema Oxiperm Pro. centración de dióxido de cloro en tuberías de agua potable no Antes de la puesta en marcha, compruebe si puede exceder 0,4 mg/l.
  • Página 31 Lista de control Sus anotaciones • Código de servicio del software de funcionamiento • Fecha de puesta en marcha • Hora de puesta en marcha • Idioma • Ajustes de fábrica – Conserve todos los ajustes de fábrica – Guarde cambios •...
  • Página 32: Aplicaciones De Agua Industrial

    5.2.2 Aplicaciones de agua industrial En aplicaciones de agua industrial, la concentración de dióxido de cloro en la tubería principal se puede ajustar con un valor superor a 0,4 mg/l. • La dosificación se controla en proporción al caudal • La dosificación se controla comparando el punto de ajuste y el valor real.
  • Página 33: Aplicaciones Con Tanque De Almacenamiento Externo (Desinfección De Choque)

    5.2.3 Aplicaciones con tanque de almacenamiento externo (desinfección de choque) Las aplicaciones con tanque de almacenamiento externo son posibles con o sin caudalímetro. En estas aplicaciones, un tan- que de almacenamiento externo está lleno. La dosificación no se realiza con el Oxiperm Pro. La producción de dióxido de cloro continúa hasta que el tanque de almacenamiento externo esté...
  • Página 34: Procedimiento De Puesta En Marcha

    5.3 Procedimiento de puesta en marcha Lleve a cabo la puesta en marcha inicial haciendo referencia a la lista de control. Lista de control Sección • Lea este manual. • Compruebe visualmente la instalación (tubos, tuberías, conexiones). • Ajuste el caudalímetro (si corresponde). •...
  • Página 35: Conexión Del Sistema - Arranque Inicial

    5.4 Conexión del sistema - arranque inicial 5.5 Configuración básica 1. Abra el suministro de agua de dilución. Todos los menús del software pueden seleccionarse desde el "Menú principal" utilizando los botones [Arriba] y [Abajo] y es 2. Conecte el interruptor principal del suministro eléctrico. posible acceder a ellos pulsando [OK].
  • Página 36: Ajuste De La Fecha

    5.5.3 Ajuste de la fecha Caudal max. 1. "Menú principal > Ajuste básico" > [OK]. 10 m 2. "Hora/Fecha" > [OK]. 3. "Fecha" > [OK]. Aparecerá entonces la fecha actual. 5.6.2 Definición de parámetros del caudalímetro Si se conecta un caudalímetro a la tubería principal, acceda al 4.
  • Página 37: Selección Del Tipo De Célula De Medida Y Las Variables Medidas

    5.7 Selección del tipo de célula de medida y las Control del motor de limpieza de las células de medida variables medidas motor limpieza Esta sección sólo tiene relevancia si se conecta una célula de Marcha medida. Las variables medidas que se pueden configurar depen- den del tipo de célula de medida: Parada •...
  • Página 38: Ajuste Del Intervalo De Medida De Dióxido De Cloro

    5.8.1 Ajuste del intervalo de medida de dióxido de cloro 5.8.3 Ajuste del intervalo de medida de pH 1. Seleccione el intervalo de medida de ClO , confirme con Si se selecciona "Ajuste básico > ClO2 + Redox > Medición", se [OK].
  • Página 39: Ajuste De La Corrección De Temperatura

    5.8.5 Ajuste de la corrección de temperatura Ajuste este menú únicamente si existe alguna célula de medida conectada y se han definido los intervalos de medida en el menú "Gamas medida". Si la tubería es larga, la resistencia de tubería real del termóme- tro de resistencia Pt100 cambiará.
  • Página 40: Ajuste Del Controlador De Dióxido De Cloro

    5.10 Ajuste del controlador de dióxido de cloro No para aplicaciones con tanque de almacenamiento externo. Menú principal Ajuste básico Regulador ClO2 Parada regul paro march regul proporcion compund loop Regulador R. pausas Regulador R. pausas Regulador R. pausas contin pulsa.
  • Página 41 Parámetro del controlador (dependiendo del controlador seleccionado) Ajuste de Parámetro Intervalo Resolución Su valor fábrica Cantidad añadida 0,00 - 1,00 mg/l 0,01 mg/l 0,20 mg/l Conex. mín 0,1 - 10,0 s 0,1 s 0,5 s Valor teórico 0,20 mg/l Rend dosif 0-100 % 100 % Control ext.Paro...
  • Página 42: Ajuste De La Corriente De Salida A Una Bomba Dosificadora Externa

    5. Seleccione el valor previsto, confirme con [OK]. 5.11 Ajuste de la corriente de salida a una bomba dosificadora externa Si selecciona "Otros", aparecerá el siguiente submenú: En este menú, se puede ajustar el intervalo de corriente de salida Regulación desde el controlador a la bomba dosificadora externa 0 % = 0 mA (si se selecciona el controlador continuo).
  • Página 43: Configuración Del Relé De Advertencia

    5.12.1 Configuración del relé de advertencia Ajuste del punto de conmutación inferior de la alarma "Val.alarma 1" El relé de advertencia se activa siempre que se señala una 1. "Val.alarma 1" > [OK]. alarma y permanece activo hasta que la alarma se confirma (relé...
  • Página 44: Ajuste De La Histéresis

    5.12.4 Ajuste de la histéresis 5.13 Ajuste del modo de funcionamiento La histéresis indica la tolerancia del valor de alarma (valor de alarma ± 0,5 x histéresis). En este menú puede ajustar la histére- Menú principal sis de los dos valores de alarma: Proceso 1.
  • Página 45: Puesta En Marcha

    5.14 Puesta en marcha 5.15 Interrupción del funcionamiento 5.14.1 Inicio de la producción de dióxido de cloro 5.15.1 Detención de la producción de dióxido de cloro 1. "Menú principal > Proceso" > [OK]. 1. "Menú principal > Proceso" > [OK]. Proceso Proceso Arranque...
  • Página 46: Reanudación Del Funcionamiento Después De Una Interrupción

    5.16 Reanudación del funcionamiento después de una interrupción 5.16.1 Continuación del funcionamiento tras la detención de la producción de dióxido de cloro Durante la puesta en marcha y en funcionamiento normal: Inicio de la producción de dióxido de cloro: – "Menú principal > Proceso" > [OK]. –...
  • Página 47: Control De Los Procesos De Producción Y Dosificación

    5.17 Control de los procesos de producción y dosificación Menú principal Servicio Proceso Status Lista d.eventos Producción ClO2 Lavando Interrumpir Arranque Status Químicos Mantenimiento Duración ClO2 Medición HCl/NaClO ClO2 Redox Temperatura Valor medido Dat.cal/diarios Regulador ClO2 Caudalím. agua Comp. temp. Prueba relés Nivel test Prueba pantalla...
  • Página 48: Valores Actuales Medidos De Clo

    5.17.1 Valores actuales medidos de ClO , temperatura del Valor de pH agua y pH/ORP 1. "Menú principal > Servicio" > [OK]. 2. "Medición" > [OK]. Los valores medidos de este menú se muestran únicamente si se activa la opción "Medición". Medición Si se ha seleccionado la célula de medida ClO2...
  • Página 49: Parámetros De Control De Corriente

    Valor Redox 5.17.2 Parámetros de control de corriente 1. "Menú principal > Servicio" > [OK]. No para aplicaciones con tanque de almacenamiento externo. 2. "Medición" > [OK]. Parámetros para el controlador de punto de ajuste 1. "Menú principal > Servicio" > [OK]. Medición 2.
  • Página 50: Valor De Entrada Actual Del Caudalímetro De Agua

    Parámetros del controlador proporcional 5.17.4 Estado del proceso 1. "Menú principal > Servicio" > [OK]. Ejemplos: 2. "Regulador ClO2" > [OK]. 1. "Menú principal > Servicio" > [OK]. 2. "Proceso" > [OK]. Regulador ClO2 3. "Status" > [OK]. y-out: %:....75 % Status proceso Cant.: mg/l:..
  • Página 51 5.17.6 Número de ciclos de ClO 5.17.9 Indicación de la "Duración ClO2" en el tanque de reacción y en el de almacenamiento 1. "Menú principal > Servicio > [OK]. 1. "Menú principal > Servicio > [OK]. 2. "Producción ClO2" > [OK]. 2.
  • Página 52: Lavado

    5.18 Lavado 5.18.1 Preparación para el lavado 1. Antes de iniciar el lavado, prepare los siguientes artículos: Aviso – Cubetas vacías de plástico de 10 litros (1 cubeta para Riesgo de intoxicación por gas de dióxido de OCD-162-5, -10, -30 y 2 cubetas para OCD-162-60) cloro.
  • Página 53: Inicio Del Lavado

    6. Pulse [OK] si las lanzas de aspiración se encuentran en el 5.18.3 Inicio del lavado agua. 1. "Menú principal > Servicio" > [OK]. 2. "Proceso" > [OK]. Lavando 3. "Lavando" > [OK]. Drenar tanq. batch int. Inicie el lavado: [OK] 4.
  • Página 54: Trabajar Con El Sistema Después Del Lavado

    5.18.4 Trabajar con el sistema después del lavado 1. Desconecte el tubo de la llave de desagüe y colóquelo en la cubeta. 2. Vuelque el contenido de la cubeta en el drenaje. 3. Limpie a fondo el tubo, la cubeta y el drenaje con agua. 4.
  • Página 55: Calibración

    Para calibrar el valor medido del dióxido de cloro, debe tomarse La pendiente se puede representar gráficamente: una medida de referencia. Esto se puede hacer con el fotómetro DIT de Grundfos y los reactivos habituales. μA El valor de referencia determinado se introduce corrigiendo el valor medido actual en la pantalla.
  • Página 56: Calibración De Ph (2 Puntos)

    19. Vuelva a enroscar el electrodo de pH en la célula de medida. 8. GRUNDFOS > [OK]. El valor actual de pH del agua de la tubería principal de agua se actualizará en el nivel de pantalla.
  • Página 57: Calibración De Orp

    5.19.3 Calibración de ORP 5.19.4 Averías en la calibración El electrodo envía el voltaje [mV] que se corresponde con el valor 1. Si, por ejemplo, se selecciona 4,0 pH en la pantalla, pero el de ORP al controlador. Ello indica el voltaje de todos los iones en electrodo está...
  • Página 58: Mensajes De Error

    5. Pulse el botón [Abajo] para seleccionar el segundo valor de 5.20 Mensajes de error corriente > [OK]. La salida de corriente se ajusta automática- Consulte las secciones 7.1 Preparación para las tareas de man- mente al 50 % y la línea de pantalla muestra el estado ACTI- tenimiento y reparación y 8.
  • Página 59: Prueba De Nivel

    5.21.6 Prueba de nivel Con- Esta prueba se lleva a cabo con el sistema en funcionamiento. Componente Entrada de contacto tacto Se comprueba el correcto funcionamiento de los interruptores de flotador y las lanzas de aspiración. Durante la prueba, la pantalla Suministro de agua 1 muestra qué...
  • Página 60: Prueba De La Pantalla

    Comprobación del interruptor de flotador en el tanque de Azul almacenamiento externo 1. "Menú principal > Servicio" > [OK]. Rojo 2. "Nivel test" > [OK]. 3. "Tanq. batch ext." > [OK]. Tanq. batch ext. K13:........- K12:........x K11:........- Fig.
  • Página 61: Ajuste Del Idioma

    En el funcionamiento manual se puede ajustar el caudal dosifica- 5.21.9 Detención de la dosificación de dióxido de cloro dor para la dosificación temporal (por impulsos). El controlador se puede desactivar en el menú "Ajuste básico > 1. "Rend dosif" > [OK]. Regulador ClO2".
  • Página 62: Mantenimiento

    Solo el personal de mantenimiento autorizado y Bomba dosificadora DDE 6-10 (230 V/115 V) 97751181 formado por Grundfos puede llevar a cabo traba- jos de mantenimiento. Bomba dosificadora DDA 7.5-16 (230 V/115 V) 97751181 Apague el sistema y desconéctelo del suministro Válvula de solenoide (230 V/115 V)
  • Página 63: Mantenimiento De Las Bombas

    6.2.3 OCD-162-30 6.3 Mantenimiento de las bombas 6.3.1 Bombas de dosificación de productos químicos N° de Kit de mantenimiento 1. Lave el sistema, consulte la sección 5.18 Lavado. producto 2. Tenga preparado el correspondiente kit de mantenimiento. Bomba dosificadora DDE 15-4 (230 V/115 V) 97751217 3.
  • Página 64: Bombas De Dosificación De Dióxido De Cloro

    6.3.2 Bombas de dosificación de dióxido de cloro 6.4 Mantenimiento de la válvula de solenoide Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento de las bombas dosificadoras. Kit de mantenimiento Oxiperm Pro Bomba n° OCD-162-5-P/G, -P/H DDA 7.5-16 97751181 OCD-162-10-P/G, -P/H OCD-162-30-D/G, -D/H DMX 16-10 95715694...
  • Página 65: Mantenimiento De La Válvula Multifunción

    6.4.2 Sustitución de las juntas tóricas, el tapón y la rejilla 6.5 Mantenimiento de la válvula multifunción (OCD-162-5, -10) Lea las instrucciones de instalación y funciona- 1. Retire los dos tornillos de la carcasa (V) y retírela del sistema Nota miento de la válvula multifunción antes de con el enchufe (K) de conexión del cable.
  • Página 66: Extracción Y Desmontaje De La Válvula Multifunción

    6.5.4 Extracción y desmontaje de la válvula multifunción Cambio del diafragma y la junta tórica del botón negro 1. Retire el tapón que recubre el pulsador negro. 1. Retire la conexión roscada junto con la tubería dosificadora. Permita que la solución residual de dióxido de cloro fluya al 2.
  • Página 67: Mantenimiento Del Tanque De Reacción

    6.6 Mantenimiento del tanque de reacción OCD-162-5, -10 Aviso Riesgo de quemaduras a causa de fugas de pro- ductos químicos procedentes de los tubos, el tanque de reacción o el de almacenamiento o la tubería dosificadora desmontada. Riesgo de intoxicación por gas a causa de fugas de dióxido de cloro procedentes del tubo des- montado de gas.
  • Página 68: Mantenimiento De La Bolsa De Compensación De

    Retirada del interruptor de flotador 6.7 Mantenimiento de la bolsa de compensación de volumen y del filtro de carbón activado OCD-162-5, -10 OCD-162-30 (OCD-162-5, -10) Aviso Riesgo de quemaduras a causa de fugas de pro- ductos químicos al desconectar los tubos. Riesgo de intoxicación por gas a causa de fugas de dióxido de cloro procedentes del tubo des- montado de gas.
  • Página 69: Mantenimiento De La Bolsa De Compensación De Volumen Y El Filtro De Absorción (Ocd-162-30, -60)

    6.8 Mantenimiento de la bolsa de compensación de volumen y el filtro de absorción (OCD-162-30, -60) Aviso Riesgo de quemaduras a causa de fugas de pro- ductos químicos al desconectar los tubos. Riesgo de intoxicación por gas a causa de fugas de dióxido de cloro procedentes del tubo des- montado de gas.
  • Página 70: Cambio Del Filtro De Absorción Granulado

    6.8.3 Cambio del filtro de absorción granulado Cambio de la junta tórica inferior 1. Separe la válvula de soporte (10) de la conexión roscada infe- rior (11). 2. Retire la junta rórica e instale una nueva junta tórica (12). Cambio de las válvulas del suporte de válvulas 1.
  • Página 71: 7. Mantenimiento Y Reparación

    – Utilice instrumentos de medida y prueba. Solo el personal de mantenimiento autorizado y formado por Grundfos puede llevar a cabo las – Utilice las piezas de repuesto especificadas en la sección tareas de mantenimiento.
  • Página 72 7.1.3 Sustitución de la válvula multifunción 7.1.5 Sustitución del interruptor de flotador del tanque de reacción Consulte la sección 6.5. Antes de sustituir la válvula multifunción, el tanque de almacenamiento debe estar vacío. 1. Mantenimiento del tanque de reacción, consulte la sección Preparación para la sustitución 2.
  • Página 73: 8. Localización De Averías

    8. Localización de averías Los relés activados se pueden desactivar pulsando el botón [Esc]. El relé de advertencia es una excepción, ya que se activa utilizando la señal de "tanque de almacenamiento vacío". El relé de advertencia se desactiva únicamente una vez eliminada la avería.
  • Página 74 Mensaje de error, reacción de Causa Solución Oxiperm Pro 7. "Tiempo excedido bomba HCl": Compruebe los fallos de montaje del tubo El nivel en el tanque de reacción se incrementa – La producción de ClO se ha desde la bomba hasta el tanque de reac- demasiado despacio durante el suministro de HCl interrumpido.
  • Página 75 Mensaje de error, reacción de Causa Solución Oxiperm Pro 12. "Error temperatura": La temperatura en la célula de medida ha superado – Producción de ClO en pro- el intervalo de medida establecido. ceso. a) Sensor de temperatura defectuoso. Compruebe el sensor de temperatura. Reemplácelos, si es necesario.
  • Página 76 Mensaje de error, reacción de Causa Solución Oxiperm Pro 22. "Tiempo dos. ClO2 excedido": El controlador predetermina un caudal de dosifica- – Producción de ClO en pro- ción máximo durante un periodo de tiempo superior ceso. al establecido. – Relé de alarma activado. a) La solución en el tanque de almacenamiento se –...
  • Página 77 Mensaje de error, reacción de Causa Solución Oxiperm Pro 29. Avería de control en el tanque Comprobación de verosimilitud del interruptor de flo- de reacción: tador en el tanque de reacción. – La producción de ClO se ha a) Interruptor de flotador defectuoso. Compruebe el interruptor de flotador del interrumpido.
  • Página 78: 8.2 Averías Sin Mensaje De Error

    8.2 Averías sin mensaje de error Avería Causa Solución Abra la válvula de aislamiento. Si Oxiperm Pro fun- La bomba dosificadora ciona en el modo de 60 Hz, compruebe si la válvula de dióxido de cloro se La válvula de aislamiento de la tubería dosificadora multifunción está...
  • Página 79: 9. Desmontaje Y Retirada De Servicio Del Sistema

    Solo el personal de mantenimiento formado por Utilice prendas protectoras (gafas de seguridad, Grundfos puede desmontar el sistema. guantes, delantal protector y mascarilla) para desmontar el tubo de gas y el filtro de carbón activado.
  • Página 80: 11 9.2 Desmontaje De Los Componentes Hidráulicos

    9.2 Desmontaje de los componentes hidráulicos 9.3 Desmontaje de los componentes eléctricos 1. Separe el cable del suministro eléctrico del interruptor princi- 9.2.1 Desmontaje del tubo de agua de dilución pal. 1. Cierre la válvula de aislamiento de agua de dilución, retire y 2.
  • Página 81: 16 9.8 Nueva Puesta En Servicio Tras El Desmontaje

    Para una eliminación ecológica de los desechos, la empresa ope- radora debe entregar el sistema Oxiperm Pro o sus piezas a un servicio privado de eliminación de desechos. Si no hay ninguno en su región, envíe el sistema a la empresa Grundfos más cer- cana.
  • Página 82: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos 11.1 Identificación 11.1.1 Nomenclatura Ejemplo: Oxiperm Pro OCD-162-30-D/G1 Oxiperm Pro OCD-162 Capacidad máx. 5 g/h 10 g/h 30 g/h 60 g/h (EE. UU. 55 g/h) Bomba dosificadora para dióxido de cloro bomba dosificadora mecánica integrada DMX bomba dosificadora digital integrada DDI* bomba dosificadora integrada SMART Digital DDA* sin bomba dosificadora integrada Tensión de alimentación...
  • Página 83: Rendimiento Y Consumo

    11.2 Rendimiento y consumo 11.4 Dimensiones, pesos y capacidades OCD-162-5 5 g/h Oxiperm Pro An x Al x Pr [mm] Estructura del sistema OCD-162-5, -10 765 x 766 x 330 OCD-162-10 10 g/h con cubierta Capacidad de producción OCD-162-30, -60 765 x 766 x 550 OCD-162-30 30 g/h...
  • Página 84: 11.5 Productos Químicos Admisibles

    11.5 Productos químicos admisibles 11.10 Tipo admisible de célula de medida Concentración nominal de la solución de clo- AQC-D1 Medidas de ClO + pH u ORP rito sódico (NaClO ), calidad conforme a 7,5 % en peso* AQC-D6 Medidas ClO EN 938 Conexiones para extracción Consulte el manual de datos de...
  • Página 85: Datos Eléctricos

    11.13 Datos eléctricos 11.15 Salidas del controlador Conexión al suministro 115 V o 230 V, Salidas Descripción eléctrico 50/60 Hz Salida analógica Salida de corriente OCD-162-5, -10 Máx. 100 VA 0(4)-20 mA Control Entrada de alimentación del sistema básico sin OCD-162-30 Máx.
  • Página 86 Insta- Entradas Conexión Entrada lado de fábrica Caudalímetro de contacto 63 +13 V* de hasta 50 _ _ _ 62 pantalla impulsos/ segundo Señal de mA Entrada- entrada de Entrada+, Entrada- Entrada+ corriente pantalla 62 pantalla Sensor de 54 marrón 53 azul agua de Entrada+...
  • Página 87: Piezas De Repuesto

    12. Piezas de repuesto 12.1 Piezas de repuesto para OCD-162-5, -10 N° de Pieza Descripción Versión producto 230 V 98163454 Bomba dosificadora de HCl 115 V, cable EE. UU. 98163456 DDE 10-6, completa 230 V 98163419 Bomba dosificadora de NaClO 115 V, cable EE.
  • Página 88 N° de Pieza Descripción Versión producto G 5/8 hembra/tubo 6/9 para entrada de vál- 95727673 vula de solenoide Unidades de conexión entre la tubo de PE 1/4 x 3/8 para entrada de válvula conexión del tubo y la válvula de sole- 1 juego completo 95727674 de solenoide, EE.
  • Página 89: Piezas De Repuesto Para Ocd-162-30

    12.2 Piezas de repuesto para OCD-162-30, -60 N° de Piezas Descripción Versión producto 230 V 98163904 Bomba dosificadora de HCl 115 V, cable EE. UU. 98163921 DDE 15-4, completa 230 V 98163923 Bomba dosificadora de NaClO 115 V, cable EE. UU. 98163925 OCD-162-30 230 V...
  • Página 90 N° de Piezas Descripción Versión producto Válvula multifunción 95704598 Cubierta 95717438 Cubierta de pie completa 95717443 Controlador electrónico, 230 V 95715743 Controlador electrónico, 115 V 95715744 Rejilla para entrada de válvula de solenoide 5 unidades 95717437 Estructura del sistema 95717451 95717452 Tubo PTFE 4/6, blanco 1,5 m...
  • Página 91 12.2.1 Fotos OCD-162-30, -60 Fig. 59 OCD-162-30, -60 Pos. Componente Tanque de almacenamiento con llave de desagüe Tanque de reacción con conexiones en la parte supe- rior Controlador con pantalla y panel de control Filtro de absorción Bomba dosificadora para clorito sódico (NaClO Bomba dosificadora para ácido clorhídrico (HCl) Válvula de solenoide para agua de dilución Válvula multifunción...
  • Página 92: Lista De Accesorios

    Oxiperm Pro OCD-162 y los datos técnicos. Accesorios que debe adquirir Y = Disponible en Grundfos N = No disponible en Grundfos 1. Recipiente con dióxido de cloro (concentración diluida de 7,5 % en peso de acuerdo con la norma EN 938) 2.
  • Página 95 Norway Turkey Iztochna Tangenta street no. 100 Unit 1, Ground floor GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. BG - 1592 Sofia Siu Wai Industrial Centre Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel. +359 2 49 22 200 29-33 Wing Hong Street &...
  • Página 96 Pensar en el futuro lo hace posible La innovación es la esencia 98244841 0912 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks ECM: 1062507 owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Tabla de contenido