Husqvarna PG 530 Manual De Instrucciones

Husqvarna PG 530 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PG 530:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator ' s manual Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones Bedienungsanweisung
PG 530
G G G G B B B B F F F F R R R R E E E E S S S S D D D D E E E E
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina .
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna PG 530

  • Página 1 Operator ′ s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Bedienungsanweisung PG 530 G G G G B B B B F F F F R R R R E E E E S S S S D D D D E E E E Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, Las advertencias se clasifican en tres niveles. puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e ¡ATENCIÓN! incluso la muerte al usuario y a otras personas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina ........63 Explicación de los niveles de advertencia .... 63 ÍNDICE Índice ..............64 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ..........65 Diseño y funciones ..........65 ¿QUÉ ES QUÉ? Elementos de la amoladora ........67 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ............
  • Página 4: Presentación

    únicas de su producto. Más de 300 años de innovación PG 530 La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica para la fabricación de mosquetes.
  • Página 5 PRESENTACIÓN • Ruedas sólidas de caucho duro. • El sistema de estanqueidad de 5 vías protege los cojinetes y las piezas interiores del polvo del hormigón. De este modo, la máquina necesita menos mantenimiento y dura mucho más. • El sistema Redi Lock™ permite cambiar herramientas de diamantes cómodamente.
  • Página 6: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Elementos de la amoladora Conexión del cable 16 Cubierta/Protector Regulación de mango 17 Cabezal planetario Panel de control 18 Cabezales desbastadores Mango 19 Armario eléctrico Palanca de cierre, ajuste de la palanca 20 Disco portadiamantes Puerta del armario 21 Parada de emergencia...
  • Página 7: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Ponga el interruptor de parada/funcionamiento en el modo de 'FUNCIONAMIENTO'. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina que tenga un equipo de seguridad POWER defectuoso. Efectúe el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la máquina como se describió...
  • Página 8: Parada De Emergencia

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Parada de emergencia El botón de emergencia se utiliza para apagar rápidamente el motor. La parada de emergencia de la máquina corta el suministro eléctrico. POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Comprobación de la parada de emergencia •...
  • Página 9: Generalidades

    MONTAJE Y AJUSTES Generalidades • Utilice un martillo para retirar los segmentos de diamante. • Fije los nuevos segmentos de diamante al disco ¡ATENCIÓN! Cuando apague la máquina, amoladora. debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
  • Página 10: Altura De La Empuñadura

    Si dispone de la unidad PG 530 trifásica puede utilizar empuñadura. Use la cadera para la unidad DC 6000 conectando el enchufe de la aguantar esta fuerza en vez de intentarla unidad DC 6000 directamente a la amoladora.
  • Página 11: Guía Para El Amolado

    GUÍA PARA EL AMOLADO Cabezales desbastadores Tamaño del polvo de diamante Lo que sigue son reglas generales acerca de los segmentos de diamante en aplicaciones de desbastado. Como en todas las reglas generales, hay excepciones o casos en los que no es el caso. El cambio de tamaño del polvo de diamante a una partícula/tamaño de polvo más pequeño afectará...
  • Página 12: Juegos Completos Y Medios De Diamantes

    GUÍA PARA EL AMOLADO • Los rasguños del polvo de diamante no serán tan • Juego completo de diamantes – cuando los profundos como si se usaran también para diamantes se colocan en cada una de las seis desbastado en mojado. posiciones de los discos de fijación de diamantes.
  • Página 13: Determinación De La Dureza Del Hormigón

    GUÍA PARA EL AMOLADO Los revestimientos/contaminantes de la superficie (p.ej. Juego Medio revestimientos epoxi, adhesivos de baldosas de Campo de aplicación completo juego cerámica, nivelación de compuestos/capas de mortero) tendrán a menudo un mayor peso en la selección del Extracción de adhesivo de diamante que la resistencia a la compresión del baldosa de cerámica hormigón.
  • Página 14: Selección De Diamantes

    GUÍA PARA EL AMOLADO Selección de diamantes Las siguientes sugerencias se refieren a los principios básicos para la selección de diamantes para distintas aplicaciones. Ligamento Tamaño Juego Medio Campo de aplicación Simples/dobles metálico de polvo completo juego Allanamiento suelo – Hormigón duro Blando 16 - 30 Allanamiento suelo –...
  • Página 15: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Otros equipos de protección Generalidades ¡ATENCIÓN! Mientras trabaja con la máquina, pueden producirse chispas No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de que podrían ocasionar un incendio. pedir auxilio si se produce un accidente. Tenga siempre a mano herramientas para la extinción de incendios.
  • Página 16: Seguridad En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO Seguridad eléctrica ¡ATENCIÓN! Las modificaciones y/o el uso de accesorios no autorizados comportan riesgo de daöos personales ¡ATENCIÓN! Existe siempre riesgo de graves y peligro de muerte para el sacudidas eléctricas al usar máquinas usuario y otras personas. Bajo ninguna eléctricas.
  • Página 17: Velocidad Y Dirección

    FUNCIONAMIENTO Cables alargadores y empalmes • No intente deslizar los dientes/horquillas de un elevador de horquilla debajo de los cabezales • La marca del cable alargador debe ser igual o desbastadores, a no ser que esté sobre una paleta/ superior al valor que se indica en la placa de patín.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO La máquina se impulsará en un sentido determinado durante el funcionamiento. La dirección de arrastre estará determinada por la dirección de giro del cabezal planetario. El cabezal de la máquina tirará hacia la derecha (y, por lo tanto, se sentirá en la cadera derecha del operador) cuando el cabezal planetario se ponga en dirección REVERSE (izquierda).
  • Página 19: Ajuste De Velocidad Y Dirección

    Procedimiento de reenfoscado durante proceso™ HiPERFLOOR AVISO Es importante tener en cuenta lo siguiente cuando se use la desbastadora monofásica Husqvarna PG 530: Al aumentar la velocidad también aumentará la corriente que absorberá la máquina. Si en algunas aplicaciones la máquina está...
  • Página 20: Técnica Básica De Trabajo

    Riesgo de descarga eléctrica. Las Husqvarna PG 530 están equipadas con un variador READY STOP de velocidad o conversor de frecuencia. Esta unidad se I/O term incorpora a la máquina por las siguientes razones:...
  • Página 21 Los límites de corriente En la columna izquierda se puede ver que los dos menús (predeterminados y fijados por Husqvarna Constructions esenciales para el operador son el Monitor Menu (menú Products) son los siguientes: de monitorización) y el Fault History menu (menú...
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO MOTOR CURRENT (Monitor Menu) Esta pantalla indica la absorción de corriente del motor correspondiente (es decir, el disco de velocidad variable grande/inversor de frecuencia monitoriza el funcionamiento del motor grande, el disco de velocidad variable pequeño/inversor de frecuencia monitoriza el funcionamiento del motor pequeño) cuando el motor está...
  • Página 23: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Pulse el botón de encendido. Al hacerlo, se deberá escuchar un ligero golpeteo que proviene de dentro del armario eléctrico. Esto indica que los contactores ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el de línea se han acoplado, suministrando electricidad manual de instrucciones y asegúrese de a los discos/convertidores de frecuencia.
  • Página 24: Mantenimiento

    Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Programa de mantenimiento Comprobación...
  • Página 25: Lista De Comprobación De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Lista de comprobación de mantenimiento Tiempo necesario Comprobaciones mecánicas externas (min.) Incline la unidad hacia atrás. Busque y quite las herramientas de diamantes. Compruebe si hay daños en la cubierta que impidan la correcta rotación del cabezal planetario o de los cabezales satélites, la efectividad del sistema de estanqueidad y la capacidad de desbaste.
  • Página 26: Limpieza

    MANTENIMIENTO Limpieza Los cabezales de acero de muelles también se pueden hacer menos flexibles añadiendo un segundo muelle de acero de resorte. ¡ATENCIÓN! No limpie la máquina con agua pulverizada o similar. Sistema de transmisión planetario El sistema de transmisión planetario está compuesto por el piñón (que acciona el disco dentado de la cadena) y el Limpieza externa disco dentado de la cadena.
  • Página 27: Sistema De Transmisión De Cabezales Desbastadores

    • Si la junta planetaria está gastada o hay que sustituirla, póngase en contacto con su distribuidor de Husqvarna Construction Products para un nuevo kit de repuesto de junta planetaria. Servicio ¡NOTA! Las reparaciones de todo tipo deben ser efectuadas por técnicos...
  • Página 28: Fallos Y Localización De Fallos

    Hará falta que un electricista o DESBASTADORA Husqvarna Construction Products comprueben la máquina. Quite la placa de cubierta del tensor de la correa en la parte inferior de la máquina y compruebe que no haya agua o polvo en el interior de la La correa de transmisión está...
  • Página 29 Si los números siguen a cero, el disco de velocidad variable pequeño no está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control). Un electricista o un representante de Husqvarna deben comprobar la máquina. 90 – Spanish...
  • Página 30: Tabla De Seguimiento De Problemas

    Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de representante de Husqvarna debe comprobar la velocidad variable. máquina. Hay un problema con el Compruebe los cables que van hacia el potenciómetro potenciómetro de velocidad de los...
  • Página 31 Si fuera necesario, haga que un la pantalla: temperatura excesiva de la temperatura debido a una alta representante de Husqvarna compruebe los discos de unidad. temperatura de trabajo o a un velocidad variable. sensor de temperatura defectuoso.
  • Página 32: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos PG 530 (monof.) PG 530 (trifás.) EU/AUS EU/AUS Potencia del motor, kW/CW 3,75/5,0 3,75/5,0 4,75/6,5 4,75/6,5 Amperaje nominal, A Tensión nominal, V 220-240 220-240 380-440 380-480 Peso, kg/lb 200/440 200/440 210/460 210/460 Anchura de desbastado, mm/...
  • Página 33: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46–36–146500, declara por la presente que la amoladora de suelos Husqvarna PG 530 a partir de los números de serie del año 2016 (el año se indica textualmente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...

Tabla de contenido