Husqvarna PG 530 Manual De Instrucciones

Husqvarna PG 530 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PG 530:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator ' s manual Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones Bedienungsanweisung
PG 530
G G G G B B B B F F F F R R R R E E E E S S S S D D D D E E E E
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina .
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna PG 530

  • Página 1 Operator ′ s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Bedienungsanweisung PG 530 G G G G B B B B F F F F R R R R E E E E S S S S D D D D E E E E Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of serious injury or death for the operator Please read the operator’s manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ........2 Explanation of warning levels ....... 2 CONTENTS Contents ............... 3 PRESENTATION Dear Customer, ............ 4 Design and features ..........4 WHAT IS WHAT? What is what on the grinder? ........ 5 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ..............
  • Página 4: Presentation

    More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory for production of muskets.
  • Página 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN What is what on the grinder? Cable connection 15 Counter Handle adjustment 16 Cover/Shroud Control panel 17 Planetary head Handle 18 Grinding heads Locking lever, handle adjustment 19 Electrical cabinet Cabinet door 20 Diamond holder disc Chassis/Frame 21 Emergency stop...
  • Página 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Stop/run switch The Stop/run switch is used to turn the engines on and off. WARNING! Never use a machine with faulty safety equipment. The machine's safety equipment must be checked and POWER maintained as described in this section. If your machine fails any of these checks contact your service agent to get it repaired.
  • Página 7: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General As new diamonds may be a different height to set being previously used, re-adjust skirt to ensure good seal is established with the floor. WARNING! The machine should be switched off with the power cable disconnected from the outlet. Changing/fitting the diamonds NOTICE! When using the machine, each grinding head must always have the same diamond type and number...
  • Página 8: Handle Height

    If you have the 3 Phase PG 530 you can use the DC be felt through the handlebars. Use the 6000 and connect the power plug from DC 6000 hip to resist this force instead of trying to directly to the grinder.
  • Página 9: Grinding Guide

    GRINDING GUIDE Grinding heads Diamond grit size The following are general rules regarding diamond segments in grinding applications. As with all general rules there are exceptions or cases when it is not the case. Changing the size of the diamond grit to a smaller particle/ grit size will effect the performance of the diamond tool in the following ways: •...
  • Página 10: Full And Half Sets Of Diamonds

    GRINDING GUIDE Summary of diamond principles • Full set of diamonds – when there are diamonds placed at each of the six positions on the diamond Diamond segments need to wear in order to achieve holder discs. productivity. Diamond segment wear can be influenced by the following factors: •...
  • Página 11: Determining The Hardness Of Concrete

    GRINDING GUIDE Determining the hardness of concrete All concretes are measured by their compressive strength and depending on which part of the world you are from, different compressive strength indices (e.g. PSi & MPa) are used. Generally, the higher the compressive strength rating, the harder the concrete and therefore, the harder it will be to grind.
  • Página 12: Diamond Selection

    GRINDING GUIDE Diamond selection The following suggestions cover the basic principles for diamond selection for different applications. Applications Metal bond Grit size Full set Half set Singles/Doubles Flatten floor - Hard concrete Soft 16 to 30 Flatten floor - Medium concrete Medium 16 to 30 Flatten floor - Soft concrete...
  • Página 13: Operating

    OPERATING Protective equipment General safety precautions General This section describes basic safety directions for using the machine. This information is never a substitute for Do not use the machine unless you are able to call for help professional skills and experience. in the event of an accident.
  • Página 14 OPERATING Electrical safety WARNING! Unauthorized modifications and/or accessories may lead to serious WARNING! There is always a risk of injury or death to the user or others. shocks from electrically powered Under no circumstances may the design machines. Avoid unfavourable weather of the machine be modified without the conditions and body contact with permission of the manufacturer.
  • Página 15: Speed And Direction Of Rotation

    OPERATING • When operating a power tool outdoors, use an • It is recommended that machinery be transported with extension cord suitable for outdoor use. Use of a a set of diamonds attached at all times to ensure cord suitable for outdoor use reduces the risk of protection of locking mechanism for diamond plates.
  • Página 16 OPERATING just touch the wall. This will ensure a grind close to the wall or object. NOTICE! Planetary head and grinding heads are set to both turn in the same direction (i.e. both in clockwise rotation or both in counter-clockwise rotation). A more powerful grinding force is created when both planetary head and grinding discs heads are running in the same direction.
  • Página 17 HiPERFLOOR™ process NOTICE! It is important to note the following when using the Husqvarna PG 530 single-phase grinder: Increasing the speed will also increase the current being drawn by the machine. If on some applications the machine is drawing too much current and tripping current limiting switches, the speed of the machine must be reduced to compensate.
  • Página 18: Basic Working Techniques

    Their applications range from rough grinding through to a polished finish. READY STOP It is highly recommended to use the Husqvarna DC 3300 I/O term dust extraction system for complete dust control. Variable speed drives/frequency converters...
  • Página 19 The current limits (predetermined and set by Husqvarna Constructions Products) are as follows: • Combined large and small motor - 14 amps. (Single- phase) •...
  • Página 20 OPERATING See comments already covered under OUTPUT FREQUENCY relating to motor current. DC LINK VOLTAGE (Monitor Menu) This screen displays the quality of the power supply to the machine. It will read higher values when the machine is in standby and lower values when the machine is in operation.
  • Página 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting • Press the power button. On doing so, a soft 'clunk” should be heard to come from within the electrical cabinet. This indicates the line contactors have WARNING! Please read the operator’s engaged, supplying power to the drives/frequency manual carefully and make sure you converters.
  • Página 22: Maintenance

    If you need further information please contact your nearest service workshop. Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule...
  • Página 23: Maintenance Check List

    MAINTENANCE Maintenance check list Time required External mechanical checks (min) Tilt the unit back. Check for and remove any Diamond tools Check shroud for damages affecting the planetary rotation, satellite rotation, planetary seal efficiency and extraction efficiency Unplug the planetary drive to reduce operating noise. Run the discs through the range of speeds listening for bearing noises caused by broken bearings Unplug the small motor and run discs at low speed and check how discs are running.
  • Página 24: Cleaning

    MAINTENANCE Cleaning Planetary drive system The planetary drive system consists of the sprocket WARNING! Do not clean the machine (which runs the chain ring) and the chain ring. This with a water spray or similar. system is a dry system (i.e. it is not required for there to be lubrication between the planetary drive sprocket and chain ring), to allow any dust that may come into contact External cleaning...
  • Página 25 Avoid debris from entering into inside of machine. • Lift off machine cover to reveal chain ring and planetary seal. • If planetary seal is worn or needs replacement, contact your Husqvarna Construction Products distributor for a new planetary seal replacement kit. – English...
  • Página 26 Machine needs to GRINDER IS be checked by an electrician or by Husqvarna Construction Products. HARD TO Remove belt tensioner cover plate on bottom of machine and check there HOLD ON TO Drive belt is slipping.
  • Página 27 If numbers stay on zero, small variable speed drive) speed drive is not receiving run command from switch on control panel.) Machine needs to be checked by an electrician or a Husqvarna service agent. English – 27...
  • Página 28 Problem with the data and programming of Re-programming required. Machine needs to be checked the variable speed drive by a Husqvarna service agent Problem with the disc speed potentiometer Check wires into potentiometer, as machine model Display screen when on on the control panel near the handle bars schematic.
  • Página 29 Ensure that all three grinding discs rotate togehter. beneath the grinding head If one grinding discs rotate individually a broken belt is causing an internal jam. Contact Husqvarna service agent. Tilt the machine back and try to rotate the planetary head Mechanical jam on the planetary drive by hand, to see if jam exists.
  • Página 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data PG 530 (1 ph) PG 530 (3 ph) EU/AUS EU/AUS Motor Power, kW/hp 3,75/5,0 3,75/5,0 4,75/6,5 4,75/6,5 Rated current, A Rated voltage, V 220-240 220-240 380-440 380-480 Weight, kg/lbs 200/440 200/440 210/460 210/460 Grinding width, mm/inch...
  • Página 31: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46–36–146500, declares under sole responsibility that the floor grinder Husqvarna PG 530 dating from 2016 serial numbers and onward (the year is clearly stated on the type plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Página 32: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Página 33: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ........32 Explication des niveaux d'avertissement ....32 SOMMAIRE Sommaire ............. 33 PRÉSENTATION Cher client, ............34 Conception et propriétés ........34 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule ........36 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ...
  • Página 34: Présentation

    PG 530 Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
  • Página 35 PRÉSENTATION • Le mécanisme d’étanchéité à 5 directions protège les paliers et les pièces internes de la poussière de béton. Cela permet ainsi d’espacer les entretiens et d’allonger la durée de vie de la machine. • Grâce au système Redi Lock™, il est possible de changer les outils diamantés sans problème.
  • Página 36: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Composants de la meule Branchement des câbles 15 Compteur horaire Réglage de poignée 16 Capot/protection Panneau de commande 17 Tête planétaire Poignée 18 Têtes de meulage Levier de verrouillage, réglage des poignées 19 Armoire électrique Porte de l’armoire 20 Disque support diamant...
  • Página 37: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • La machine ne doit pas démarrer. Bouton stop/run AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de Le bouton stop/run sert à allumer et éteindre les moteurs. sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité...
  • Página 38: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités • Fixer de nouveaux segments diamant sur le disque de meulage. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique Les nouveaux diamants peuvent être d’une hauteur débranché de la prise. différente des diamants précédents;...
  • Página 39: Hauteur De La Poignée

    Utilisez la hanche pour résister à cette Si vous possédez le PG 530 phase 3, vous pouvez force au lieu d’essayer de la contrôler utiliser le DC 6000 et brancher la prise du DC 6000 avec les mains (cette position est plus directement à...
  • Página 40: Guide De Meulage

    GUIDE DE MEULAGE Têtes de meulage Réduire la taille des grains affecte les performances de l’outil des manières suivantes: • Création d’un agencement de rayures fines. • Augmenter la durée de vie de l’outil diamanté. Le contraire se produit si vous passez à des particules/ grains plus gros.
  • Página 41: Demi-Jeu Et Jeu Complet De Diamants

    GUIDE DE MEULAGE • Dureté de l’alliage. Demi-jeu de diamants • Taille des grains de diamant. Quand les diamants sont agencés de cette manière, ils • Présence d’eau. ont tendance à suivre la surface du sol, comme le trépied • Nombre de segments sous la machine.
  • Página 42 GUIDE DE MEULAGE incidence sur le choix du segment en diamant que la force de compression. Facteurs de la surface à considérer lors de la sélection du diamant Généralement, si une surface en ciment est très lisse (c.- à-d. qu’elle a probablement été finie à la truelle), le ciment se comporte comme s’il était d’une résistance élevée à...
  • Página 43: Sélection Des Diamants

    GUIDE DE MEULAGE Sélection des diamants Les suggestions suivantes couvrent les principes de base régissant la sélection des diamants pour différentes applications. Alliage Taille des Domaines d’utilisation Demi-jeu Simples/doubles métallique grains complet Sol aplani – Ciment dur Doux 16 à 30 Sol aplani –...
  • Página 44: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Autre équipement de protection Généralités AVERTISSEMENT! Lorsque vous travaillez avec la machine, des étincelles Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible peuvent se former et mettre le feu. d’appeler au secours en cas d’accident. Gardez toujours à...
  • Página 45 COMMANDE Sécurité électrique AVERTISSEMENT! Toute modification non autorisée et/ou tout emploi d’accessoires non homologués peuvent AVERTISSEMENT! Il existe toujours un provoquer des accidents graves voire risque de choc avec les machines mortels pour l’utilisateur et les autres. Ne électriques. Évitez de travailler par jamais modifier sous aucun prétexte la mauvais temps ainsi que tout contact du machine sans l’autorisation du fabricant.
  • Página 46: Vitesse Et Direction

    COMMANDE • L'utilisation d'adaptateurs n'est pas autorisée avec la • La machine ne doit en aucun cas être levée sans machine. l’assistance mécanique d’un palan ou d’un transpalette. Câbles de rallonge • N’essayez pas de glisser les fourches d’un • Le marquage sur le câble de rallonge doit être transpalette sous les têtes de surfaçage à...
  • Página 47 COMMANDE Sens de rotation Vu de sous la machine, le sens de rotation se présente comme suit : • REV (AR) - Sens des aiguilles d’une montre. • FWD (AV) - Sens contraire. La machine exerce une '« traction » dans une direction pendant l’opération.
  • Página 48 ATTENTION ! Il est important de tenir compte des points suivants lors de l’utilisation de la machine de surfaçage monophaseé Husqvarna PG 530 : L’augmentation de la vitesse augmente également la consommation de courant de la machine. Si la machine utilise trop de courant pour certaines applications, la vitesse de la machine doit être réduite pour compenser.
  • Página 49: Techniques De Travail De Base

    Généralités élément des entraînements à vitesse variable ou des Les machines de surfaces de sol Husqvarna PG 530 ont convertisseurs de fréquence, il doit impérativement se été développées pour le polissage du marbre, du familiariser avec les codes d’erreur et certains des menus...
  • Página 50 à sa limite de courant (Monitor Menu) et le menu de l’historique des pannes programmé ou une valeur très proche. Les limites de (Fault History Menu). courant (pré-déterminées par Husqvarna Constructions Products) sont les suivantes: • Petit et grand moteur combinés – 14 ampères.
  • Página 51 COMMANDE MOTOR CURRENT (Monitor Menu) Cet écran indique le courant utilisé par les moteurs correspondants (le grand entraînement à vitesse variable / convertisseur de fréquence surveille le grand moteur et le petit entraînement à vitesse variable/convertisseur de fréquence surveille le petit moteur) quand le moteur tourne.
  • Página 52: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Appuyez sur l’interrupteur. Un « clac » assourdi doit se faire entendre dans l’armoire électrique. Ceci indique que les contacteurs de ligne sont engagés et AVERTISSEMENT! Lire attentivement et qu’ils alimentent en courant les entraînements/ bien assimiler le manuel d’utilisation convertisseurs de fréquence.
  • Página 53: Entretien

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien Pièce...
  • Página 54: Liste De Contrôle Pour L'entretien

    ENTRETIEN Liste de contrôle pour l’entretien Temps requis Vérifications mécaniques externes (min) Inclinez l’appareil vers l’arrière. Vérifiez la présence d’outils diamantés et, le cas échéant, retirez- les. Vérifiez la présence d’éventuels dommages sur le carénage entravant les rotations planétaire et satellite, ou réduisant l’efficacité...
  • Página 55: Nettoyage

    ENTRETIEN Nettoyage Les têtes en acier à ressorts peuvent être rendues moins flexibles en ajoutant une second ressort en acier à ressorts. AVERTISSEMENT! Ne pas nettoyer la machine avec de l’eau pulvérisée ou un Système d’entraînement planétaire produit similaire. Le système d’entraînement planétaire se compose du pignon (qui entraîne le plateau) et du plateau.
  • Página 56 • Retirez les boulons. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire. Service REMARQUE ! Toutes les réparations doivent être effectuées par des...
  • Página 57 LA MACHINE DE mise en marche du panneau de commande. La machine doit être vérifi SURFAÇAGE ée par un électricien ou par Husqvarna Construction Products. EST DIFFICILE À Retirez la plaque de protection du tendeur de courroie au fond de la TENIR machine et vérifiez qu’il n’y a pas d’eau et de poussière à...
  • Página 58 La machine doit être examinée par un électricien ou par un atelier spécialisé Husqvarna. 58 – French...
  • Página 59 Problème de saisie des données et de Reprogrammation requise. La machine doit être programmation du variateur de vitesse examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du Problème au niveau du potentiomètre de potentiomètre, conformément au schéma du modèle vitesse du disque sur le panneau de de machine.
  • Página 60 Si nécessaire, faites tester les variateurs surchauffe de l’appareil travail ou en raison d’une panne du de vitesse par un atelier spécialisé Husqvarna. capteur de température. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche. Réduisez le régime des La protection anti-calage du moteur s’est...
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG 530 (ph 1) PG 530 (ph 3) EU/AUS EU/AUS Puissance du moteur, kW/hp 3,75/5,0 3,75/5,0 4,75/6,5 4,75/6,5 Courant nominal, A Tension nominale, V 220-240 220-240 380-440 380-480 Poids, kg/lbs 200/440 200/440 210/460 210/460 Largeur de surfaçage, mm/pouces...
  • Página 62: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46–36–146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les surfaceuses Husqvarna PG 530, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Página 63: Aclaración De Los Símbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, Las advertencias se clasifican en tres niveles. puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e ¡ATENCIÓN! incluso la muerte al usuario y a otras personas.
  • Página 64: Índice Índice

    ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina ........63 Explicación de los niveles de advertencia .... 63 ÍNDICE Índice ..............64 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ..........65 Diseño y funciones ..........65 ¿QUÉ ES QUÉ? Elementos de la amoladora ........67 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ............
  • Página 65: Presentación

    únicas de su producto. Más de 300 años de innovación PG 530 La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica para la fabricación de mosquetes.
  • Página 66 PRESENTACIÓN • Ruedas sólidas de caucho duro. • El sistema de estanqueidad de 5 vías protege los cojinetes y las piezas interiores del polvo del hormigón. De este modo, la máquina necesita menos mantenimiento y dura mucho más. • El sistema Redi Lock™ permite cambiar herramientas de diamantes cómodamente.
  • Página 67: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Elementos de la amoladora Conexión del cable 16 Cubierta/Protector Regulación de mango 17 Cabezal planetario Panel de control 18 Cabezales desbastadores Mango 19 Armario eléctrico Palanca de cierre, ajuste de la palanca 20 Disco portadiamantes Puerta del armario 21 Parada de emergencia...
  • Página 68: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Ponga el interruptor de parada/funcionamiento en el modo de 'FUNCIONAMIENTO'. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina que tenga un equipo de seguridad POWER defectuoso. Efectúe el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la máquina como se describió...
  • Página 69: Parada De Emergencia

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Parada de emergencia El botón de emergencia se utiliza para apagar rápidamente el motor. La parada de emergencia de la máquina corta el suministro eléctrico. POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Comprobación de la parada de emergencia •...
  • Página 70: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Generalidades • Utilice un martillo para retirar los segmentos de diamante. • Fije los nuevos segmentos de diamante al disco ¡ATENCIÓN! Cuando apague la máquina, amoladora. debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
  • Página 71: Altura De La Empuñadura

    Si dispone de la unidad PG 530 trifásica puede utilizar empuñadura. Use la cadera para la unidad DC 6000 conectando el enchufe de la aguantar esta fuerza en vez de intentarla unidad DC 6000 directamente a la amoladora.
  • Página 72: Guía Para El Amolado

    GUÍA PARA EL AMOLADO Cabezales desbastadores Tamaño del polvo de diamante Lo que sigue son reglas generales acerca de los segmentos de diamante en aplicaciones de desbastado. Como en todas las reglas generales, hay excepciones o casos en los que no es el caso. El cambio de tamaño del polvo de diamante a una partícula/tamaño de polvo más pequeño afectará...
  • Página 73: Juegos Completos Y Medios De Diamantes

    GUÍA PARA EL AMOLADO • Los rasguños del polvo de diamante no serán tan • Juego completo de diamantes – cuando los profundos como si se usaran también para diamantes se colocan en cada una de las seis desbastado en mojado. posiciones de los discos de fijación de diamantes.
  • Página 74: Determinación De La Dureza Del Hormigón

    GUÍA PARA EL AMOLADO Los revestimientos/contaminantes de la superficie (p.ej. Juego Medio revestimientos epoxi, adhesivos de baldosas de Campo de aplicación completo juego cerámica, nivelación de compuestos/capas de mortero) tendrán a menudo un mayor peso en la selección del Extracción de adhesivo de diamante que la resistencia a la compresión del baldosa de cerámica hormigón.
  • Página 75: Selección De Diamantes

    GUÍA PARA EL AMOLADO Selección de diamantes Las siguientes sugerencias se refieren a los principios básicos para la selección de diamantes para distintas aplicaciones. Ligamento Tamaño Juego Medio Campo de aplicación Simples/dobles metálico de polvo completo juego Allanamiento suelo – Hormigón duro Blando 16 - 30 Allanamiento suelo –...
  • Página 76: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Otros equipos de protección Generalidades ¡ATENCIÓN! Mientras trabaja con la máquina, pueden producirse chispas No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de que podrían ocasionar un incendio. pedir auxilio si se produce un accidente. Tenga siempre a mano herramientas para la extinción de incendios.
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO Seguridad eléctrica ¡ATENCIÓN! Las modificaciones y/o el uso de accesorios no autorizados comportan riesgo de daöos personales ¡ATENCIÓN! Existe siempre riesgo de graves y peligro de muerte para el sacudidas eléctricas al usar máquinas usuario y otras personas. Bajo ninguna eléctricas.
  • Página 78: Velocidad Y Dirección

    FUNCIONAMIENTO Cables alargadores y empalmes • No intente deslizar los dientes/horquillas de un elevador de horquilla debajo de los cabezales • La marca del cable alargador debe ser igual o desbastadores, a no ser que esté sobre una paleta/ superior al valor que se indica en la placa de patín.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO La máquina se impulsará en un sentido determinado durante el funcionamiento. La dirección de arrastre estará determinada por la dirección de giro del cabezal planetario. El cabezal de la máquina tirará hacia la derecha (y, por lo tanto, se sentirá en la cadera derecha del operador) cuando el cabezal planetario se ponga en dirección REVERSE (izquierda).
  • Página 80 Procedimiento de reenfoscado durante proceso™ HiPERFLOOR AVISO Es importante tener en cuenta lo siguiente cuando se use la desbastadora monofásica Husqvarna PG 530: Al aumentar la velocidad también aumentará la corriente que absorberá la máquina. Si en algunas aplicaciones la máquina está...
  • Página 81: Técnica Básica De Trabajo

    Riesgo de descarga eléctrica. Las Husqvarna PG 530 están equipadas con un variador READY STOP de velocidad o conversor de frecuencia. Esta unidad se I/O term incorpora a la máquina por las siguientes razones:...
  • Página 82 Los límites de corriente En la columna izquierda se puede ver que los dos menús (predeterminados y fijados por Husqvarna Constructions esenciales para el operador son el Monitor Menu (menú Products) son los siguientes: de monitorización) y el Fault History menu (menú...
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO MOTOR CURRENT (Monitor Menu) Esta pantalla indica la absorción de corriente del motor correspondiente (es decir, el disco de velocidad variable grande/inversor de frecuencia monitoriza el funcionamiento del motor grande, el disco de velocidad variable pequeño/inversor de frecuencia monitoriza el funcionamiento del motor pequeño) cuando el motor está...
  • Página 84: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Pulse el botón de encendido. Al hacerlo, se deberá escuchar un ligero golpeteo que proviene de dentro del armario eléctrico. Esto indica que los contactores ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el de línea se han acoplado, suministrando electricidad manual de instrucciones y asegúrese de a los discos/convertidores de frecuencia.
  • Página 85: Mantenimiento

    Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Programa de mantenimiento Comprobación...
  • Página 86: Lista De Comprobación De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Lista de comprobación de mantenimiento Tiempo necesario Comprobaciones mecánicas externas (min.) Incline la unidad hacia atrás. Busque y quite las herramientas de diamantes. Compruebe si hay daños en la cubierta que impidan la correcta rotación del cabezal planetario o de los cabezales satélites, la efectividad del sistema de estanqueidad y la capacidad de desbaste.
  • Página 87: Limpieza

    MANTENIMIENTO Limpieza Los cabezales de acero de muelles también se pueden hacer menos flexibles añadiendo un segundo muelle de acero de resorte. ¡ATENCIÓN! No limpie la máquina con agua pulverizada o similar. Sistema de transmisión planetario El sistema de transmisión planetario está compuesto por el piñón (que acciona el disco dentado de la cadena) y el Limpieza externa disco dentado de la cadena.
  • Página 88 • Si la junta planetaria está gastada o hay que sustituirla, póngase en contacto con su distribuidor de Husqvarna Construction Products para un nuevo kit de repuesto de junta planetaria. Servicio ¡NOTA! Las reparaciones de todo tipo deben ser efectuadas por técnicos...
  • Página 89 Hará falta que un electricista o DESBASTADORA Husqvarna Construction Products comprueben la máquina. Quite la placa de cubierta del tensor de la correa en la parte inferior de la máquina y compruebe que no haya agua o polvo en el interior de la La correa de transmisión está...
  • Página 90 Si los números siguen a cero, el disco de velocidad variable pequeño no está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control). Un electricista o un representante de Husqvarna deben comprobar la máquina. 90 – Spanish...
  • Página 91 Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de representante de Husqvarna debe comprobar la velocidad variable. máquina. Hay un problema con el Compruebe los cables que van hacia el potenciómetro potenciómetro de velocidad de los...
  • Página 92 Si fuera necesario, haga que un la pantalla: temperatura excesiva de la temperatura debido a una alta representante de Husqvarna compruebe los discos de unidad. temperatura de trabajo o a un velocidad variable. sensor de temperatura defectuoso.
  • Página 93: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos PG 530 (monof.) PG 530 (trifás.) EU/AUS EU/AUS Potencia del motor, kW/CW 3,75/5,0 3,75/5,0 4,75/6,5 4,75/6,5 Amperaje nominal, A Tensión nominal, V 220-240 220-240 380-440 380-480 Peso, kg/lb 200/440 200/440 210/460 210/460 Anchura de desbastado, mm/...
  • Página 94: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46–36–146500, declara por la presente que la amoladora de suelos Husqvarna PG 530 a partir de los números de serie del año 2016 (el año se indica textualmente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...
  • Página 95: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet WARNUNG! gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Nichtbeachtung der führen. Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw.
  • Página 96: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät ..........95 Erläuterung der Warnstufen ........95 INHALT Inhalt ..............96 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 97 Konstruktion und Funktionen ........ 97 WAS IST WAS? Was ist was am Schleifer? ........99 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............
  • Página 97: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Konstruktion und Funktionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Die Entwicklung von zuverlässigen und innovativen entschieden haben. Hochleistungstechnologien und eine umweltfreundliche Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre Produktfertigung sind die erklärten Ziele von Husqvarna.
  • Página 98 VORSTELLUNG längere Lebensdauer und längere Wartungsintervalle der Maschine erzielt. • Redi Lock™ sorgt für ein müheloses Wechseln der Diamantwerkzeuge. • Ergonomischer Rahmen und ergonomisches Handgriff-Design. • Übersichtlich angeordnete und benutzerfreundliche Bedienelemente zur Steuerung der Maschinenfunktionen. • Niedrige Werkzeug- und Wartungskosten pro Quadratmeter/-Fuß.
  • Página 99: Was Ist Was

    WAS IST WAS? POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Was ist was am Schleifer? Kabelanschluss 15 Betriebsstundenzähler Handgriffeinstellung 16 Deckplatte Steuerkasten 17 Planetenkopf Handgriff 18 Schleifköpfe Sperrhebel, Lenkereinstellung 19 Schaltkasten Schaltschranktür 20 Diamanthalterscheibe Fahrgestell und Rahmen 21 Nothalt Unterdrucksauger-Anschluss 22 Drehzahlsteuerung für die Schleifköpfe Gummiräder 23 FWD/REV - Richtungskontrolle für Schleifköpfe und Planetenschleifkopf.
  • Página 100: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines • Drehen Sie den Stopp-/Anlassschalter (STOP/RUN) auf RUN“ (Anlassen). WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die POWER Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den FWD/REW RESET Kontrollanforderungen nicht entspricht,...
  • Página 101: Nothalt

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Nothalt Mit dem Notschalter kann die Maschine schnell abgeschaltet werden. Mit dem Notschalter der Maschine können Sie die Stromzufuhr zur Maschine unterbrechen. POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Testen des Notschalters • Drücken Sie den Notschalter (STOP). Prüfen Sie, ob der Motor stoppt.
  • Página 102: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines • Befestigen Sie neue Diamantsegmente an der Schleifscheibe. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Da die neuen Diamanten eine andere Höhe haben Stromversorgungskabel von der können, die Schürze neu einstellen. Zwischen Kopf und Steckdose getrennt werden.
  • Página 103: Griffhöhe

    Griff seitliche Zugkräfte. Diese Kräfte (gegen Uhrzeigersinn drehen). sollten nicht mit den Armen, sondern mit der Hüfte kontrolliert werden, da dies ein Wenn Sie über das dreiphasige PG 530-Modell relativ ermüdungsfreies Arbeiten verfügen, können Sie den DC 6000 verwenden und ermöglicht.
  • Página 104: Anleitung Zum Schleifen

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Schleifköpfe • Die Gebrauchsdauer des Schleifkörpers verlängert sich. Umgekehrt gilt: Je grober die Körnung, desto grober der Schliff und desto kürzer die Gebrauchsdauer des Schleifkörpers. Bindemittel Durch einen höheren Härtegrad des Trägermaterials wird folgende Wirkung erreicht: • Je höher die Körnung, desto feiner der Schliff.
  • Página 105: Komplette Und Halbe Diamantensätze

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Zusammenfassung • Kompletter Diamantsatz – Alle sechs Aufnahmen auf der Scheibe werden bestückt. Eine gute Schleifl eistung hängt vom schnellen Verschleiß der Diamantschleifkörper ab. Der Verschleiß der Diamantschleifkörper ist abhängig von folgenden Faktoren: • Druck. • Härtegrad des Bindemittels. •...
  • Página 106: Bestimmung Des Härtegrads Von Beton

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Faustregel: Wenn die Druckfestigkeit des Betons Komplet unbekannt ist, sollte das Schleifen mit einer harten Einsatzbereich Halbsatz tsatz Bindung begonnen werden. Dadurch stellt der Bediener sicher, dass die Diamantschleifkörper möglichst wenig Entfernen von Klebstoff auf verschleißen. Sollte sich der Diamantschleifkörper als Keramikfliesen ungeeignet erweisen, war die Arbeitsproduktivität zwar Entfernen von Teppichkleber...
  • Página 107: Auswahl Der Diamanten

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Auswahl der Diamanten Die nachstehende Tabelle gibt einen Überblick über die wichtigsten Kriterien bei der anwendungsspezifi schen Auswahl des Schleifmittels. Einsatzbereich Metallbindung Körnung Komplettsatz Halbsatz Einzeln/doppelt Planieren von Hartbeton Weich 16 bis 30 Planieren von mittelhartem Beton Mittel 16 bis 30 Planieren von Weichbeton...
  • Página 108: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Weitere Schutzmaßnahmen Allgemeines WARNUNG! Beim Betrieb des Gerätes können Funken einen Brand Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit verursachen. Deshalb soll die besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. Feuerlöschausrüstung stets in Reichweite aufbewahrt werden. Persönliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die •...
  • Página 109 BETRIEB WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder WARNUNG! Personen mit nachlässig angewendet gefährlich sein Blutkreislaufstörungen, die zu oft und zu schweren oder gar Vibrationen ausgesetzt werden, laufen lebensgefährlichen Verletzungen des Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen Benutzers oder anderer Personen oder am Nervensystem davonzutragen. führen.
  • Página 110 BETRIEB • Schalten sie das Gerät aus, bevor Sie den • Kontrollieren, ob die Kabel intakt und in gutem Zustand sind. Das Gerät nicht benutzen, wenn ein Stromstecker ziehen. Kabel oder Stecker beschädigt ist, sondern zur • Bei längeren Arbeitsunterbrechungen stets den Reparatur in eine autorisierte Servicewerkstatt Stecker ziehen.
  • Página 111: Drehzahl Und Drehrichtung

    BETRIEB Drehzahl und Drehrichtung Allgemeines Drehzahl und Rotationsrichtung werden anhand der Bedienelemente auf der Bedientafel eingestellt. POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Scheibendrehzahl - Drehzahlregelung für Schleifköpfe und Planetenschleifkopf. FWD/REV (rot) – Richtungskontrolle für Schleifköpfe und Planetenschleifkopf. Drehzahl Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal für eine bestimmte Anwendung starten, so sollte die Drehzahleinstellung anfangs den Wert 7 nicht übersteigen.
  • Página 112 PIRANHA™ -Schaber Nachpressung bei HiPERFLOOR™ HINWEIS! Folgende Hinweise sind beim Betrieb der Einphasen-Schleifmaschine Husqvarna PG 530 zu beachten: Durch Steigerung der Drehzahl erhöht sich der Stromverbrauch der Maschine. Es kann vorkommen, dass dadurch Überlastschalter oder -sicherungen ausgelöst werden. In diesen Fällen ist die Drehzahl der Maschine entsprechend herunterzuregeln.
  • Página 113: Grundlegende Arbeitstechnik

    START Frequenzumrichter darf nur von autorisiertem Personal verwendet reset werden. Gefahr elektrischer Schläge! STOP Jede Husqvarna PG 530 ist mit einem Antrieb mit variabler Drehzahl oder Frequenzumrichter ausgestattet. Die Maschine ist aus den folgenden Gründen damit select enter ausgestattet: Betriebsfähigkeit •...
  • Página 114 Motors. Maschine sollte der Wert konstant bleiben. Falls der Wert schwankt, hat der Stromverbrauch des Motors den Das aktuelle Drehmoment MOTOR TORQUE Grenzwert erreicht. Husqvarna Construction Products hat des Motors in Prozent. folgenden Stromgrenzwert eingestellt: Die aktuelle Motorleistung in •...
  • Página 115: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start • Drücken Sie den Netzschalter. Daraufhin sollte aus dem Schaltkasten ein Schaltgeräusch zu hören sein. Das Geräusch ertönt, wenn das Netzschütz anspricht WARNUNG! Lesen Sie die und die Betriebsspannung an den Bedienungsanweisung sorgfältig durch drehzahlgesteuerten Antrieben anliegt.
  • Página 116: Wartung

    Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Aufgabe Maßnahme...
  • Página 117: Wartungs-Checkliste

    WARTUNG Wartungs-Checkliste Erforderliche Prüfungen der äußeren Mechanik Zeitdauer (min) Kippen Sie die Einheit nach hinten. Prüfen Sie die Diamantwerkzeuge und entfernen Sie sie Prüfen Sie die Verkleidung auf Schäden, welche die Effizienz von Planetenrotation, Satellitenrotation, Planetendichtung und Absaugung beeinträchtigen Trennen Sie den Planetenantrieb, um die Betriebsgeräusche zu reduzieren. Lassen Sie die Scheiben in jedem Drehzahlbereich laufen, und achten Sie auf Lagergeräusche aufgrund gebrochener Lager Trennen Sie den kleinen Motor, lassen Sie die Scheiben bei niedriger Drehzahl laufen und prüfen...
  • Página 118: Reinigung

    WARTUNG Reinigung Planetenantrieb Das Planetenantriebssystem enthält ein Kettenrad WARNUNG! Reinigen Sie die Maschine (welches den Kettenring antreibt) und den Kettenring. Der nicht mit einem Wassersprühnebel oder Antrieb läuft trocken (d.h. muss nicht geschmiert werden), ähnlichem. damit Verunreinigungen nicht haften, sondern wieder aus der Maschine fallen.
  • Página 119 WARTUNG Service • Entfernen Sie die Schrauben. ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Reparaturpersonal ausgeführt werden. Diese Vorschrift soll verhindern, dass der Bediener großen Gefahren ausgesetzt wird. Schleifkopfantrieb Die Schleifscheiben werden von einem leistungsstarken • Heben Sie die Motor-/Getriebeeinheit heraus. Motor über Riemen angetrieben.
  • Página 120 Anzeigewert von null hochgezählt wird. Wenn der Antriebs). Anzeigewert bei null bleibt, erhält der große drehzahlgeregelte Antrieb keinen Betriebsbefehl vom Steuerkasten. Die Maschine muss von einem Elektriker oder von Husqvarna Construction Schleifmaschine nur Products repariert werden. schwer An der Unterseite der Maschine die Deckplatte des...
  • Página 121 Zahl Null ändert und nach oben gezählt wird. Wenn die Null sich nicht ändert, erhält der kleine Antrieb mit variabler Drehzahl vom Schalter auf der Bedientafel keinen Befehl zum Anlassen.) Die Maschine muss von einem Elektriker oder einer Husqvarna- Servicewerkstatt geprüft werden. German – 121...
  • Página 122 Beschädigungen mit variabler Drehzahl Problem mit den Daten und der Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine Programmierung des Antriebs mit muss von einer Husqvarna-Servicewerkstatt variabler Drehzahl geprüft werden Problem mit der Drehzahl des Scheiben- Prüfen Sie die Kabel, die in das Potentiometer Potentiometers auf der Bedientafel am führen, wie im Schaltplan der Maschine dargestellt.
  • Página 123 Schleifscheiben sich einzeln dreht, wird durch einen gebrochenen Riemen eine interne Blockade verursacht. Setzen Sie sich mit der Husqvarna-Servicewerkstatt in Verbindung. Kippen Sie die Maschine zurück und versuchen Sie, den Planetenschleifkopf von Hand zu drehen, Mechanische Blockade des um zu prüfen, ob er blockiert.
  • Página 124: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten PG 530 (einphasig) PG 530 (dreiphasig) EU/AUS EU/AUS Motorleistung, kW/PS 3,75/5,0 3,75/5,0 4,75/6,5 4,75/6,5 Nennstrom, A Nennspannung, V 220-240 220-240 380-440 380-480 Gewicht, kg/lbs 200/440 200/440 210/460 210/460 Schleifbahnbreite, mm/Zoll 530/21 530/21 530/21 530/21 Schleifscheibe, mm/Zoll...
  • Página 125: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46–36–146500, versichert hiermit, dass die Bodenschleifmaschinen Husqvarna PG 530 von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Página 128 GB - Original instructions, FR - Instructions d'origine ES - Instrucciones originales, DE - Originalanweisungen 1157953-20 ´®z+Y°@¶0s¨ ´®z+Y°@¶0s¨ 2016-02-24...

Tabla de contenido