Para evitar el riesgo de Instalación Gracias por haber adquirido este incendios o electrocución, no Reproductor SACD/DVD de Sony. • Permita una circulación adecuada exponga la unidad a la lluvia ni Antes de poner en funcionamiento de aire para evitar el a la humedad.
CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque póngase en contacto con el proveedor Sony más haya apagado el propio reproductor. próximo. • Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el reproductor...
Página 5
Visualización de información sobre el disco ....56 Visualización del tiempo de reproducción y del restante en el visor del panel frontal ........... . 56 Comprobación del tiempo de reproducción y del restante .
“DVD” puede usarse como término general para DVD Código de región VIDEO, DVD-R y DVD-RW. MODEL NO. DVP–XXXX CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00 Este reproductor puede Ejemplo de discos que el reproducir los siguientes reproductor no puede reproducir...
Página 7
• Un DVD con un código de región diferente Derechos de autor (consulte la página 97). • Discos con formas no estándar (p.ej., Este producto incorpora tecnología de tarjeta, corazón). protección de derechos de autor (copyright) • Discos con papel o adhesivos. amparada por demandas de ciertas patentes •...
Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque su superficie. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho...
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal PUSH ENTER TITLE POWER DVD MENU RETURN SURROUND DISPLAY A Interruptor/indicador POWER qa Botón MENU (menú) (40) qs Botón O RETURN (volver) (42) (alimentación) (37) 2 Indicador de DVD qd Botón DISPLAY (indicación) (13)
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-RW Se ilumina al cambiar el ángulo (68) Se ilumina cuando el reproductor envía la señal en formato NTSC Tipo de disco Estado de reproducción Digital TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MULTI MPEG REPEAT 1...
Página 11
Panel posterior C E N T E R R – AUDIO – L VIDEO LINE OUT S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL FRONT REAR W O O F E R DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1 (RGB)-TV LINE 2 1 Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) 5 Toma LINE OUT (VIDEO) (salida línea (coaxial de salida digital) (25) (27) (29)
Página 12
1 Conmutador TV/DVD (televisión/DVD) Mando a distancia (78) 2 Botón (apertura/cierre) (38) 3 Botones numéricos (40) El número 5 tiene un punto táctil. 4 Botón CLEAR (borrar) /- (dígito de diez) (43) (78) 5 Botón SACD MULTI/2CH (múltiple/2 CA) (41) 6 Botón SACD/CD (41) 7 Botón (audio) (61)
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
Página 14
AUDIO (consulte la página 61) Cambia el valor de audio. MÚLTIPLE/2 CA (consulte la Selecciona el área de reproducción en los SACD de 2 canales+Multicanal. página 41) SUBTITULO (consulte la Muestra los subtítulos. Cambia el idioma del subtítulo. página 69) ANGULO (consulte la página Cambia el ángulo.
Página 15
POTENCIADOR VIDEO Magnifica el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas. DIGITAL (consulte la página 72) VISUALIZADOR (consulte la Divide la pantalla en 9 pantallas secundarias para facilitar la localización rápida de la escena página 54) que desee. Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del menú...
Procedimientos iniciales Descripción general rápida La descripción general rápida que se ofrece en este capítulo le proporcionará suficiente información para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido envolvente de este reproductor, consulte “Conexiones” en la página 20. Notas •...
Paso 3: Conexiones de TV Conecte un cable SCART (EURO AV) (no suministrado) y el cable de corriente en el orden (1~3) mostrado a continuación. Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma LINE 1 (RGB)-TV del reproductor. Asegúrese de conectar el cable de corriente en último lugar. Reproductor de SACD/DVD C E N T E R R –...
Página 18
Si el TV no dispone de conexión SCART (EURO AV) Consulte B en “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 20). Si lo conecta a una videograbadora Conecte el reproductor a la videograbadora utilizando el conector LINE 2. La videograbadora sólo puede grabar la señal de TV.
Paso 4: Reproducción de un disco 1 Encienda el TV. 2 Cambie el selector de entrada del TV al reproductor. Con la cara de reproducción hacia abajo 3 Pulse POWER en el reproductor. 4 Pulse A en el reproductor para abrir la bandeja de discos. 5 Coloque el disco en la bandeja con la cara de reproducción hacia abajo.
Conexiones Conexión del reproductor Realice los pasos 1 a 4 para conectar y ajustar los valores del reproductor. Antes de comenzar, desactive la alimentación, compruebe que dispone de todos los accesorios suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 16). Notas •...
Página 21
Si el TV dispone de toma de entrada SCART (EURO AV) Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado). Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Cuando realice la conexión con el cable de conexión SCART (EURO AV), compruebe que el TV admite señales de vídeo S o RGB.
Página 22
• Si desea utilizar la función SmartLink de la videograbadora, conecte ésta al conector SmartLink del TV y el reproductor al TV con otro conector. • La función SmartLink puede no activarse correctamente si la videograbadora está conectada al TV mediante las tomas SCART (EURO AV) del reproductor.
Paso 2: Conexión de los cables de audio Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que utilice. Seleccione una conexión Seleccione una de las siguientes conexiones, Conexión Componentes que van a conectarse...
Página 24
Conexión al TV Esta conexión utilizará los altavoces de TV para emitir sonido. Si utiliza el cable SCART (EURO AV) en A de “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 20), no tiene que conectar cables de audio al TV. xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión •TVS DINÁMICO (página 64) •TVS ENVOLVENTE (página 64)
Página 25
Conexión a un amplificador de AV (con tomas de entrada de 5.1 canales o una toma de entrada digital) y 4 a 6 altavoces Si el amplificador (receptor) de AV dispone de entradas de 5.1 canales, utilice Si desea utilizar la función de decodificador Dolby Digital, de audio MPEG, o DTS en el amplificador (receptor) de AV, conecte la toma digital mediante .
Página 26
Reproductor de SACD/DVD C E N T E R R – AUDIO – L VIDEO LINE OUT S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL FRONT REAR W O O F E R LINE 1 (RGB)-TV LINE 2 DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT 5.1CH OUTPUT C E N T E R...
Página 27
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/Conexión a una platina MD o DAT Esta conexión utilizará los 2 altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo sólo dispone de conectores de entrada de audio izquierdo y derecho, utilice .
Página 28
Reproductor de SACD/DVD C E N T E R R – AUDIO – L VIDEO S VIDEO OUT LINE OUT COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL FRONT REAR W O O F E R LINE 1 (RGB)-TV LINE 2 DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT Cable digital coaxial (no suministrado)
Página 29
Conexión a un amplificador (receptor) de AV que tiene un decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Dolby Surround (Pro Logic) del amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado con decodificador Dolby Digital, de audio MPEG o decodificador DTS, consulte la página 25.
Página 30
Reproductor de SACD/DVD C E N T E R R – AUDIO – L VIDEO LINE OUT S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL FRONT REAR W O O F E R LINE 1 (RGB)-TV LINE 2 DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT Cable digital coaxial (no suministrado)
Paso 3: Conexión a la toma de corriente Conecte el cable de corriente (cable de alimentación) del reproductor y del TV a una toma de corriente. No conecte el cable de corriente del reproductor a la toma “conmutada” de un amplificador (receptor).
Página 32
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma. El reproductor utiliza el idioma seleccionado aquí para mostrar también el menú y los subtítulos. 6 Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para la relación de aspecto del TV que vaya a conectar. AJUSTE PANTALLA 16:9 TIPO TV:...
Página 33
qa Pulse X/x para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse ENTER. Tipo de conexión de cable de Seleccione audio LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT o ambos DIGITAL & 5.1CH OUTPUT • Si “NO” o “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” está seleccionado, el ajuste rápido finalizará y las conexiones se habrán completado.
Página 34
qf Pulse X/x para seleccionar el elemento. Elija el elemento que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 25 a 29 Tipo de conexión de cable de Seleccione Página audio D-PCM DTS (sólo si el amplificador (receptor) dispone de decodificador DTS) qg Pulse ENTER.
Página 35
ql Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar si ha conectado o no un altavoz potenciador de graves. AJUSTE ALTAVOZ TAMAÑO: DISTANCIA: BALANCE: NIVEL: TONO PRUEBA: GRANDE FRONTAL: CENTRAL: GRANDE POSTERIOR: GRANDE(POSTERIOR) SUBWOOFER: NINGUNO NINGUNO To set, press , then ENTER SETUP...
Página 36
Elemento Seleccione Página MEZCLA DOLBY SURROUND SALIDA DIGITAL • Ajuste “48kHz/96kHz PCM” en “96kHz/24bit” sólo si conecta un amplificador (receptor) que admita la frecuencia de muestreo de 96 kHz (página 88). Elemento Seleccione Página MEZCLA DOLBY SURROUND • Si el sonido se distorsiona incluso con el volumen disminuido, ajuste “AUDIO ATT” en “SI” (página 87).
Reproducción de discos Reproducción de discos Pulse A en el reproductor y coloque un disco en la bandeja de discos. El reproductor se enciende automáticamente y el indicador de alimentación se ilumina en verde. Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco.
Para apagar el reproductor Para Operación Pulse [/1 en el mando a distancia. El Pulse Z Detener la reproductor entra en el modo de espera y el reproducción y extraer indicador de alimentación se ilumina en rojo. el disco Para apagar el reproductor por completo, Repetir la escena Pulse REPLAY pulse POWER en el mismo.
Notas Reanudación de la • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el reproductor no reanude la reproducción reproducción a partir del exactamente a partir del mismo punto. • El punto en el que haya detenido la reproducción se punto en el que detuvo el borrará...
Uso del menú del DVD Selección de “ORIGINAL” o “PLAY LIST” en un disco DVD-RW Un DVD se divide en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos”. Algunos DVD-RW en modo VR (Grabación Al reproducir un DVD que contenga varios en vídeo) tienen dos tipos de títulos para la títulos, podrá...
Selección de un área de Pulse X/x para seleccionar el ajuste. reproducción para un • PLAY LIST: reproduce los títulos disco SACD creados desde el “ORIGINAL” para editar. • ORIGINAL: reproduce los títulos grabados originalmente. Pulse ENTER. SACD -/-- MULTI/2CH SACD/CD Para desactivar el menú...
Pulse X/x para elegir Reproducción de discos (MÚLTIPLE/2 CA) y pulse ENTER. Pulse X/x para elegir el área de VIDEO CD con funciones reproducción, “MÚLTIPLE” o “2 CA”, y (Reproducción PBC) pulse ENTER. Selección de una capa de Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas reproducción al reproducir un SACD operaciones interactivas, funciones de...
Para volver al menú Distintas funciones del Pulse O RETURN. modo de reproducción Para reproducir sin PBC un VIDEO CD, ./ > mientras el reproductor esté parado y, a (Reproducción programada, aleatoria, continuación, pulse H o ENTER. repetida, repetición A-B) En la pantalla de TV aparece “Reproducción sin PBC”...
Pulse DISPLAY dos veces (cuando Seleccione el título, capítulo o pista que reproduzca un SACD/CD, púlselo una desee programar. vez). xAl reproducir un DVD VIDEO Aparece el menú de control. Por ejemplo, seleccione el capítulo “03” del título “02”. Pulse X/x para elegir Pulse X/x o los botones numéricos para (PROGRAMA) y pulse ENTER.
Pulse X y seleccione “BORRAR Para programar más títulos, capítulos o TODO”. pistas, repita los pasos 4 a 5. Pulse ENTER. Los títulos, capítulos y pistas programados aparecen en el orden Puede realizar una Reproducción repetida o Reproducción aleatoria de los títulos, capítulos o seleccionado.
Para desactivar el menú de control Pulse X/x para elegir Pulse DISPLAY varias veces hasta que el (ALEATORIA) y pulse ENTER. menú de control se desactive. Aparecen las opciones para “ALEATORIA”. Puede ajustar la reproducción aleatoria mientras el reproductor esté parado. Después de seleccionar la 1 2 ( 2 7 ) opción “ALEATORIA”, pulse H.
Página 47
Reproducción repetida (Repetir Pulse X/x para seleccionar el elemento. reproducción) xAl reproducir un DVD VIDEO (la reproducción programada y la aleatoria se ajustan en “NO”) Puede reproducir todos los títulos o pistas de • DISCO: repite todos los títulos. un disco o sólo un título, capítulo o pista de •...
Puede seleccionar “REPETICION” directamente pulsando REPEAT. El elemento cambiará cada vez Pulse X/x para seleccionar “AJUSTAR que pulse el botón. t” y pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste “A-B Repetición de una parte específica REPETICION”. (Repetición A-B) A-B REPETICION Puede reproducir de manera repetida una parte Ajuste el punto A con ENTER...
Página 49
Para recuperar la reproducción normal Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso 3. Para desactivar el menú de control Pulse DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Puede seleccionar “A-B REPETICION” directamente pulsando A-B. Pulse el botón una vez para ajustar el punto A, y púlselo otra vez para ajustar el punto B.
Búsqueda de escenas disco. Cuando encuentre el punto que desee, Búsqueda de un punto pulse H para recuperar la velocidad normal. Cada vez que pulse el botón determinado de un disco durante la exploración, la velocidad de (Búsqueda, Exploración, Reproducción reproducción cambiará.
Durante el modo de pausa (sólo DVD Reproducción de fotogramas uno VIDEO, DVD-RW) por uno 1y Lento (sentido de reproducción) Cuando el reproductor se encuentre en el 2y Lento (sentido de reproducción – C para pasar al modo de pausa, pulse más lento que 1y) fotograma siguiente.
Para volver a la reproducción Búsqueda de títulos/ continua capítulos/pistas/índices/ Pulse H. escenas Para desactivar el modo Avance Pulse de nuevo JOG para que el indicador se apague. Puede buscar en los discos DVD por título o capítulo, y en los discos VIDEO CD/SACD/ CD por pista, índice o escena.
Seleccione “TIEMPO/TEXTO” para Pulse ENTER. “Búsqueda de tiempo” (vea más abajo). El reproductor inicia la reproducción a xAl reproducir un VIDEO CD partir del número seleccionado. (PISTA) o (INDICE) Para desactivar el menú de control xAl reproducir un VIDEO CD con Pulse DISPLAY varias veces hasta que el reproducción PBC menú...
• VISUALIZADOR ANGULOS (sólo Buscando por escenas para DVD VIDEO) (VISUALIZADOR) Pulse ENTER. Puede dividir la pantalla en 9 pantallas Para recuperar la reproducción secundarias y encontrar rápidamente la escena deseada. normal Pulse O RETURN. Para desactivar el menú de control Pulse DISPLAY varias veces hasta que el menú...
Si hay más de 9 títulos, capítulos o pistas, aparecerá V en la parte inferior derecha. Para visualizar los títulos, capítulos o pistas adicionales, seleccione la escena de la parte inferior derecha (posición 9) y pulse x. Para volver a la escena anterior, seleccione la situada en la parte superior izquierda (posición 1) y pulse X.
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD VIDEO o DVD- Visualización del tiempo de reproducción y del Tiempo de reproducción del título, título actual y número de capítulo restante en el visor del TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR...
Al reproducir discos VIDEO CD con funciones Comprobación del tiempo PBC, aparece el número de escena y el tiempo de reproducción. de reproducción y del El tiempo de reproducción y el restante del restante capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV.
Página 58
xAl reproducir un DVD VIDEO o Para comprobar el texto DVD/SACD/ DVD-RW • T ** : ** : ** Pulse TIME/TEXT varias veces en el paso 2 Tiempo de reproducción del título para visualizar el texto grabado en el DVD/ actual SACD/CD.
Comprobación de la Pulse X/x para seleccionar elementos. información de Con respecto a cada elemento, consulte reproducción (AVANZADO) “Indicaciones de cada elemento”. • VELOCIDAD BITS: muestra la velocidad de bits. • CAPA: muestra la capa y el punto de Es posible comprobar información como la recogida.
Página 60
CAPA Aparece cuando el DVD contiene dos capas Indica el punto aproximado de reproducción del disco. Si se trata de un DVD de dos capas, el reproductor indicará la capa que esté leyendo (“Layer 0” o “Layer 1”). Para obtener información detallada sobre las capas, consulte la página 97 (DVD VIDEO).
Ajustes de sonido Cambio del sonido 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO 1 : 3 2 : 5 5 1: INGLES 1: INGLES PROGRAM FORMAT 2: INGLES DOLBY DIGITAL 3/2.1 3: FRANCES Si el DVD VIDEO está...
Para desactivar el menú de control Visualización de la información de Pulse DISPLAY varias veces hasta que el audio del disco menú de control se desactive. Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará Puede seleccionar “AUDIO” directamente los canales en reproducción. pulsando .
Página 63
• DTS Posterior (monofónico): Componente posterior de la señal Cuando se emite un componente de señal estéreo procesada con Dolby LFE, aparece “LFE” enmarcado por una Surround y de la señal Dolby línea continua. Cuando no se emite ningún Digital. componente de señal LFE, aparece “LFE”...
Valores de modo Pulse X/x para seleccionar uno de los modos SURROUND. SURROUND Consulte las descripciones proporcionadas para cada elemento. Para ajustes de 2 altavoces Puede disfrutar de sonido envolvente al •TVS DINÁMICO reproducir discos, incluidos los DVD Dolby • TVS ENVOLVENTE Digital, DTS y audio MPEG, aunque sólo •TVS NOCHE disponga de 2 ó...
Página 65
TVS NOCHE Si el reproductor está configurado para enviar la señal mediante la toma DIGITAL OUT Los sonidos fuertes, como las explosiones, se (OPTICAL o COAXIAL), el efecto comprimen, aunque los sonidos más silenciosos envolvente se apreciará solamente si ajusta no se ven afectados.
Página 66
Se pueden obtener sonidos Dolby Surround POSTERIOR (Pro Logic) o Digital Cinema Surround (DCS). DCS utiliza imagen de sonido para desplazar el sonido de los altavoces posteriores de la posición existente de éstos o para crear grupos completos de altavoces posteriores virtuales a partir de un grupo de altavoces posteriores reales.
Página 67
• Si la señal de reproducción no contiene una señal VIRTUAL MULTI DIMENSION para los altavoces posteriores (página 62), es posible Utiliza ilusión de sonido para crear un grupo de que resulte difícil percibir los efectos de sonido altavoces posteriores virtuales colocados en una envolvente.
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número del ángulo cambia a “–”. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO 1 : 3 2 : 5 5 Si el DVD VIDEO contiene distintos ángulos (multi-angle) para una escena, “ANGLE”...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el ajuste. subtítulos xAl reproducir un DVD VIDEO Seleccione el idioma. Con discos en los que haya grabados subtítulos, Según el DVD VIDEO, la elección de es posible activar y desactivar dichos subtítulos idioma varía.
Ajuste de la calidad de Pulse X/x para seleccionar un nivel. imagen (BNR) Al aumentar el valor, los patrones tipo mosaico de la pantalla del TV disminuirán. • 1: reduce el “ruido en bloque”. La función Reducción de ruido en bloque •...
• DINÁMICO 1: produce una imagen Ajuste de la imagen de dinámica aumentando el contraste y la intensidad de color de la imagen. reproducción (ECUALIZADOR • DINÁMICO 2: produce una imagen VIDEO) más dinámica que DINÁMICO 1 aumentando aún más el contraste y la intensidad de color de la imagen.
Realce de la imagen de Pulse X/x para seleccionar un nivel. reproducción (POTENCIADOR Al aumentar el valor, los contornos de VIDEO DIGITAL) las imágenes de la pantalla del TV se acentuarán más. • 1: realza el contorno. • 2: realza el contorno más que 1. La función Potenciador de vídeo digital •...
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos Pulse DISPLAY con el reproductor en el (BLOQUEO modo de parada. DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN Aparece el menú de control. PROHIBIDA) Pulse X/x para seleccionar (REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) y pulse Puede establecer dos tipos de restricciones de ENTER.
Página 74
xSi ya ha registrado una Introduzca la contraseña de 4 dígitos con contraseña los botones numéricos y, a continuación, Aparecerá la pantalla de introducción de pulse ENTER. la contraseña. El reproductor está preparado para la reproducción. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 dígitos “199703”...
Página 75
Pulse X/x para seleccionar Introduzca o vuelva a introducir la (REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) y pulse contraseña de 4 dígitos con los botones ENTER. numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparecen las opciones para “REPRODUCCIÓN PROHIBIDA”. Aparecerá la pantalla para ajustar el nivel de limitación de reproducción.
Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los pasos 1 a 3 de “Reproducción prohibida Pulse X para seleccionar “NIVEL” y (Limitación de la reproducción para niños)”. Cuando pulse ENTER. el sistema le solicite la contraseña, introduzca Aparecen los elementos de selección para “199703”...
Cambio de la contraseña Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) Pulse DISPLAY con el reproductor en el modo de parada. El reproductor emite pitidos al realizar las Aparece el menú de control. siguientes operaciones. La función Emisión de pitidos está Pulse X/x para seleccionar desactivada por omisión.
Control del TV o del Pulse y mantenga pulsado X en el reproductor durante más de dos amplificador (receptor) de segundos. AV mediante el mando a Se oirá un pitido y la función Emisión de pitidos quedará activada. distancia suministrado Para desactivar la función Emisión de El ajuste de la señal de control remoto pitidos...
TV se ajustará en el reproductor de Fabricante Código forma automática al iniciar la reproducción o pulsar cualquier botón, excepto [/1. En este caso, pulse Sony (valor por TV/DVD para devolver la entrada al TV. omisión) Grundig Control del volumen del...
Página 80
Fabricante Código Sony 80, 88, 89, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer Sansui Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 Control de los amplificadores (receptores) de AV Cuando establezca el conmutador TV/DVD en DVD, podrá controlar el volumen del amplificador (receptor) de AV mediante 2 +/–.
Valores y ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar “PERSONALIZADO” y pulse ENTER. ajustes Aparece la pantalla de ajustes. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: ESPAÑOL El uso de la pantalla de ajustes permite MENU: ESPAÑOL realizar distintos ajustes en elementos como AUDIO: ORIGINAL SUBTITULO:...
Ajuste del idioma de las Seleccione un ajuste con X/x y pulse ENTER. indicaciones o de la pista El ajuste queda seleccionado y la de sonido configuración finaliza. (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN” Ajuste seleccionado “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer varios idiomas para las indicaciones en AJUSTE PANTALLA TIPO TV:...
Si selecciona “OTROS t” en “MENU”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” y “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de “Lista de códigos de idiomas” (consulte la página 102) con los botones numéricos. (AJUSTE PANTALLA) Nota Elija los ajustes según el TV que vaya a Si selecciona un idioma que no esté...
Página 84
xFONDO 16:9 Selecciona la imagen o el color de fondo de la pantalla del TV en el modo de parada o mientras se reproduce un SACD/CD. 4:3 TIPO BUZÓN IMAGEN La imagen índice (imagen fija) ÍNDICE aparece de fondo, pero sólo si dicha imagen ya está...
xATENUADOR Ajustes personalizados Ajusta la iluminación del visor del panel frontal. (AJUSTE PERSONALIZADO) BRILLANTE Aumenta el brillo del visor del panel frontal. Utilícelo para configurar la reproducción OSCURO Disminuye el brillo del visor del relacionada, así como otros ajustes. panel frontal. Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO”...
Página 86
xSONIDO DIRECTO CD — SUBTITULO (página 69)* — ECUALIZADOR VIDEO (página 71) Elimina el uso de circuitos innecesarios al ∗ sólo DVD VIDEO reproducir los CD. Este ajuste se activará cuando abra/cierre la Notas bandeja de discos. • El reproductor puede almacenar los ajustes de hasta Esta función afecta a la salida de las 50 discos.
xAUDIO DRC (Control de gama Ajustes de sonido (AJUSTE dinámica) (sólo DVD VIDEO/DVD-RW) Produce un sonido nítido al disminuir el AUDIO) volumen cuando se reproduce un DVD que disponga de la función “AUDIO DRC”. Esto “AJUSTE AUDIO” permite configurar el afecta a la salida de las siguientes tomas: sonido según las condiciones de —...
Página 88
xMEZCLA (sólo DVD VIDEO/DVD-RW) Normalmente seleccione esta posición. Conmuta los métodos de mezcla al Si selecciona “SI”, ajuste “DOLBY reproducir discos DVD en los que haya DIGITAL”, “MPEG” , “DTS” y “48kHz/96kHz PCM”. Para obtener grabados componentes de señal posterior, información detallada sobre el ajuste de como “LS”, “RS”...
Página 89
xDOLBY DIGITAL (sólo DVD VIDEO/ xMPEG (sólo DVD VIDEO/DVD-RW) DVD-RW) Selecciona las señales de audio MPEG que van a enviarse mediante la toma DIGITAL Selecciona la salida de las señales Dolby OUT (OPTICAL o COAXIAL). Digital mediante la toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL).
Seleccione este elemento si el Ajustes para los reproductor está conectado a un componente de audio que altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) disponga de decodificador DTS incorporado. En caso de que carezca de dicho decodificador, Para obtener el mejor sonido envolvente no realice este ajuste. En caso posible, ajuste el tamaño de los altavoces que contrario, cuando reproduzca la haya conectado y la distancia desde su...
Página 91
• FRONTAL ∗ Posición del altavoz posterior Especifique correctamente la ubicación de los altavoces posteriores para disfrutar del efecto GRANDE Normalmente seleccione esta SURROUND. posición. • Ajústelo en “LATERAL” si la ubicación de los PEQUEÑO Si el sonido se distorsiona o los altavoces posteriores se corresponde con lo efectos de sonido envolvente se indicado en la sección A.
Página 92
• Si los altavoces son demasiado pequeños para CENTRAL La distancia del altavoz central reproducir bajas frecuencias graves, establezca los (3 m) puede desplazarse hasta 0,6 ajustes de todos los altavoces en “PEQUEÑO” y metros hacia atrás desde los utilice un altavoz potenciador de graves para obtener altavoces frontales o 1,6 metros sonido de baja frecuencia.
Página 93
Los ajustes por omisión aparecen entre Seleccione “TONO PRUEBA” y ajústelo paréntesis. en “SI”. FRONTAL Ajuste el nivel de los Cada altavoz emitirá el tono de prueba (0 dB) altavoces frontales (–6 dB a por orden. 0dB, en incrementos de 0,5 dB).
DVD. para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más La imagen aparece en blanco y negro. próximo. , En la pantalla de ajustes, establezca el elemento “LINE”...
, Se ha condensado humedad en el interior del El efecto envolvente es difícil de reproductor. Extraiga el disco y deje el apreciar al reproducir una pista de reproductor encendido durante media hora aproximadamente. Active la alimentación de sonido Dolby Digital, DTS o audio nuevo antes de reproducir el disco (página 3).
Página 96
“LOCKED” en el visor del los botones de selección directa del mando a panel frontal. distancia (página 40). , Póngase en contacto con el proveedor Sony o , El DVD prohíbe la desactivación de los con un centro de servicio técnico Sony local subtítulos.
Además, dado que el disco de capa dual se , Póngase en contacto con compone de capas de HD duales en una sola el proveedor Sony o con el cara, no es necesario que dé la vuelta al centro de servicio técnico disco durante la reproducción.
Página 98
Digital Cinema Sound (DCS) (página 65) graban por separado, siendo mínimo el Tecnología desarrollada por Sony que deterioro gracias a que el procesamiento de permite disfrutar de sonido envolvente en todos los datos de canal es digital.
Página 99
menús, las imágenes en movimiento y las DVD VIDEO (página 6) imágenes fijas se dividen en secciones Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes denominadas “escenas”. en movimiento, aunque su diámetro es igual que el de un CD. Índice (SACD/CD)/ Índice de vídeo (VIDEO La capacidad de datos de un DVD de una CD) (página 10) capa y una cara es de 4,7 GB (Gigabytes), que...
Página 100
TV Virtual Surround (TVS) (página 64) Tecnología de Sony desarrollada con el fin de producir sonido envolvente para uso doméstico utilizando sólo un TV estéreo. Diseñada para funcionar con las características sonoras del TV, esta tecnología proporciona la animación del sonido envolvente en casa utilizando sólo los...
Especificaciones Sistema Láser Semiconductor Sistema de formato de señal PAL/(NTSC) Características de audio Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (–2 dB ± 2 dB a 44 kHz) SACD: 2 Hz a 100 kHz (–3 dB ± 2 dB a 50 kHz) CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) Relación señal-ruido (relación S/N)115 dB (DVD VIDEO) (sólo tomas LINE OUT L/R (AUDIO)) Distorsión armónica...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 61, 69, 82. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: estándar 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes por omisión aparecen subrayados. AJUSTE DE IDIOMA (página 82) MENU PANTALLA ENGLISH PYCCKИЙ FRANÇAIS ENGLISH (El ajuste por omisión es “ENGLISH” o “PYCCKИЙ.”) DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL DANSK NEDERLANDS...
Página 104
AJUSTE PANTALLA (página 83) TIPO TV 16:9 4:3 TIPO BUZÓN 4:3 EXPLO PAN SALVA PANTALLA FONDO IMAGEN ÍNDICE GRÁFICOS AZUL NEGRO LINE VIDEO S VIDEO AJUSTE PERSONALIZADO (página 85) REPRODUCCIÓN AUTO TEMPORIZADOR DEMO1 DEMO2 ATENUADOR BRILLANTE OSCURO MODO PAUSA AUTO FOTOGRAMA CONDICIÓN MEMORIA SELECCION PISTA...
Página 105
AJUSTE AUDIO (página 87) AUDIO ATT AUDIO DRC ESTANDAR GAMA AMPLIA FILTRO DE AUDIO ABRUPTO SUAVE MEZCLA DOLBY SURROUND NORMAL SALIDA DIGITAL DOLBY D-PCM DIGITAL DOLBY DIGITAL MPEG MPEG D-PCM 48 kHz/96 kHz 48 kHz/16 bits 96 kHz/24 bits continúa...
Página 106
AJUSTE ALTAVOZ (página 90) TAMAÑO FRONTAL GRANDE PEQUEÑO CENTRAL NINGUNO GRANDE PEQUEÑO POSTERIOR NINGUNO GRANDE (POSTERIOR) GRANDE (LATERAL) PEQUEÑO (POSTERIOR) PEQUEÑO (LATERAL) SUBWOOFER NINGUNO DISTANCIA FRONTAL 1 m ~ 15 m (Distancia de los CENTRAL 0 m ~ 15,6 m altavoces en relación con (Cambia en función de la distancia desde el altavoz la posición de audición)
Índice alfabético Números DVD 37 DVD-RW 40 16:9 83 NIVEL 92 4:3 EXPLO PAN 83 4:3 TIPO BUZÓN 83 ECUALIZADOR VÍDEO 71 48kHz/96kHz PCM 90 ORIGINAL 40 ESCENA 52 ORIGINAL/PLAY LIST 40 Escena 99 A-B REPETICIÓN 48 AJUSTE 81 Pantalla FILTRO AUDIO 87 AJUSTE ALTAVOZ 90 Pantalla de ajustes 81...
Página 108
TIPO TV 83 TITULO 52 Título 99 TONO PRUEBA 93 TVS (TV Sonido envolvente virtual de TV) 64 VIDEO CD 37 Visor del panel frontal 10 VISUALIZADOR 54 VISUALIZADOR ANGULOS VISUALIZADOR CAPITULOS 54 VISUALIZADOR PISTAS 54 VISUALIZADOR TITULOS Sony Corporation...