Para evitar el riesgo de Instalación Gracias por haber adquirido este incendios o electrocución, no Reproductor SACD/DVD de Sony. • Permita una circulación adecuada exponga la unidad a la lluvia ni Antes de poner en funcionamiento de aire para evitar el a la humedad.
CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque póngase en contacto con el proveedor Sony más haya apagado el propio reproductor. próximo. • Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el reproductor...
Página 5
Visualización de la información sobre el disco ....57 Visualización del tiempo de reproducción y del restante en el visor del panel frontal ........57 Comprobación del tiempo de reproducción y del restante .
“DVD” puede usarse como término general para designar DVD VIDEO, DVD-R y DVD-RW. Código de región MODEL NO. DVP–XXXX CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00 Este reproductor puede Ejemplo de discos que el reproducir los siguientes reproductor no puede reproducir...
• Un DVD con un código de región diferente Notas sobre los discos (página 102). • Discos con formas no estándar (p. ej., tarjeta, corazón). Manejo de discos • Discos con papel o adhesivos. • Para mantener limpio el disco, sujételo por •...
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal A Interruptor/indicador POWER qs Botón/indicador JOG (avance lento) (52) qd Botón O RETURN (volver) (44) (alimentación) (38) qf Botón MENU (menú) (41) (sensor de control remoto) (16) 3 Bandeja de discos (38) qg Botón TOP MENU (menú...
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-RW Se ilumina al cambiar el ángulo (69) Modo actual de Se ilumina cuando el reproductor Tipo de disco envía la señal en formato NTSC reproducción (45) PROGRESSIVE V-PART TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR...
Panel posterior 1 Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) 5 Toma LINE 2 (línea 2) (17) (20) 6 Toma LINE 1 (RGB)-TV (línea 1 (coaxial de salida digital) (26) (28) (30) 2 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL) (RGB)-TV) (17) (20) 7 Tomas COMPONENT VIDEO OUT (óptica de salida digital) (26) (28) (30) 3 Tomas AUDIO OUT L/R (salida I/D de (salida de vídeo del componente) (20)
Página 11
1 Conmutador TV/DVD (83) Mando a distancia 2 Botón (apertura/cierre) (39) 3 Pantalla LCD (cristal líquido) (12) 4 Botón PROGRAM (programa) (45) 5 Botón VIDEO EQ (ecualizador de vídeo) (72) 6 Botones (buscar) (51) 7 Botones ./> (anterior/siguiente) (39) 8 Botón H (reproducción) (38) El botón H tiene un punto táctil.
Manual de la pantalla de cristal líquido del mando a distancia El mando a distancia suministrado tiene una pantalla de cristal líquido y una tecla de desplazamiento que permiten controlar el reproductor sin necesidad de usar la pantalla del menú de control.
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
Página 14
AUDIO (página 62) Cambia el valor de audio. MÚLTIPLE/2 CA (página 43) Selecciona el área de reproducción en discos SACD si está disponible. SUBTITULO (página 70) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los subtítulos. ANGULO (página 69) Cambia el ángulo. SURROUND (página 64) Selecciona las funciones envolventes.
Página 15
VISUALIZADOR (página 55) Divide la pantalla en 9 pantallas secundarias para facilitar la localización rápida de la escena que desee. Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará de la siguiente forma: Pantalla Menú de control 1 Pantalla Menú...
Procedimientos iniciales Descripción general rápida La descripción general rápida que se ofrece en este capítulo le proporcionará suficiente información para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido envolvente de este reproductor, consulte “Conexiones” en la página 20. Notas •...
Paso 3: Conexiones de TV Conecte un cable SCART (EURO AV) (no suministrado) y el cable de corriente en el orden (1~3) mostrado a continuación. Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma LINE 1 (RGB)-TV del reproductor. Asegúrese de conectar el cable de corriente en último lugar. Reproductor de SACD/DVD cable de corriente Videograbadora...
Página 18
Si el TV no tiene conexión SCART (EURO AV) Consulte B en “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 20). Si lo conecta a una videograbadora Conecte el reproductor a la videograbadora con el conector LINE 2. La videograbadora sólo puede grabar la señal de TV.
Paso 4: Reproducción de un disco 1 Encienda el TV. 2 Cambie el selector de entrada del TV al reproductor. Con la cara de reproducción hacia abajo 3 Pulse POWER en el reproductor. 4 Pulse A en el reproductor para abrir la bandeja de discos. 5 Coloque el disco en la bandeja con la cara de reproducción hacia abajo.
Conexiones Conexión del reproductor Siga los pasos del 1 al 4 para conectar y ajustar los valores del reproductor. Antes de comenzar, desactive la alimentación, compruebe que tiene todos los accesorios suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 16). Notas •...
Página 21
INPUT Cable de audio/vídeo Cable S VIDEO (amarillo) VIDEO INPUT (suministrado) (no suministrado) S VIDEO AUDIO TV, proyector o amplificador TV, proyector o (receptor) de AV amplificador (receptor) de AV (amarillo) Reproductor de SACD/DVD (azul) (rojo) (verde) conexión de la SCART (EURO AV) videograbadora cable (no...
Página 22
Si el TV tiene toma de entrada SCART (EURO AV) Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado). Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Cuando realice la conexión con el cable SCART (EURO AV), compruebe que el TV admite señales de vídeo S o RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el TV que va a conectar.
Página 23
Notas • No conecte el reproductor a una videograbadora. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, tal vez no reciba una imagen nítida en la pantalla del TV. Videograbadora Reproductor de SACD/DVD Conéctelo directamente • Si no puede ver las imágenes de una videograbadora mediante este reproductor conectado a un TV con conectores a t (Audio/Vídeo) en el TV.
Paso 2: Conexión de los cables de audio Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que utilice. Seleccione una conexión Seleccione una de las siguientes conexiones, Conexión Componentes que van a conectarse...
Página 25
Conexión al TV Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido. Si utiliza el cable SCART (EURO AV) en A de “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 20), no será preciso conectar cables de audio al TV. xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión •TVS DINÁMICO (página 64) •TVS ENVOLVENTE (página 64)
Conexión a un amplificador de AV (con tomas de entrada de 5.1 canales o una toma de entrada digital) y 4 a 6 altavoces Si el amplificador (receptor) de AV tiene entradas de 5.1 canales, utilice Si desea utilizar la función de decodificador Dolby Digital, de audio MPEG o DTS en el amplificador (receptor) de AV, conéctelo a la toma digital mediante .
Página 27
Reproductor de SACD/DVD Cable digital óptico (no suministrado) Extraiga la tapa de Cable de audio la toma antes de estéreo (no realizar la conexión suministrado) Cable de conexión Cable de audio mono digital coaxial (no (no suministrado) suministrado) a entrada digital coaxial u óptica a entrada de audio [Altavoces] [Altavoces]...
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/Conexión a una platina de MD o DAT Esta conexión utilizará los 2 altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo sólo tiene tomas de entrada de audio izquierda y derecha, utilice .
Página 29
Reproductor de SACD/DVD Cable de conexión digital coaxial (no Cable de audio suministrado) estéreo (no (blanco) suministrado) (rojo) Cable digital óptico (no suministrado) Extraiga la tapa de la toma (blanco) (rojo) antes de realizar la conexión a entrada digital coaxial u óptica a entrada de audio [Altavoces] Amplificador (receptor) estéreo...
Conexión a un amplificador (receptor) de AV con un decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Dolby Surround (Pro Logic) del amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado con decodificador Dolby Digital, de audio MPEG o decodificador DTS, consulte la página 26.
Página 31
Reproductor de SACD/DVD Cable de conexión digital coaxial (no Estéreo cable suministrado) de audio (no (blanco) suministrado) (rojo) Cable digital óptico (no suministrado) Extraiga la tapa de la toma (rojo) antes de realizar la conexión (blanco) a entrada digital coaxial u óptica a entrada de audio [Altavoces] [Altavoces]...
Paso 3: Conexión a la toma de corriente Conecte el cable de corriente (cable de alimentación) del reproductor y del TV a una toma de corriente. No conecte el cable de corriente del reproductor a la toma “conmutada” de un amplificador (receptor).
Página 33
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma. El reproductor utiliza el idioma seleccionado aquí para mostrar también el menú y los subtítulos. 6 Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para la relación de aspecto del TV que vaya a conectar. AJUSTE PANTALLA 16:9 TIPO TV:...
Página 34
qa Pulse X/x para seleccionar el elemento. Tipo de salida de línea Seleccione Página Señales de vídeo VIDEO Señales de vídeo S S VIDEO Señales RGB qs Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar el amplificador (receptor).
Página 35
Tipo de conexión de cable de Seleccione Página audio D-PCM DOLBY DIGITAL (sólo si el amplificador (receptor) tiene decodificador Dolby Digital) qg Pulse ENTER. “DTS” está seleccionado. AJUSTE AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: ESTANDAR FILTRO DE AUDIO: ABRUPTO MEZCLA: DOLBY SURROUND SALIDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: D-PCM...
ql Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tamaño del altavoz posterior. AJUSTE ALTAVOZ TAMAÑO: DISTANCIA: BALANCE: NIVEL: TONO PRUEBA: GRANDE FRONTAL: CENTRAL: GRANDE NINGUNO POSTERIOR: SUBWOOFER: NINGUNO GRANDE(POSTERIOR) w; Pulse X/x para seleccionar el elemento. Si no conecta el altavoz posterior, seleccione “NINGUNO”. “LATERAL”...
Página 37
Conexión de audio (páginas 26 a 30) No es necesario realizar ajustes adicionales. Elemento Seleccione Página DISTANCIA Realice la selección de acuerdo BALANCE con los altavoces conectados NIVEL • Si el sonido se distorsiona incluso con el volumen bajo, ajuste “AUDIO ATT” en “SI” (página 92). Elemento Seleccione Página...
Reproducción de discos Reproducción de discos Pulse A en el reproductor y coloque un disco en la bandeja de discos. El reproductor se enciende automáticamente y el indicador de alimentación se ilumina en verde. Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco.
Página 39
Para apagar el reproductor Operaciones adicionales Pulse [/1 en el mando a distancia. El reproductor entra en el modo de espera y el indicador de alimentación se ilumina en rojo. Para apagar el reproductor por completo, pulse POWER en el mismo. Mientras se reproduce un disco, no apague el reproductor pulsando el interruptor POWER.
Notas Reanudación de la • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el reproductor no reanude la reproducción reproducción a partir del exactamente a partir del mismo punto. • El punto en el que haya detenido la reproducción se punto en el que detuvo el borrará...
También puede mostrar el menú del disco Utilización del menú del pulsando TOP MENU o MENU en el reproductor. Un DVD se divide en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá...
Selección de “ORIGINAL” Pulse X/x para seleccionar el valor. o “PLAY LIST” en un disco • PLAY LIST: reproduce los títulos DVD-RW creados desde el “ORIGINAL” para editar. • ORIGINAL: reproduce los títulos Algunos DVD-RW en modo VR (Grabación grabados originalmente. en vídeo) tienen dos tipos de títulos para la reproducción: títulos grabados originalmente Pulse ENTER.
Para seleccionar un área de Selección de un Área de reproducción mediante el Menú de reproducción para un control disco SACD Pulse DISPLAY. Aparece el menú de control. Pulse X/x para elegir (MÚLTIPLE/2 CA) y pulse ENTER. Pulse X/x para seleccionar el área de reproducción, “MÚLTIPLE”...
Reproducción de discos Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones VIDEO CD con funciones interactivas. (Reproducción PBC) Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede Las funciones PBC (Control de variar en función del VIDEO CD. reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones.
Distintas funciones de Pulse DISPLAY dos veces (cuando reproduzca un SACD/CD, púlselo una modo de reproducción vez). (Reproducción de programa, aleatoria, Aparece el menú de control. repetida, repetición A-B) Pulse X/x para seleccionar (PROGRAMA) y, a continuación, pulse Puede establecer los siguientes modos de ENTER.
Seleccione el título, capítulo o pista que Para programar más títulos, capítulos o desee programar. pistas, repita los pasos 4 a 5. Los títulos, capítulos y pistas xAl reproducir un DVD VIDEO programados aparecen en el orden Por ejemplo, seleccione el capítulo “03” seleccionado.
Página 47
Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de su Pulse DISPLAY dos veces durante la propio programa (Reproducción de reproducción (cuando reproduzca un programa)”. SACD/CD, púlselo una vez). Pulse X y seleccione “BORRAR Aparece el menú de control. TODO”. Pulse ENTER.
Página 48
Reproducción repetida (Repetir Pulse ENTER. reproducción) Para recuperar la reproducción Puede reproducir todos los títulos o pistas de normal un disco o sólo un título, capítulo o pista de Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso forma repetida. Puede utilizar una combinación de los modos de reproducción aleatoria o de programa.
Página 49
Puede utilizar la pantalla de cristal líquido y la tecla de desplazamiento del mando a distancia para Pulse X/x para seleccionar el elemento. seleccionar la Reproducción repetida. Mueva la tecla xAl reproducir un DVD VIDEO (la de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para que “REPEAT”...
Página 50
Pulse X/x para elegir (A-B Cuando llegue al punto final (punto B), REPETICION) y pulse ENTER. pulse ENTER de nuevo. Aparecen las opciones para “A-B Aparecen los puntos ajustados y el REPETICION”. reproductor comienza a repetir esta parte específica. 1 2 ( 2 7 ) La indicación “A-B”...
Búsqueda de escenas Utilización de Desplazamiento de Búsqueda de un punto clic (Modalidad de desplazamiento) determinado en un disco (Búsqueda, Exploración, Reproducción Gire el desplazamiento de clic. La velocidad en modo lento, Congelación de de reproducción cambia según el sentido de fotogramas) giro y el grado de rotación como se muestra a continuación:...
Durante el modo de pausa (sólo VIDEO CD) Notas • El indicador “JOG” de la pantalla de cristal líquido 1y Lento (sentido de reproducción) del mando a distancia muestra la situación actual del desplazamiento de clic. Por ejemplo, incluso si el 2y Lento (sentido de reproducción –...
xAl reproducir un DVD VIDEO/ Búsqueda de títulos, DVD-RW (TITULO), capítulos, pistas, índices (CAPITULO) y escenas (TIEMPO/TEXTO) o (TIEMPO/MEMORIA) Seleccione “TIEMPO/TEXTO” o “TIEMPO/MEMORIA” para “Búsqueda de tiempo” (vea más abajo). Puede buscar en los discos DVD por título o capítulo, y en los discos VIDEO CD/SACD/ xAl reproducir un VIDEO CD CD por pista, índice o escena.
Puede seleccionar “TITULO”, “CAPITULO”, “PISTA”, “INDICE”, “ESCENA” o “TIEMPO/ Pulse X/x o los botones numéricos TEXTO” directamente pulsando varias veces para seleccionar el número de SEARCH MODE (modo de búsqueda). título, capítulo, pista, índice o Cuando la pantalla Menú de control está escena que desee buscar.
• VISUALIZADOR TITULOS (sólo Búscando por escenas para DVD VIDEO) • VISUALIZADOR CAPITULOS (VISUALIZADOR) (sólo para DVD VIDEO) • PUNTO Puede dividir la pantalla en 9 pantallas • VISUALIZADOR PISTA (sólo para secundarias y encontrar rápidamente la VIDEO CD) escena deseada. •...
Página 56
xAl reproducir un VIDEO CD Para restaurar todos los puntos del reproductor Seleccione “ VISUALIZADOR PISTA”. Seleccione “RESTAURACIÓN PUNTO t” del “AJUSTE PERSONALIZADO” de Aparecen las escenas iniciales de los títulos, la pantalla de ajustes (consulte la página 90). capítulos o pistas. Si hay más de 9 títulos, capítulos o pistas, En el visor del panel frontal se muestra el número aparecerá...
Visualización de la información sobre el disco Al reproducir un DVD VIDEO o DVD- Visualización del tiempo de reproducción y del Tiempo de reproducción del título, título actual y número de capítulo restante en el visor del TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC...
Al reproducir discos VIDEO CD con funciones Comprobación del tiempo PBC, aparece el número de escena y el tiempo de reproducción. de reproducción y del El tiempo de reproducción y el tiempo restante del restante capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV.
Página 59
Para comprobar el memo de disco o el Pulse varias veces la tecla de texto desplazamiento para cambiar la Pulse la tecla de desplazamiento hacia abajo información de tiempo. varias veces en el paso 3 para mostrar el La indicación y los tipos de tiempo que memo de disco o el texto grabado en el DVD/ puede cambiar dependen del disco que SACD/CD.
Comprobación de la Pulse X/x para seleccionar elementos. información de Con respecto a cada elemento, consulte reproducción (AVANZADO) “Indicaciones de cada elemento”. • VELOCIDAD BITS: muestra la velocidad de bits. • CAPA: muestra la capa y el punto de Es posible comprobar información como la recogida.
Página 61
CAPA Aparece cuando el DVD contiene dos capas Indica el punto aproximado de reproducción del disco. Si se trata de un DVD de dos capas, el reproductor indicará la capa que esté leyendo (“Layer 0” o “Layer 1”). Para obtener información detallada sobre las capas, consulte la página 102 (DVD VIDEO).
Ajustes de sonido Cambio del sonido 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO 1 : 3 2 : 5 5 1: INGLES 1: INGLES PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 2: INGLES 3: FRANCES Si el DVD VIDEO está...
Página 63
Para desactivar el menú de control Para componente de sonido Dolby Digital de 5.1 canales: Pulse DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Componente posterior 2 Puede utilizar la pantalla de cristal líquido y la tecla de desplazamiento del mando a distancia para DOLBY DIGITAL 3 / 2 .
• Dolby Digital de 5,1 canales Valores de modo Cuando se emite un componente de señal LFE, “LFE” aparece dentro de una línea SURROUND continua. Cuando no se emite ningún componente de señal LFE, “LFE” aparece dentro de una línea discontinua. PROGRAM FORMAT Puede disfrutar de sonido envolvente al DOLBY DIGITAL 3/2.1...
Página 65
Si el reproductor está configurado para emitir Pulse X/x para seleccionar uno de la señal mediante la toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL), el efecto los modos SURROUND. envolvente se apreciará solamente si ajusta Consulte las descripciones “DOLBY DIGITAL” y “DTS” en “D-PCM” y proporcionadas para cada elemento en si “MPEG”...
Página 66
TVS NOCHE características “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR” y “VIRTUAL Los sonidos fuertes, como las explosiones, se MULTI DIMENSION” utilizan esta comprimen, aunque los sonidos más silenciosos tecnología. no se ven afectados. Esta característica resulta útil cuando no se desee molestar a otras NORMAL SURROUND personas y se desee escuchar los diálogos y El software con señales de audio de 2 canales...
Página 67
Este modo crea cinco grupos de altavoces POSTERIOR virtuales alrededor del oyente con un ángulo de elevación de 30° aproximadamente. El efecto varía en función del ajuste “POSTERIOR” o “LATERAL” de los altavoces posteriores (página 96). POSTERIOR LATERAL LATERAL VIRTUAL MULTI REAR Utiliza ilusión de sonido para crear un grupo de altavoces posteriores virtuales a partir de un par de altavoces posteriores reales.
Página 68
• Si la señal de reproducción no contiene una señal para los altavoces posteriores (consulte la página 63), es posible que resulte difícil percibir los efectos de sonido envolvente. • Si selecciona “TVS DINÁMICO”, “TVS ENVOLVENTE”, “TVS NOCHE” o “TVS ESTANDAR”, el reproductor no emitirá...
Visualización de películas Cambio de los ángulos 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO 1 : 3 2 : 5 5 1 ( 9 ) Si el DVD VIDEO contiene distintos ángulos (multiángulos) para una escena, “ANGLE” aparecerá...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el valor. subtítulos xAl reproducir un DVD VIDEO Seleccione el idioma. Si graba subtítulos en los discos, podrá Según el DVD VIDEO, la elección de activarlos y desactivarlos durante la idioma varía. reproducción. Si hay subtítulos multilingües Si aparecen 4 dígitos, indicarán el grabados en el disco, podrá...
Ajuste de la calidad de Pulse X/x para seleccionar un nivel. imagen (BNR) Al aumentar el valor, los patrones tipo mosaico de la pantalla del TV disminuirán. • 1: reduce el “ruido de bloque”. La función Reducción de ruido en bloque •...
• CINE 1: mejora los detalles de las Ajuste de la imagen de áreas oscuras aumentando el nivel de negro. reproducción (ECUALIZADOR • CINE 2: Los colores blancos se VIDEO) vuelven más brillantes y los colores negros se vuelven más ricos, al tiempo que aumenta el contraste de colores.
Ajuste del brillo de áreas Pulse C/c para ajustar el contraste de la seleccionadas (Corrección de Gama) imagen y, a continuación, pulse ENTER. Se guarda el ajuste y aparece la barra de Dependiendo del TV o del entorno de ajuste “BRILLO”. visualización, imágenes en pantalla pueden Pulse X/x para pasar a otra pantalla de perder definición cuando una determinada...
Página 74
Pulse X/x para seleccionar áreas de Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los una imagen. niveles de brillo de las otras áreas seleccionadas. La parte superior ajusta las áreas oscuras y la inferior, las claras. Intente mantener la línea que conecta el nivel de brillo de cada área lo más suave Áreas oscuras y recta posible, como se muestra a...
Realce de la imagen de Pulse X/x para seleccionar un nivel. reproducción (POTENCIADOR Al aumentar el valor, los contornos de VIDEO DIGITAL) las imágenes de la pantalla del TV se acentuarán más. • 1: realza el contorno. • 2: realza el contorno más que 1. La función Potenciador de vídeo digital •...
Uso de distintas funciones adicionales Etiquetado del disco Pulse x para seleccionar “ENTRADA MEMO DE DISCO t” y pulse ENTER. Aparece la pantalla “ENTRADA Es posible etiquetar el disco si no tiene texto MEMO DE DISCO”. grabado (Memo de disco). ENTRADA MEMO DE DISCO Puede asignar un título personal de hasta 20 caracteres en el disco.
Para insertar o sobreescribir un Bloqueo de discos (BLOQUEO carácter DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN Pulse . o > para mover el cursor hacia el carácter que desee insertar o PROHIBIDA) corregir. Seleccione un carácter correcto pulsando Puede establecer dos tipos de restricciones de C/X/x/c o girando el desplazamiento de reproducción para el disco que desee.
Inserte el disco que desee bloquear. Si el disco está reproduciéndose, pulse x REPRODUCCIÓN PROHIBIDA para detener la reproducción. Introduzca contraseña y pulse ENTER Pulse DISPLAY con el reproductor en el modo de parada. Aparece el menú de control. Introduzca o vuelva a introducir la Pulse X/x para seleccionar contraseña de 4 dígitos con los botones (REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) y pulse...
Página 79
Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 dígitos “199703” con el teclado numérico cuando la 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO pantalla “BLOQUEO DE SEGURIDAD” le solicite la 1 : 3 2 : 5 5 contraseña y, a continuación, pulse ENTER.
Página 80
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA REPRODUCCIÓN PROHIBIDA NIVEL: NIVEL: PG13 ESTANDAR: EE.UU. ESTANDAR: EE.UU. Cuanto menor sea el valor, más estricta Pulse X/x para seleccionar será la limitación. “ESTANDAR” y, a continuación pulse ENTER. Aparecen los elementos de selección para Para desactivar la función de Bloqueo “ESTANDAR”.
Página 81
Código de zona Cambio de la contraseña Estándar Código Estándar Código Alemania 2109 India 2248 Pulse DISPLAY con el reproductor en el Argentina 2044 Indonesia 2238 modo de parada. Australia 2047 Italia 2254 Aparece el menú de control. Austria 2046 Japón 2276 Bélgica...
Efectos sonoros de Pulse y mantenga pulsado X en el reproductor durante más de dos operaciones (Emisión de pitidos) segundos. Se oirá un pitido y la función Emisión de pitidos quedará activada. El reproductor emite pitidos al realizar las siguientes operaciones. Para desactivar la función Emisión de La función Emisión de pitidos está...
TV. fábrica. Vuelva a ajustar el código apropiado. Fabricante Código Control de TV con el mando a Sony (valor por distancia omisión) Grundig Hitachi Conmutador Loewe...
Control del TV Control del volumen del Cuando establezca el conmutador TV/DVD amplificador (receptor) de AV con el en TV, podrá controlar los elementos mando a distancia siguientes con el mando a distancia proporcionado. Al pulsar Podrá Conmutador Pantalla de TV/DVD Apagar el TV cristal líquido...
Página 85
AV, puede controlar el volumen del TV definiendo el código como 90 (valor por omisión). No obstante, primero debe fijar los TV controlables por código tal como se ha explicado anteriormente. Fabricante Código Sony 80, 88, 89, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo...
Valores y ajustes Uso de la pantalla de ( 47 ) DVD VIDEO ajustes RÁPIDO PERSONALIZADO El uso de la pantalla de ajustes permite RESTAURAR realizar distintos ajustes en elementos como RÁPIDO la imagen y el sonido. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la Pulse X/x para seleccionar pantalla de ajustes, entre otras cosas.
Ajuste del idioma de las AJUSTE PANTALLA indicaciones o de la pista 16:9 TIPO TV: 16:9 SALVA PANTALLA: de sonido FONDO: 4:3 TIPO BUZÓN (AJUSTE DE IDIOMA) PANTALLA INICIO: 4:3 EXPLO PAN SALIDA COMPONENTE: LINE: VIDEO “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer varios idiomas para las indicaciones en Opciones pantalla o la pista de sonido.
Si selecciona “OTROS t” en “MENU”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” y “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de “Lista de códigos de idioma” (página 107) con los botones numéricos. (AJUSTE PANTALLA) Nota Elija los ajustes según el TV que vaya a Si selecciona un idioma que no esté...
Página 89
16:9 MEMORIA Su imagen favorita aparece IMAGEN como fondo. Para almacenar una escena en memoria, consulte “Almacenamiento de una imagen en memoria” a 4:3 TIPO BUZÓN continuación. GRÁFICOS Aparece de fondo una imagen predeterminada almacenada en el reproductor. 4:3 EXPLO PAN AZUL El color de fondo es azul.
Nota Ajustes personalizados Si hace funcionar el reproductor mientras se almacena la imagen en memoria, el reproductor no grabará la (AJUSTE PERSONALIZADO) imagen. xSALIDA COMPONENTE Utilícelo para configurar la reproducción Selecciona si las señales de vídeo se emiten relacionada, así como otros ajustes. desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Página 91
xATENUADOR Almacena los ajustes en la memoria Ajusta la iluminación del visor del panel al expulsar el disco. frontal. No almacena los ajustes en la memoria. BRILLANTE Aumenta el brillo del visor del panel frontal. La función de memoria de reproducción OSCURO Disminuye el brillo del visor del almacena en la memoria los siguientes...
Notas Ajustes de sonido • Si ajusta el elemento en “AUTO”, es posible que el (AJUSTE idioma cambie. El ajuste de “SELECCION PISTA“ AUDIO) tiene mayor prioridad que los de “AUDIO” dentro de “AJUSTE DE IDIOMA” (página 87). • Si las pistas de sonido PCM, DTS, audio MPEG y “AJUSTE AUDIO”...
Página 93
xAUDIO DRC (Control de gama xMEZCLA (sólo DVD VIDEO/DVD-RW) dinámica) (sólo DVD VIDEO/DVD-RW) Conmuta los métodos de mezcla al reproducir discos DVD en los que haya Produce un sonido nítido al disminuir el grabados componentes de señal posterior, volumen cuando se reproduce un DVD que como “LS”, “RS”...
Página 94
Si el reproductor no transmite las D-PCM Seleccione este elemento cuando señales de sonido mediante la toma el reproductor esté conectado a un DIGITAL OUT (salida digital) componente de audio sin (OPTICAL o COAXIAL), la influencia decodificador Dolby Digital del circuito digital sobre el analógico incorporado.
Página 95
x48kHz/96kHz PCM (sólo DVD MPEG Seleccione este elemento cuando VIDEO) el reproductor esté conectado a un componente de audio que Selecciona la frecuencia de muestreo de la disponga de decodificador señal de audio que va a enviarse mediante la MPEG incorporado. Si el toma DIGITAL OUT (OPTICAL o reproductor está...
• CENTRAL Ajustes de los altavoces NINGUNO Si no conecta un altavoz central, (AJUSTE ALTAVOZ) seleccione este elemento. GRANDE Normalmente seleccione esta posición. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste el tamaño de los altavoces que PEQUEÑO Si el sonido se distorsiona o los efectos de sonido envolvente se haya conectado y la distancia desde su oyen con dificultad, seleccione...
Página 97
los altavoces centrales y posteriores dentro del área descrita en la tabla siguiente. El valor por omisión de distancia de los altavoces en relación a la posición de audición se muestra a continuación. • SUBWOOFER NINGUNO Si no conecta un subwoofer, seleccione esta opción.
Página 98
• No instale los altavoces posteriores más alejados de xTONO PRUEBA la posición de audición que los frontales. Los altavoces emitirán un tono de prueba. • Estos ajustes no afectan a las señales de audio SACD Utilice este elemento si emplea las tomas Multi.
Si sigue asistencia técnica. Si el problema persiste, teniendo problemas incluso al conectar el consulte con el proveedor Sony más reproductor directamente al TV, intente próximo. conectar dicho reproductor a la entrada S vídeo del TV (página 20).
, Si la señal de AUDIO no se transmite a través El disco no se reproduce. de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL o , No hay ningún disco en el reproductor. COAXIAL), compruebe los ajustes de audio , El disco está incorrectamente insertado. (página 94).
Página 101
(página 41). panel frontal. , El DVD en reproducción no tiene subtítulos , Póngase en contacto con el proveedor Sony o grabados en varios idiomas. con un centro de servicio técnico Sony local , El DVD prohíbe el cambio de los subtítulos.
Además, dado que el disco de capa dual se , Póngase en contacto con compone de capas de HD duales en una sola el proveedor Sony o con el cara, no es necesario que dé la vuelta al centro de servicio técnico disco durante la reproducción.
Página 103
Se obtiene una óptima separación entre Digital Cinema Sound (DCS) (página 66) canales, ya que todos los datos de canal se Tecnología desarrollada por Sony que graban por separado, siendo mínimo el permite disfrutar de sonido envolvente en deterioro gracias a que el procesado de todos casa con 4 o más altavoces.
Página 104
DVD-RW en modo VR. TV Virtual Surround (TVS) (página 64) Tecnología de Sony desarrollada para producir sonido envolvente en el hogar con un solo TV estéreo. Diseñada para funcionar con las características sonoras del TV, esta...
Página 105
tecnología proporciona la animación del sonido envolvente en casa con sólo los altavoces internos del TV estéreo. Además, se encuentran disponibles distintos modos TVS. Por ejemplo, “TVS ENVOLVENTE” utiliza sólo dos altavoces para crear un entorno sonoro virtual que proporciona la sensación de tener varios altavoces alrededor.
Especificaciones Sistema Láser Semiconductor Sistema de formato de señal PAL/(NTSC) Características de audio Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (–2 dB ± 1 dB a 44 kHz) SACD: 2 Hz a 100 kHz (–3 dB ± 1 dB a 50 kHz) CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) Relación señal-ruido 115 dB (DVD VIDEO) (sólo tomas AUDIO OUT L/R)
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 62, 70, 87. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: estándar 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. AJUSTE DE IDIOMA (página 87) MENU PANTALLA ENGLISH PYCCKИЙ FRANÇAIS ENGLISH (El ajuste predeterminado es DEUTSCH FRANÇAIS “ENGLISH” o “PYCCKИЙ”.) ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL DANSK NEDERLANDS SVENSKA...
Página 109
AJUSTE PANTALLA (página 88) TIPO TV 16:9 4:3 TIPO BUZÓN 4:3 EXPLO PAN SALVA PANTALLA FONDO IMAGEN ÍNDICE MEMORIA IMAGEN GRÁFICOS AZUL NEGRO PANTALLA INICIO ESTANDAR MEMORIA IMAGEN SALIDA COMPONENTE LINE VIDEO S VIDEO AJUSTE PERSONALIZADO (página 90) REPRODUCCIÓN AUTO TEMPORIZADOR DEMO1 DEMO2...
Página 110
AJUSTE AUDIO (página 92) AUDIO ATT AUDIO DRC ESTANDAR GAMA AMPLIA FILTRO DE AUDIO ABRUPTO SUAVE MEZCLA DOLBY SURROUND NORMAL SALIDA DIGITAL DOLBY D-PCM DIGITAL DOLBY DIGITAL MPEG MPEG D-PCM 48 kHz/96 kHz 48 kHz/16 bit 96 kHz/24 bit...
Página 111
AJUSTE ALTAVOZ (página 96) TAMAÑO FRONTAL GRANDE PEQUEÑO CENTRAL NINGUNO GRANDE PEQUEÑO POSTERIOR NINGUNO GRANDE (POSTERIOR) GRANDE (LATERAL) PEQUEÑO (POSTERIOR) PEQUEÑO (LATERAL) SUBWOOFER NINGUNO DISTANCIA FRONTAL 1,0m ~ 15,0m (Distancia de los CENTRAL 0m ~ 15,6m altavoces en relación con (Cambia para coincidir con el ajuste del altavoz la posición de audición) frontal)
Índice alfabético Números DOLBY DIGITAL 30 DTS 26 16:9 88 NIVEL 98 DVD 38 4:3 EXPLO PAN 88 DVD-RW 42 4:3 TIPO BUZÓN 88 48kHz/96kHz PCM 95 ORIGINAL 42 ORIGINAL/PLAY LIST 42 ECUALIZADOR VIDEO 72 ENTRADA DE MEMO DE A-B REPETICION 49 DISCO 76 AJUSTE 86 Pantalla...
Página 113
SACD 102 SALIDA COMPONENTE 90 SALIDA DIGITAL 93 Salida digital 94 Salida S VIDEO 20 SALVA PANTALLA 89 SELECCION PISTA 91 Solución de problemas 99 SONIDO DIRECTO CD 92 Sonido envolvente de 5.1 canales 26 SUBTITULO 70 SURROUND 64 TAMAÑO 96 Tecla de desplazamiento 12 TIEMPO/MEMORIA 53 TIEMPO/TEXTO 53...