Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

SOUL BYRD
IN-E R HE DPHONES
IN-E R-KOPFHÖRER
ÉCOUTEURS INTR - URICUL IRES
INTR - URICUL RES
CUFFIE INTR URICOL RI
IN-E R-HÖRLUR R
Наушники внутриканальные
インナーイヤー型イヤホン
인이어 헤드폰
入耳式耳机
Руководство по эксплуатации
取扱説明
사용 설명서
使用说明书

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic SOUL BYRD

  • Página 1 SOUL BYRD IN-E R HE DPHONES IN-E R-KOPFHÖRER ÉCOUTEURS INTR - URICUL IRES INTR - URICUL RES CUFFIE INTR URICOL RI IN-E R-HÖRLUR R Наушники внутриканальные インナーイヤー型イヤホン 인이어 헤드폰 入耳式耳机 Руководство по эксплуатации 取扱説明 사용 설명서 使用说明书...
  • Página 3 русск й 日本語 한국어 中文...
  • Página 4 Safety instructions Avoid damage to your health and accidents...
  • Página 5 Danger to life! Risk of injury!
  • Página 6 Changed acoustic perception Liability / intended use...
  • Página 7 Supplied accessories How to remove from and stow in the case...
  • Página 8 How to select / change eartips...
  • Página 9 How to insert and wear the in-ear headphones How to use the cable clip – how to avoid cable noise...
  • Página 10 Operating elements...
  • Página 11 Compatibility playback device How to set the volume • Increase volume • Reduce volume Note https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug headset spec...
  • Página 12 Media playback • Start / pause media playback Call personal assistant • Call the personal assistant on your smartphone or tablet such as Siri, Google Assistant etc. Call control • Accept / end a call Note...
  • Página 13 Maintenance Spare parts Disposal...
  • Página 14 Technical specifications Product registration...
  • Página 16 Sicherheitshinweise Gesundheitsrisiken und Unfälle vermeiden...
  • Página 17 Lebensgefahr!
  • Página 18 Verletzungsgefahr! Veränderte akustische Wahrnehmung Haftung / bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Página 19 Lieferumfang Herausnehmen und Verstauen im Etui...
  • Página 20 Ohrpassstücke auswählen / wechseln...
  • Página 21 In-Ear-Kopfhörer ins Ohr setzen und tragen Verwenden des Kabelclips – Vermeiden von Kabelgeräuschen...
  • Página 22 Bedienelemente...
  • Página 23 Kompatibilität Abspielgerät Einstellen der Lautstärke • Lautstärke erhöhen • Lautstärke verringern Hinweis https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug headset spec...
  • Página 24 Medienwiedergabe • Medienwiedergabe starten / stoppen Persönlichen Assistenten aufrufen • Persönlichen Assistenten Ihres Smartphones oder Tablets (Siri, Google Assis- tant etc.) aufrufen Steuerung von Anrufen • Anruf annehmen / beenden Hinweis...
  • Página 25 Pflege Ersatzteile Entsorgung...
  • Página 26 Technische Daten Produktregistrierung...
  • Página 28 Consignes de sécurité Éviter les risques pour la santé et les accidents...
  • Página 29 Danger de mort !
  • Página 30 Risque de blessures ! Perception acoustique modifiée Responsabilité / utilisation conforme...
  • Página 31 Accessoires fournis avec le système Retirer les écouteurs de l’étui et les ranger dans l’étui...
  • Página 32 Sélectionner/remplacer les embouts...
  • Página 33 Placer les écouteurs intra-auriculaires à l’intérieur de l’oreille et les porter Utilisation du clip de fixation – Suppression des bruits de câbles...
  • Página 34 Éléments de commande...
  • Página 35 Compatibilité du lecteur Réglage du niveau sonore • Augmenter le volume sonore • Diminuer le volume sonore Remarque https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug headset spec...
  • Página 36 Lecture des médias • Démarrer / arrêter la lecture du média Appeler l’assistant personnel • Appelez l’assistant personnel de votre smartphone ou de votre tablette (Siri, Google Assistant etc.) Gestion des appels • Accepter / terminer l’appel Remarque...
  • Página 37 Entretien Pièces de rechange Mise au rebut...
  • Página 38 Données techniques Enregistrement du produit...
  • Página 40 Instrucciones de seguridad Evitar riesgos para la salud y accidentes...
  • Página 41 ¡Peligro de muerte!
  • Página 42 ¡Peligro de lesiones! Cambio de la percepción acústica Responsabilidad y uso correcto...
  • Página 43 Accesorios incluidos Modo de extraer y guardar los auriculares en el estuche...
  • Página 44 Selección y cambio de las almohadillas...
  • Página 45 Colocación y uso de los intra-auriculares Uso del clip para el cable – evitar ruidos del cable...
  • Página 46 Elementos de mando...
  • Página 47 Compatibilidad con los dispositivos de reproducción Ajuste del volumen del sonido • Subir el volumen • Bajar el volumen Nota https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug headset spec...
  • Página 48 Reproducción de medios • Iniciar y detener la reproducción de medios Abrir el asistente personal • Abrir el asistente personal de su smartphone o tableta (Siri, Google Assistant etc.) Control de llamadas • Responder y colgar una llamada Nota...
  • Página 49 Mantenimiento Piezas de repuesto Eliminación...
  • Página 50 Datos técnicos Registro del producto...
  • Página 52 Norme di sicurezza Evitare rischi per la salute e incidenti...
  • Página 53 Pericolo di morte!
  • Página 54 Pericolo di lesioni! Percezione acustica modificata Responsabilità / uso previsto...
  • Página 55 Volume di fornitura Riporre ed estrarre dalla custodia...
  • Página 56 Scegliere/sostituire gli inserti...
  • Página 57 Inserire e indossare le cuffie intrauricolari Uso della clip per il cavo – evitare rumori causati dal cavo...
  • Página 58 Elementi di comando...
  • Página 59 Compatibilità del dispositivo di riproduzione Impostare il volume • Alzare il volume • Abbassare il volume Avviso https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug headset spec...
  • Página 60 Riproduzione di contenuti multimediali • Avviare/arrestare la riproduzione di contenuti multimediali Attivare l'assistente personale • Attivare l'assistente personale del proprio smartphone o tablet (Siri, Google Assistant ecc.) Gestione delle chiamate • Ricevere / terminare una chiamata Avviso...
  • Página 61 Manutenzione Parti di ricambio Smaltimento...
  • Página 62 Specifiche Registrazione del prodotto...
  • Página 64 Säkerhetsanvisningar Undvik hälsorisker och olyckor...
  • Página 65 Livsfara!
  • Página 66 Risk för personskada! Förändrad akustisk uppfattning Ansvar/Avsedd användning...
  • Página 67 Leveransinnehåll Ta fram och stoppa undan i etuiet...
  • Página 68 Välja/byta hölje...
  • Página 69 Sätta in och bära In-Ear-hörlurar i örat Använda sladdklämma – Undvika sladdbrus...
  • Página 70 Knappar och reglage...
  • Página 71 Kompatibilitet med spelare Inställning av ljudvolym • Höj ljudvolymen genom • Sänk ljudvolymen Anvisning https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug headset spec...
  • Página 72 Mediauppspelning • Starta/stoppa mediauppspelning Ringa personliga assistenter • Ringa personliga assistenter för din smartphone eller surfplatta (Siri, Google Assistant osv.) Samtalsstyrning • Ta emot/avsluta samtal Anvisning...
  • Página 73 Skötsel Reservdelar Avfallshantering...
  • Página 74 Tekniska data Produktregistrering...
  • Página 76 Прежде чем Вы начнете использовать изделие, про- чтите полностью и внимательно данное руководство по эксплуатации. Не эксплуатируйте поврежденное изделие. Компания beyerdynamic GmbH & Co. KG не несет от- ветственности за ущерб, нанесенный изделию, или вред, причиненный пользователям вследствие не- брежной, ненадлежащей, неправильной эксплуатации...
  • Página 77 Soul Byrd – Наушники внутриканальные громче, чем в классических наушниках, поскольку они находятся непосредственно в ушном канале, что уве- личивает риск повреждения слуха Если Вы страдаете тиннитусом, Вам следует отка- заться от использования внутриканальных наушников или же снизить громкость. Необходимо постоянно следить за тем, чтобы уровень...
  • Página 78 Soul Byrd – Наушники внутриканальные пользовании наушниками способность слышать ни в коем случае не должна снижаться до уровня, создаю- щего опасность для участников дорожного движения. Также обратите особое внимание на то, чтобы не ис- пользовать внутриканальные наушники в области дей- ствия...
  • Página 79 Soul Byrd – Наушники внутриканальные Комплектация Внутриканальные наушники с кабелем, дистанцион- ным управлением и разветвителем, 4-полярный разъем TRS 3,5 мм Пять пар ушных вкладышей из силикона (XS, S, M, L, XL – вкладыши размера M при поставке уже смонтированы на наушниках) Пара...
  • Página 80 Soul Byrd – Наушники внутриканальные Выбор / замена ушных вкладышей В комплекте поставки внутриканальных наушников имеются несколько пар ушных вкладышей разных размеров. При поставке на наушниках установлены ушные вкладыши размера М. Выберите наиболее подхо- дящие для Вас ушные вкладыши, обеспечивающие...
  • Página 81 Soul Byrd – Наушники внутриканальные Надевание и ношение внутриканальных наушников • Вставьте оба на- ушника в соответствии с маркировкой в пра- вое и левое ухо. • Убедитесь, что на- ушники помещены в ухо удобно и надежно. Использование кабельного зажима - предотвращение...
  • Página 82 Soul Byrd – Наушники внутриканальные Элементы управления Пульт дистанционного управления Клавиша увеличения громкости Клавиша переключения телефона и воспроизведения медиа Клавиша уменьшения громкости Штеккер для подключения аудиоустройства...
  • Página 83 Soul Byrd – Наушники внутриканальные Совместимость с устройством воспроизведения На кабеле наушников имеется дистанционное управле- ние с тремя клавишами и микрофон. Вы можете использовать этот пульт для управления те- лефонными звонками, воспроизведением медиа и гром- костью звука на совместимых с наушниками смартфонах...
  • Página 84 Soul Byrd – Наушники внутриканальные Воспроизведение медиа Воспроизведение медиа старт / • останов Коротко нажмите на среднюю клавишу Запуск персонального ассистента Старт персонального асси- • стента Вашего смартфона или планшета (Siri, Google Assis- tant и т. д) секунд Нажмите и подержите около 2 секунд...
  • Página 85 Soul Byrd – Наушники внутриканальные Уход Для чистки всех частей внутриканальных наушников используйте мягкую ткань, смоченную в чистящем средстве на спиртовой основе. Избегайте попадания влаги в корпус наушников и в акустический преобра- зователь. Не используйте моющие средства, содержащие рас- творители, поскольку они могут повредить поверх- ность...
  • Página 86 Soul Byrd – Наушники внутриканальные Технические данные Подробную информацию о технических данных Вы най- дете в Интернете: Регистрация изделия Вы можете зарегистрировать Ваши внутриканальные на- ушники в Интернете www.beyerdynamic.com При этом следует указать серийный номер изделия.
  • Página 87 Soul Byrd – Наушники внутриканальные...
  • Página 88 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン このたびは、弊社の Soul Byrd インナーイヤー型イヤホン をお買い求めいただき、誠にありがとうございます。 お客さまに最高の聴覚体験をお届けするため、インナーイ ヤー型イヤホンの使い方について説明させていただきま す。 安全上のご注意 本取扱説明をよくお読みになってから、製品を使用して ください。 製品に破損が生じている場合には、これをご使用になら ないでください。 beyerdynamic GmbH & Co. KG は、不注意、不適切な、 誤った、または製造業者が意図した目的に応じない方法 で製品を使用したために引き起こされた、製品への損害 または人体に生じた怪我に対する責任は負いません。 人体へのリスクと事故発生の回避 インナーイヤー型イヤホンを接続する際には、音量を最 低限に抑えてください。音量調整は耳にイヤホンを挿入 してから行なってください。聴力障害をきたしますの で、インナーイヤー型イヤホンを大音量にして長時間使 用しないでください。音量が正しく設定されているかを 確認する際には、インナーイヤー型イヤホンで聴きなが ら話した際に自らの声が聞き取れるかを目安にしてくだ さい。 大音量で長時間イヤホンを使用することによって聴力が 損なわれる恐れがあります。損なわれた聴力は回復でき ません。インナーイヤー型イヤホンは聴覚伝導路に直接 使用されるため、通常のヘッドフォンより音量が6-9 dB 大きくなります。このため、聴力障害発生のリスクが高...
  • Página 89 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン 耳鳴りの症状がある方は、インナーイヤー型イヤホンの 使用をおやめになるか、音量を小さくしてご使用くださ い。 常に適切な音量でご使用ください。原則として、音量の 大きさに応じて使用時間を短くすることをお勧めしま す。日常業務上では、次の例を参考にしてください。ド イツの「勤務中の安全と健康に関する同業者保険組合の 規則」(BGV B3)では、最大労働時間8時間の間に職場等 の騒音が85 dB (室内音量) を超えてはならないことが規 定されています。音量が約 3 dB 高くなると、可聴時間 は半分に短縮されます (88 dB では 4 時間、91 dB では 2 時間になります)。 インナーイヤー型イヤホンのイヤーチップには耳垢が付 着しやすく、これが耳孔におけるばい菌の繁殖が活発に なることから、炎症が起こりやすくなります。このた め、イヤーチップは常時清潔な状態を保ってください。 インナーイヤー型イヤホンは耳孔を密閉します。このた め、耳の中に温暖で湿度の高い”環境”を作ってしまい、 これがばい菌の繁殖を活発にします。 製品、包装材、アクセサリーといった小さな部品をお子 様やペットに近づけないようにしてください。誤って飲...
  • Página 90 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン 踏切の通過中や工事現場での作業等、聴覚が妨げられる べきではない状況では、インナーイヤー型イヤホンを使 用しないでください。 怪我の恐れ! ケーブルで接続されているインナーイヤー型イヤホンの 着用中に、突発的な動作を行なわないようにしてくださ い。特に、ピアス、イヤリング、眼鏡などのアクセサリ ー類を身に付けている場合は、これらがコードに引っか かり、大怪我の原因となる場合があります。 音響知覚の変化 インナーイヤー型イヤホンを着用すると、自らの声や体 の音響知覚、走る際に耳の中に生じる騒音等、インナー イヤー型イヤホンを着用していない”普通”の状態とは違 った感じがすることから、違和感を覚えることがありま すが、このような初期の違和感は時間とともに減ってい きます。 請求責任 / 適切な使用方法 本取扱説明に記載された内容に反する方法で本製品をご 使用にならないでください。不適切な方法でご使用にな った場合、beyerdynamicは製品やアクセサリーに対す る責任を負いません。...
  • Página 91 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン 同梱アクセサリー リモコン、ケーブルスライダー付きインナーイヤー型 イヤホン ジャックプラグ(4極プラグ、3.5 mm) シリコン製イヤーチップ 5 対 (XS、S、M、L、XL。Mサイズのイヤーチップは出荷 時、すでにイヤホンに装着されています) 耳垢ガード(音筒部に装着済み) 1 対 クリップ(衣服へのケーブル装着用) 保管用ケース クイックスタートガイド ケースからの取り出しと収納 インナーイヤー型イヤ ホンとそのアクセサリ ーを保護するため、常 時、付属ケースに入れ ておいてください。...
  • Página 92 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン イヤーチップの選択 / 交換 インナーイヤー型イヤホンの納品時には、様々なサイズの イヤーチップが同梱されています。出荷時には、Mサイズ が標準装着されています。耳への心地よく安定した固定、 優れた外音遮断性、高品質なサウンドを実現するため、適 切なイヤーチップをお選びください。 イヤーチップを注意し てイヤホンから取り外 します。 音筒部が汚れてしまっ た場合は、小さな耳垢 ガードを取り外して清 掃できます。その際、 水分が音筒部に入らな いように注意してくだ さい。 耳垢ガードを再び音筒 部に装着してから、新 品のイヤーチップをイ ヤホンに装着してくだ さい。 定期的に使用する場合 は、3 ヶ月毎にイヤー チップを交換すること を推奨します。 シリコン製の交換用イ ヤーチップは、beyer- dynamic のスペアパー ツ販売店にてご注文い ただけます。...
  • Página 93 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン インナーイヤー型イヤホンを耳に着用する イヤホンに記載された 左右の表示に従って、 耳に着用してくださ い。 イヤホンには、違和感 がないこと、耳にしっ かりとはまっているこ とが大切です。 ケーブルクリップの使用方法、ケーブルノイズ発 生の回避 必要に応じて、付属の ケーブルクリップでケ ーブルを衣服に固定す ることができます。 この方法で、インナー イヤー型イヤホンの使 用時におけるケーブル ノイズの発生を防ぐこ とができます。...
  • Página 94 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン 操作要素 リモコン ボタン音量を上げる 呼び出しおよびメディア再生の操作用ボタン ボタン音量を上げる 音響デバイス用ジャックプラグ...
  • Página 95 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン 再生装置との互換性 イヤホンのケーブルには、3 つのボタンとマイクを備えた リモコンが付いています。 これを使用して、互換性のあるスマートフォンやタブレッ トに接続すると、電話やメディア再生を操作したり、音量 を操作したりできます。そのためには、再生装置上のヘッ ドホンジャックのピンの配置が、CTIA規格であることが前 提条件となります。対応している場合のみ、次に説明する 機能を利用することができます。 ケーブルを再生装置に接続してください。 音量設定 音量を上げる + ボタン を短く押すと、音 量が 1 段階上がります。 音量を下げる ‐ ボタン を短く押すと、音量 が 1 段階下がります。 注意 スマートフォンやタブレットによっては、この機能に対応 できないものもあります。ビルトインジャックソケットグ が必要です。Android 搭載のスマートフォンおよびタブレ ットでは、再生デバイスが Wired Audio Headset Specifi- cation (有線ヘッドセット仕様) をサポートしていなければ...
  • Página 96 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン メディア再生 メディアの再生を開始/停止する 中央のボタン を短く押して ください。 パーソナル アシスタントを呼び出す スマートフォンやタブレットの パーソナルアシスタント (Siri、Google Assistantなど) を起動する 2 秒間 約 2 秒間、中央のボタン を 押します。 通話の制御 電話に出る / 切る 中央のボタン を短く押して ください。 注意 マイク用の開口部を塞がないようにしてください。マイク 用の開口部はリモートコントローラの裏側にあります。ス マートフォンとオペレーティング システムまたはそのバ ージョンによっては、中央のボタン で他の機能を操作 できる場合もあります。詳細については、スマートフォン またはタブレットの製造元にお問い合わせください。...
  • Página 97 Soul Byrd – インナーイヤー型イヤホン お手入れ インナーイヤー型イヤホンに使用されている部品のお 手入れは、アルコール性クリーニング剤を布にしみ込 ませて行なってください。ハウジングやトランスデュ ーサーに水が浸入しないように注意してください。 溶剤を含む洗剤は表面を破損しますので、決して使用 しないでください。 耳垢ガードは完全に乾いてから音筒部に装着してくだ さい。 スペアパーツ インナーイヤー型イヤホンのスペアパーツは www.beyerdynamic.com/serviceでご覧いただけます。 廃棄 製品、使用説明、包装にある次のシンボル は、お使いの電気電子デバイスの寿命が終 了後、特別に家庭廃棄物と分けて廃棄する 必要があることを示しています。EU内では のリサイクルのための分別回収システムが あります。詳細情報は、お住まいの地域の 当局または製品を購入した販売業者にお問 い合わせください。 技術仕様 詳細は以下のサイトをご覧ください: www.beyerdynamic.com/soul-byrd 製品登録 インターネットサイト www.beyerdynamic.com でご購入 になったインナーイヤー型イヤホンのシリアル番号を入力 し、製品をご登録ください。...
  • Página 98 Soul Byrd 인이어 헤드폰 Soul Byrd 인이어 헤드폰을 구매해주셔서 감사합니다. 이 설명서에서는 인이어 헤드폰을 가장 완벽하게 사용할 수 있는 방법을 설명합니다. 안전상의 주의사항 제품을 사용하기 전에 본 사용 설명서를 전체적으로 꼼꼼 히 읽어보십시오. 손상된 제품은 사용하지 마십시오. beyerdynamic GmbH & Co. KG사는 제품을 부주의하고...
  • Página 99 Soul Byrd 인이어 헤드폰 이명이 있는 경우 인이어 헤드폰을 사용하지 않는 것이 좋 습니다. 혹은 볼륨을 줄이십시오. 볼륨을 항상 적절하게 유지하십시오. 유의사항: 볼륨이 높을수록 청취 시간을 줄입니다. 다음은 작업 환경에 대한 예시입니다. 작업 시 안전 및 건강 관련 사고 방지 규정 BGV B3에 따...
  • Página 100 Soul Byrd 인이어 헤드폰 그 밖에 특히 철도 건널목을 건널 때나 공사장에서와 같이 청력을 방해받지 말아야 하는 상황에서는 인이어 헤드폰 의 사용을 삼가십시오. 상해 위험! 케이블 연결 인이어 헤드폰을 사용할 경우, 크게 움직이지 않도록 하십시오. 특히 피어싱, 귀걸이, 안경 등을 착용한...
  • Página 101 Soul Byrd 인이어 헤드폰 구성품 리모컨 및 케이블 분리기가 있는 잭 연결 케이블의 인이 어 이어폰, 4핀 잭 플러그(3.5mm) 실리콘 이어팁 네 쌍(XS, S, M, L, XL – 출고 시 M 사이즈 가 이어폰에 사전 장착되어 있음) 사운드 구멍의 왁스 가드 1쌍...
  • Página 102 Soul Byrd 인이어 헤드폰 이어팁 선택/교체 인이어 헤드폰은 다양한 사이즈의 이어팁 여러 개와 함께 제 공됩니다. 출고 시 기본적으로 M 사이즈가 장착되어 있습니 다. 올바른 이어팁을 선택해야 헤드폰을 편안하고 안전하게 착용하고 외부 소음을 차단하며 최대한 훌륭한 음향을 즐길 수 있습니다.
  • Página 103 Soul Byrd 인이어 헤드폰 인이어 헤드폰 귀에 끼우기 및 착용 양쪽 이어폰을 해당 표 시에 맞게 좌우 귀에 끼 우십시오. 이어폰이 편안하고 안정 적으로 고정되어 있어야 합니다. 케이블 클립을 사용하여 케이블 잡음 방지 필요한 경우 동봉된 케 이블 클립으로 옷에 케...
  • Página 104 Soul Byrd 인이어 헤드폰 리모컨 구성 리모컨 볼륨 높이기 버튼 통화 및 미디어 재생 제어 버튼 볼륨 줄이기 버튼 오디오 장치 연결 플러그...
  • Página 105 Soul Byrd 인이어 헤드폰 재생 장치 호환성 이어폰 케이블에는 세 개의 버튼과 마이크가 있는 리모컨이 포함되어 있습니다. 호환되는 스마트폰과 태블릿에서는 이 리모컨을 이용해 통 화, 미디어 재생, 볼륨을 제어할 수 있습니다. 이를 위해서는 재생 장치에 있는 헤드폰 단자의 핀 할당이 CTIA 표준에 부...
  • Página 106 Soul Byrd 인이어 헤드폰 미디어 재생 미디어 재생 시작/정지 • 가운데 버튼 을 짧게 누르십 시오. 개인 비서 불러오기 스마트폰이나 태블릿의 개인 비 • 서(Siri, Google Assistant 등) 불 러오기 2초. 약 2초간 가운데 버튼 을 누르 십시오. 통화 제어...
  • Página 107 Soul Byrd 인이어 헤드폰 관리 인이어 헤드폰의 모든 부품을 청소할 때 알코올 클리너 를 적신 부드러운 천을 사용할 수 있습니다. 하우징 또는 사운드 트랜스듀서 내부로 액체가 유입되지 않도록 유 의하십시오. 솔벤트는 표면을 손상할 수 있으므로 솔벤트를 함유한 세제를 절대로 사용하지 마십시오.
  • Página 108 入耳式耳机 非常感谢您的信任,选择购买 Soul Byrd 入耳式耳机。 为了给您提供最佳的听觉体验,我们将为您介绍如何使用入 耳式耳机。 安全注意事项 使用本产品前,请仔细通读本使用说明书。 产品如有损坏,请勿使用。 拜雅两合有限公司对用户因疏忽、不当、错误或未经制造 商认可的用途而引起的产品或人身伤害不予承担责任。 规避健康风险,避免发生事故 请注意,在连接入耳式耳机时请将音量调节至最低。仅在 插入耳机后调节音量。为了避免可能损伤听力,不应在高 音量下长时间使用入耳式耳机。音量调节的标准是,检查 入耳式耳机是否可以在听或轻声说话时仍能听到自己的声 音。 请您注意,音量过高和收听时间过长可能对听力造成损 害。听力损害往往表现为不可恢复的听觉障碍。入耳式耳 机音量比传统耳机高出 6-9 dB,因为此款耳机直接安放在 耳道内,从而增加了耳朵受损的风险。 如果您患有耳鸣,最好避免使用入耳式耳机或使用时降低 音量。 请您始终注意保持适度的音量。经验法则:音量越高,收 听时间应越短。工作生活中的例子正好阐明了此点:根据 同业工伤事故保险联合会针对工作安全和健康的规定 (BGV B3),在最长允许收听时间为 8 小时的情况下,噪 音干扰(例如在工位上)不得超过 85 dB(室内音量)。 音量每提高 3 dB,最长允许收听时间将减半,即在 88 dB 时,最长允许收听时间为...
  • Página 109 入耳式耳机 生命危险! 佩戴入耳式耳机会大大降低人对外界声音的感知能力。在 道路交通中使用入耳式耳机存在极大的安全隐患。在任何 情况下都禁止严重影响使用者的听力,以免危及交通安 全。为此,请您注意切勿在存在危险隐患的机器和工具的 作用范围内使用入耳式耳机。 此外,避免在会影响听力的情况下使用入耳式耳机,比如 横穿铁路道口或在建筑工地上逗留时。 受伤危险! 在佩戴有线入耳式耳机时,请您避免任何剧烈的动作。尤 其当您佩戴有可能被耳机线缠绕的镂雕、耳环、眼镜等物 品时,可能导致您严重受伤。 变化的声音感知程度 与不佩戴入耳式耳机的“正常”情况下相比,佩戴入耳式耳机 时对自我声音、耳机以及所出现内部噪音的声音感知程度 是不同的。对于许多人来说,佩戴入耳式耳机需要一个适 应过程。佩戴一段时间后,这种奇怪的感觉通常会降低。 责任/合规使用 请按照本使用说明书中的规定正确使用耳机。拜雅公司对 违规使用产品以及配件造成的损失概不负责。...
  • Página 110 入耳式耳机 随机清单 入耳式耳机、带有线控操作装置和电缆分配器的插孔连 接线、4 针 3.5 mm 插头 五对由硅胶制成的耳筒套(XS S M L XL 型号 – 交付 时耳机上已装有 M 型号的耳筒套) 声孔内有一对耳垢防护罩 将耳机线固定在衣物上的夹子 用于存放耳机的软盒 简短使用说明 从软盒中取出并整理 最有效的防护措施:将 入耳式耳机整理好并始 终将相应的配件放置在 随附的软盒中。...
  • Página 111 入耳式耳机 选择/更换耳筒套 入耳式耳机的随机清单包含多个不同尺寸的耳筒套。默认情 况下,交付时安装有 M 型号的耳筒套。选择最适合您的耳筒 套,以达到舒适、固定良好、有效阻止外部噪音和尽可能得 到良好音效的目的。 小心从耳机中拉出耳筒 套。 您可以取下耳垢防护罩 来清洁受污染的声孔。 请注意,须防止水进入 声孔。 将耳垢防护罩重新放入 声孔后,将新的耳筒套 固定在耳机上。 定期使用时,我们推荐 每 3 个月更换一次耳筒 套。 可通过拜雅 (beyerdy- namic) 的配件商店订购 硅脂耳筒套备件。...
  • Página 112 入耳式耳机 佩戴入耳式耳机 根据相应的标识,将两 个耳机分别插入左耳和 右耳。 注意,确保耳机牢牢固 定在耳道内,同时确保 佩戴舒适。 使用线缆夹 – 避免线缆噪音 必要时您可使用随附的 线缆夹将线缆固定在衣 物上。 通过这种方式可避免使 用入耳式耳机产生的线 缆噪音。...
  • Página 113 入耳式耳机 操作元件 线控操作装置 提高音量按键 用于控制呼叫和媒体播放的按键 降低音量按键 连接音频设备插头...
  • Página 114 入耳式耳机 播放设备的兼容性 随附的耳机线包含一个带有三个按键和麦克风的线控操作 装置。 在兼容的智能手机和平板电脑上,您能够通过这个线控操作 装置控制呼叫、媒体播放和音量。前提是,播放设备上的耳 机插孔的引脚分布符合 CTIA 标准的规定。仅在这种情况下 才能够实现以下所述功能。 将线缆连接到播放设备上。 调节音量 提高音量: • 短暂按下 + 按键 ,以便将音量 提高一个等级。 降低音量: • 短暂按下 + 按键 ,以便将音量 降低一个等级。 提示 请注意并非所有智能手机和平板电脑都包含这一功能。该功 能需要配有内置插口。自带安卓操作系统的智能手机和平板 电脑需要符合所谓的播放设备支持的有线耳机音频规范,如 有需要,请咨询智能手机或者平板电脑制造商: https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug headset spec。...
  • Página 115 入耳式耳机 媒体播放 启动/结束媒体播放 • 短暂按下中间按键 。 调用个人助手 调用您智能手机或者平板(Siri, • Google Assistant 等)中的个人 助手 约按两秒中间按键 。 秒 控制呼叫 接受/结束呼叫:短暂按下中间按 • 键 。 提示 请注意,切勿遮挡麦克风开口。其位于线控操作装置背面。 根据智能手机和操作系统版本的不同,可能存在通过中间按 键 控制的其他功能。请向智能手机或者平板电脑生产商 询问更多细节信息。...
  • Página 116 入耳式耳机 保养 请使用蘸有酒精清洁剂的湿布清洁入耳式耳机的所有部 件。注意,须防止液体进入外壳或声换能器内。 请勿使用含溶剂的清洁设备,这会损伤设备表面。 耳垢防护罩完全干燥后,才能重新放入声孔内。 备件 有关入耳式耳机的备件信息请参见 www.beyerdynamic.com/service。 废弃处理 在产品上、使用说明书或者在包装上的这一 标志意味着,您的电气和电子设备在其使用 寿命终止时应与普通生活垃圾分离开并作废 弃处理。在欧盟境内有回收物分类收集系 统。请咨询当地官员或者您购买产品的经销 商获得更多信息。 技术指标 通过以下网址能够获得关于技术指标的更多信息: www.beyerdynamic.com/soul-byrd 产品注册 在 www.beyerdynamic.com 网站内您能够根据序列号注册 您的入耳式耳机。...
  • Página 117 入耳式耳机...
  • Página 118 GmbH & Co. KG...