Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
9
13
18
23
28
33
37
41
45
50
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN RG 2368

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Table grill FR Mode d’emploi Gril de table NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill ES Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo DK Brugsanvisning Bordgrill SE Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli PL Instrukcja obsługi Grill stołowy...
  • Página 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Página 4: Barbecue-Grill

    durchgeführt werden. Daher Barbecue-Grill im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor per Mail kontaktieren (siehe der Benutzung des Gerätes durchlesen und Anhang). für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Vor jeder Reinigung den Das Gerät darf nur von Personen benutzt ∙...
  • Página 5 Brennstoffen betrieben oder Mangel an Erfahrung werden. und/oder Wissen benutzt Verbrennungsgefahr! werden, wenn sie beaufsichtigt ∙ Während des Betriebes oder bezüglich des sicheren kann die Temperatur der Gebrauchs des Gerätes berührbaren Oberfl ächen sehr unterwiesen wurden und hoch sein. die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 6 ∙ Das Gerät auf eine stabile waagerechte, Vor der ersten Inbetriebnahme ebene und wärmebeständige Unterlage ∙ Vor der ersten Inbetriebnahme die stellen. Das Gerät nicht auf heißen Verpackungsreste vollständig entfernen. Oberfl ächen (z.B. Herdplatten o.ä.) oder ∙ Die Grillplatte und die Fettauffangschale in der Nähe von offenen Gasfl...
  • Página 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem lassen. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Die Grillhaube öffnen. Das Grillgut auf die severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Grillplatte legen. Grillhaube schließen. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ Es dürfen keine Bestecke aus Metall benutzt werden, da diese die...
  • Página 8 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Página 9: Table Grill

    appendix). Table grill ∙ Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from Dear Customer, Before using the appliance, please read the the power supply and has following instructions carefully and keep this cooled down completely. manual for future reference. The appliance ∙...
  • Página 10 fat collection tray has been to carry out any cleaning or properly fi tted. maintenance work on the ∙ This appliance is intended appliance unless they are for domestic or similar supervised and at least 8 years applications, such as the of age.
  • Página 11 ∙ Do not operate the appliance outdoors. ∙ Do not leave the appliance unattended Indicator light while in use. During the heating phase, the indicator ∙ Do not allow the power cord to touch hot light on the thermostat comes on. Once the surfaces.
  • Página 12 reached, the indicator light goes out. Disposal ∙ Let the appliance heat up for 5-10 Devices marked with this symbol minutes. must be disposed of separately ∙ Open the grill hood. Place the food to be from your household waste, as cooked onto the grill plate.
  • Página 13: Gril De Table

    notre service clientèle. Si des Gril de table réparations sont nécessaires, veuillez envoyer l’appareil à Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire notre service après-vente (voir soigneusement les instructions suivantes et appendice). conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 14 télécommande indépendante. chambres d’hôtes. ∙ Ne pas faire fonctionner le gril ∙ Cet appareil peut être utilisé avec du charbon de bois ou par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils autre combustible similaire. ∙ Attention – Danger bénéfi...
  • Página 15 qu’ils bénéfi cient d’une endommager le gril de manière irréparable. surveillance ou qu’ils aient ∙ N’installez pas le gril près d’un mur ou reçu des instructions quant dans un coin et assurez-vous qu’il n’y a aucun matériau infl ammable à proximité. à...
  • Página 16 récupération de graisse doivent être Fonctionnement nettoyés à l’aide d’un chiffon humide non- Conseil : Pour optimiser la cuisson pelucheux, puis complètement séchés. au gril, la viande doit être sortie du ∙ Puis laissez chauffer le gril pendant réfrigérateur environ 30 minutes avant la environ 15 minutes, couvercle fermé, cuisson et laissée reposée sur assiette mais sans aliment.
  • Página 17 ∙ Laissez refroidir l’appareil avant de le l'environnement. Votre mairie ou le magasin déplacer ou de le nettoyer. auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce Entretien et nettoyage sujet. ∙ Avant de nettoyer l’appareil, retirez la fi che de la prise murale et laissez l’appareil Garantie refroidir.
  • Página 18: Tafelgrill

    dan aan de klantenservice van Tafelgrill de fabrikant (zie aanhangsel). ∙ Haal altijd de stekker uit Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de het stopcontact en laat het volgende instructies goed doorlezen en apparaat geheel afkoelen deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Página 19 brandwonden. De bereikbare begeleiding zijn of instructies oppervlakken van de behuizing ontvangen hebben over het worden tijdens het gebruikt erg gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en heet. ∙ Let op: Gebruik het veiligheidsvoorschriften apparaat niet tenzij de begrijpen.
  • Página 20 ongewenste effecten hebben op de Het geribbeld griloppervlak is bijzonder gebruiksveiligheid van het apparaat. geschikt voor het grillen van lapjes vlees, ∙ Tijdens het gebruik het apparaat te allen en de gladde kant voor vis, groenten of tijde op een stevig, vlak, horizontaal worstjes.
  • Página 21 de gemiddelde instelling voor delicaat thermostaat op ‘ ’ zetten. voedsel zoals vis of gevogelte en de hogere ∙ Verwijder de stekker uit het stopcontact. instelling voor vlees, worstjes en groenten. ∙ Laat het apparaat afkoelen voordat deze verplaatst of schoongemaakt wordt. Gebruik Onderhoud en schoonmaken Tip: Voor optimaal grill genot moet het...
  • Página 22 de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
  • Página 23: Parrilla De Mesa

    repararlo, se debe mandar Parrilla de mesa el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente postventa (consulte el estas instrucciones y conserve este manual apéndice). para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se ∙...
  • Página 24 carbón ni otros combustibles experiencia ni conocimiento similares. del producto, siempre que ∙ Cuidado – Peligro de hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al quemaduras. La superfi cie accesible de la carcasa uso del aparato y entiendan alcanza temperaturas por completo el peligro y las muy altas durante su precauciones de seguridad.
  • Página 25 sobre la seguridad en el uso del aparato. carne, pescado, pollo o verdura. ∙ Coloque siempre el aparato sobre una La superfi cie acanalada de la parrilla está superfi cie estable, plana, nivelada y especialmente indicada para asar fi letes de termorresistente durante su utilización.
  • Página 26 sensibles como pescado o pollo, y la bandeja con sufi ciente antelación. temperaturas más elevadas para fi letes, ∙ Después del uso, ajuste el botón del salchichas y verdura. termostato a la posición ‘ ’. ∙ Desenchufe el cable eléctrico de la toma Funcionamiento de la pared.
  • Página 27 reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.
  • Página 28: Grill Da Tavolo

    riparazioni, vi preghiamo di Grill da tavolo inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi in appendice). raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Assicuratevi che l’apparecchio seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Página 29 combustibili simili per mettere capacità fi siche, sensoriali in funzione il grill. o mentali, o persone senza ∙ Attenzione – Pericolo di particolari esperienze o conoscenze, purché siano riportare ustioni. Quando l’apparecchio è in funzione, sotto sorveglianza o siano le pareti esterne dell’unità state date loro istruzioni centrale diventano molto calde.
  • Página 30 portata dei bambini a causa del rischio - mentre effettuate la pulizia potenziale esistente, per esempio di dell’apparecchio. soffocamento. ∙ Per disinserire la spina dalla presa ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, di corrente, non tirate mai il cavo di controllate attentamente che alimentazione ma afferrate direttamente l’apparecchio e gli accessori inseriti non...
  • Página 31 raggiunta la temperatura preimpostata, la luminosa si accende. spia luminosa si spegne. ∙ Al raggiungimento della temperatura preimpostata, la spia luminosa si spegne. Coperchio del grill ∙ Lasciate riscaldare l’apparecchio per 5-10 Il grill può essere utilizzato chiudendo o non minuti.
  • Página 32 delicato. ∙ Con molta attenzione, svuotate il vassoio di raccolta dei grassi. ∙ Il vassoio di raccolta dei grassi può essere lavato con acqua calda e detersivo per i piatti. ∙ Tutti i singoli elementi devono essere asciugati accuratamente prima di essere rimontati sull’apparecchio.
  • Página 33: Bordgrill

    ∙ Sørg for at stikket er taget Bordgrill ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne af inden rengøring. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ For at undgå risiko for elektrisk derefter gemmes til senere reference.
  • Página 34 ∙ Advarsel: Benyt aldrig ∙ Børn må aldrig få lov til at apparatet medmindre udføre rengørings- eller opsamlingsbakken til fedtstof vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er blevet korrekt sat i. er under opsyn og mindst 8 år ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende gamle.
  • Página 35 opsyn. Indikatorlys ∙ Sørg for at ledningen ikke berører de Under opvarmningen er indikatorlyset på varme dele. termostaten tændt. Så snart den ønskede ∙ Sæt altid termostaten på ’ ’ og tag temperatur er nået vil indikatorlyset slukke. stikket ud af stikkontakten - i tilfælde af fejlfunktion, Grillens låg - efter brug,...
  • Página 36 tilberedes på grillpladen. Luk låget. Bortskaffelse ∙ For ikke at beskadige grillpladens slip-let Apparater mærket med belægning, må man aldrig benytte dette symbol må ikke metalgenstande når maden placeres, smides ud sammen med vendes eller tages af. husholdningsaffaldet, da de ∙...
  • Página 37: Bordsgrill

    bilagan). Bordsgrill ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa apparaten är avstängd innan denna bruksanvisning noga och spara den rengöring påbörjas. för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med ∙...
  • Página 38 uppsamlingsplåten för fett ∙ Barn bör inte tillåtas leka med sitter ordentligt på plats apparaten. ∙ Apparaten är avsedd för ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten hemmabruk eller liknande ifall de inte är övervakade och användning, såsom - i personalkök, kontor och minst 8 år gamla.
  • Página 39 ∙ Använd inte apparaten utomhus. Signallampa ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt Under uppvärmningsfasen lyser när den är i användning. signallampan på temperaturknappen. När ∙ Se till att sladden inte kommer i kontakt den förinställda temperaturen uppnåtts med heta ytor. slocknar signallampan.
  • Página 40 ∙ Undvik risken för elektrisk stöt genom att inte rengöra eller doppa apparaten i Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, vätskor. Tyskland. ∙ Apparaten bör endast rengöras av med en lätt fuktad, luddfri duk.
  • Página 41: Pöytägrilli

    on katkaistu virta ja että se Pöytägrilli on jäähtynyt täysin ennen puhdistamista. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Sähköiskun vaaran laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa välttämiseksi älä puhdista tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin laitetta nesteillä...
  • Página 42 ∙ Tämä laite on tarkoitettu huoltotoimenpiteitä, elleivät he kotitalouskäyttöön tai ole aikuisen valvonnassa sekä vastaavaan, kuten vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy - ruokalat, toimistot ja muut aina pitää alle 8-vuotiaiden kaupalliset ympäristöt - maatalousyritykset ulottumattomissa. ∙...
  • Página 43 - jos laitteessa on toimintahäiriö, Grillin kansi - käytön jälkeen, Grilliä voidaan käyttää grillin kannen kanssa - ennen kuin puhdistat laitteen. tai ilman sitä. Suosittelemme kuitenkin ∙ Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä kannen käyttämistä parhaita mahdollisia vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina tuloksia varten.
  • Página 44 ∙ Grillin kansi voidaan irrottaa ja pestä säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuumassa saippuavedessä. kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Grillilevy täytyy puhdistaa kostealla rätillä tai sopivalla pehmeällä harjalla mietoa Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, pesuainetta käyttämällä. Saksa ∙ Kaada varovasti rasva pois Maahantuoja: rasvankeräysalustalta.
  • Página 45: Grill Stołowy

    serwis. Jeśli urządzenie Grill stołowy wymaga naprawy, prosimy wysłać je do naszego działu Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie obsługi klienta (zob. załącznik). zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Przed przystąpieniem do którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane czyszczenia, należy sprawdzić, wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Página 46 ∙ Nie używać grilla w połączeniu korzystać z urządzenia, pod z węglem drzewnym ani innym warunkiem że znajdują się paliwem. pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać ∙ Ostrzeżenie: Grozi oparzeniem! Niektóre części urządzenia i są w pełni obudowy nagrzewają się do świadome wszelkich zagrożeń...
  • Página 47 Jeżeli urządzenie np. spadło na twardą ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie powierzchnię albo przewód zasilający należy szarpać za przewód. został narażony na zbyt silne szarpnięcie, ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego nie nadaje się ono do dalszego użytku: używania sprzętu lub użytkowania nawet najmniejsza, niewidoczna usterka niezgodnego z instrukcją...
  • Página 48 Pokrywa grilla grzewczej. Zamknąć pokrywę grilla. Urządzenie można używać z pokrywą grilla ∙ Aby zapobiec zniszczeniu lub bez niej. Aby uzyskać jak najlepszy efekt nieprzywierającej warstwy ochronnej, kulinarny, zaleca się stosowanie pokrywy. nie należy używać metalowych narzędzi nakładając lub zdejmując produkty Termostat żywnościowe.
  • Página 49 ∙ Żaden z elementów nie nadaje się do zgodnie z obowiązującymi przepisami, które mycia w zmywarce. dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać Utylizacja prawidłowo i musi zostać odesłane, należy Urządzenia oznaczone je dokładnie zapakować i dołączyć imię, powyższym symbolem należy nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę...
  • Página 50: Επιτραπέζια Ψησταριά

    να διεξάγονται από την Επιτραπέζια ψησταριά εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε περίπτωση που απαιτείται Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, επισκευή, παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες στείλτε τη συσκευή στο κέντρο χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να εξυπηρέτησης...
  • Página 51 ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται πρωινό. για λειτουργία με εξωτερικό ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 χρονών) και τηλεχειριζόμενο σύστημα. ∙ Μη χρησιμοποιείτε την από άτομα με μειωμένες ψησταριά με κάρβουνα ή φυσικές, αισθητήριες...
  • Página 52 ετών. μην έρχεται σε επαφή με πολύ καυτές επιφάνειες. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να ∙ Να θέτετε πάντα το θερμοστάτη στην παραμένουν μακριά από τα υλικά ένδειξη « » και να αφαιρείτε το φις του συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά είναι ηλεκτρικού...
  • Página 53 το καπάκι ψησταριάς. ∙ Συνιστάται πρώτα να επαλείψετε την πλάκα με μια λεπτή επικάλυψη λαδιού Ενδεικτική λυχνία ώστε να αποφευχθεί το κόλλημα. Κατά τη φάση θέρμανσης, ανάβει η λυχνία ∙ Κλείστε το καπάκι της ψησταριάς. ένδειξης στο θερμοστάτη. Μόλις επιτευχθεί ∙...
  • Página 54 υγρά. ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής ∙ Θα πρέπει να σκουπίζετε τη συσκευή χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει μόνο με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί χωρίς τα νομοθετημένα δικαιώματά σας, ούτε χνούδι. οποιοδήποτε νόμιμο δικαίωμα έχετε ως ∙ Μπορείτε να αφαιρέσετε και να καταναλωτής...
  • Página 55: Настольный Гриль

    шнура питания должен Настольный гриль производиться нашей службой сервисного Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора обслуживания. Если прочитайте, пожалуйста, внимательно необходим ремонт, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может отправьте, пожалуйста, понадобиться вам в будущем. Этот прибор...
  • Página 56 «Чистка и общий уход». - в сельскохозяйственной ∙ Эксплуатация прибора с рабочей среде; использованием внешнего - постояльцами в отелях, мотелях и в других таймера или отдельного устройства дистанционного подобных местах управления не допускается. проживания; ∙ Не используйте гриль с - в гостевых домах с древесным...
  • Página 57 безопасности. как нагревательные элементы электрической плиты или конфорки ∙ Не разрешайте детям играть газовой плиты. с прибором. ∙ Предупреждение! Ни при каких обстоятельствах не накрывайте ∙ Детям можно разрешать жарочную плиту алюминиевой чистку и обслуживание фольгой, посудой для барбекю или чем-нибудь подобным, так как прибора...
  • Página 58 предназначенный для грилирования Ручка термостата с небольшим количеством жира мяса, Ручка термостата служит для рыбы, птицы или овощей. регулирования температуры гриля. Рифленая сторона предназначена в Мы рекомендуем использовать нижний основном для грилирования стейков, диапазон температуры нагрева для а гладкая – для рыбы, овощей или поддержания...
  • Página 59 Гарантия ∙ Прежде чем приступить к чистке Гарантийный срок на приборы фирмы прибора, выньте вилку из розетки и „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В дайте прибору остыть. течение этого времени мы бесплатно ∙ Не пользуйтесь абразивными или...
  • Página 60 указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
  • Página 61 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar #1210, 2nd Floor eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes Indiranagar, Bangalore 560 038 45217 UGENA Tel.: +91 80 49170000...
  • Página 62 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Tel: +47 9244 8641 Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +961 1 244200 Fax: +47 6689 2070...
  • Página 63 214 20 Malmö Stand: 08.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 64 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido