Página 1
Instrucciones de Notice d’utilisation funcionamiento Rueda libre para actuador Roue libre pour vérin El montaje y la puesta en servicio debe- rá estar a cargo exclusivamente de per- giratorio oscillant sonal técnico autorizado y en concor- Tipo FLSM-... Type FLSM-... dancia con las instrucciones de servicio.
FLSM-... Partes operativas y Organes de commande et de conexiones raccordement Rosca para conectar el accionamiento Filetage de liaison du vérin oscillant giratorio Arbre d’entraînement - sur les modèles FLSM-6...8-...: Eje de accionamiento - en FLSM-6...8-...: con rebaje plano avec méplat - a partir de FLSM-10-...: con chaveta - sur les modèles à...
Conformément à l’usage prévu, la roue li- La rueda libre FLSM-... está exclusiva- mente mente prevista para ser utilizada bre FLSM-... est conçue pour être utilisée con actuadores giratorios tipo DSM-... uniquement en combinaison avec un vérin para movimientos paso a paso de car- oscillant de type DSM-..
FLSM-... • Respetar las advertencias e indicacio- • Tenez compte des mises en garde et nes que aparecen des conseils que vous trouverez - sobre el producto, - sur le produit, - en estas instrucciones. - dans la présente notice. •...
Página 5
• Comprobar la necesidad de taladros • Voyez si des trous de fixation supplé- adicionales en la brida de sujeción mentaires sont nécessaires dans le de la unidad FLSM-... flasque de fixation du FLSM-... Las partes sombreadas en la figura Les parties hachurées du croquis adjunta marca las zonas del FLSM-...
Página 6
FLSM-... Apretar el FLSM-... como sigue: Fixer le FLSM-... avec le nombre de vis Número de tornillos en el DSM-...: suivant sur le vérin DSM-... et couple de El par de apriete es: serrage : FLSM-... Número de tornillos Mín. 2 *) Nombre de vis Min.
• Assurez-vous que, lors de la mise en • Comprobar que al colocar la masa mó- place de la masse à déplacer, les vil sean acatados los siguientes crite- paramètres suivants sont respectés rios (véase Especificaciones técnicas): (voir Caractéristiques techniques) : - montage sans risque de coincement - Montaje recto, sin ladear las unidades - Fuerza axial admisible...
Página 8
FLSM-... Utilización de topes y amortiguadores En cas d’utilisation de butées et d’amortis- externos: seurs externes : • Asegurarse de que se observan las si- • Veiller à respecter les éléments sui- guientes especificaciones: vants : - el punto de impacto debe hallarse - Point d’impact sur le centre de gra- en el centro de gravedad S de la vité...
Página 9
à max. 60 °C. máximo 60 °C. Démontage et réparation Desmontaje y reparación • Envoyez le FLSM-... défectueux en • En caso de una avería de la unidad réparation chez Festo. FLSM-..., recurra al servicio de repa- ración de Festo. Accessoires Accesorios Denominación Tipo Désignation...
Postfach 6040 Eliminación de fallos D-73726 Esslingen Telefon (0711) 347-0 Fallo Posible causa Solución Quelltext: deutsch Movimiento irregular de la Masa demasiado grande Reducir la velocidad del Version: 0007a masa móvil giro de la unidad de accionamiento La rueda libre desliza El pasador roscado del Apretar el arrastrador Sin nuestra expresa autorización, queda...