Índice Índice ......................4 Prefacio....................... 5 Aviso importante................... 5 Información medioambiental ............... 5 Instrucciones de seguridad............... 7 Seguridad....................7 Precaución ..................... 9 Información sobre FCC................. 12 Compatibilidad electromagnética............14 Recomendaciones de uso de la pantalla ........... 15 Consejos de desembalaje y manejo........... 15 Cómo evitar incendios y lesiones............
Instrucciones de seguridad Seguridad Antes de conectar el cable de alimentación de CA al adaptador de CC, compruebe que la designación de voltaje del adaptador de CC se corresponde con el suministro eléctrico del lugar en que se encuentra. No introduzca nunca ningún objeto metálico en las aberturas de la carcasa del monitor de pantalla de cristal líquido (LCD).
Cuando sea necesario, transporte este producto entre 2 personas como mínimo, medi- ante las asas del lado derecho e izquierdo del aparato. Si desea instalar el producto en otro lugar, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Barco. Instalación Las aberturas de la carcasa del monitor sirven para proporcionar ventilación al...
Precaución Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o la humedad. Asimismo, no utilice el enchufe polarizado de esta unidad con un alargador u otras tomas en las que no pueda introducir las clavijas hasta el fondo. La pantalla está...
Este monitor LCD cuenta con una fuente de alimentación universal que permite utilizarlo en zonas con voltaje de 100-120 VCA o 200-240 VCA (sin necesidad de realizar ajustes por parte del usuario). Utilice el cable de alimentación correcto con el enchufe del tipo correcto. Si la red eléctrica es de 120 VCA, utilice un cable de alimentación de tipo hospitalario con un enchufe del tipo NEMA 5-15 que esté...
Reparaciones No intente reparar el aparato usted mismo, ya que al abrir o retirar las cubiertas se expone a voltajes peligrosos y otros riesgos, y anulará la garantía. Las reparaciones las deberá realizar el personal técnico cualificado. Desenchufe el aparato de la red eléctrica y póngase en contacto con el personal técnico cualificado en caso de que se produzca cualquiera de estas situaciones: •...
1. Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El monitor MD-4221 está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del MD-4221 debe garantizar que se utilice en ese entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético:...
2. Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El monitor MD-4221 está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del MD-4221 debe garantizar que se utilice en ese entorno. Prueba de...
Consulte en las tablas siguientes dónde colocar la pantalla. Al igual que otros equipos médicos eléctricos, el monitor MD-4221 requiere unas precauciones especiales para garantizar la compatibilidad electromagnética con otros dispositivos médicos eléctricos.
Para ello, abra el menú “Propiedades de las opciones de energía” en el “Panel de control”. Barco recomienda ajustar la activación de DPMS tras 20 minutos de inactividad. 2. Utilizar un salvapantallas para evitar la retención de la imagen El funcionamiento prolongado de la pantalla LCD con el mismo contenido en la misma zona de la pantalla puede causar una retención de la imagen.
• Levante y transporte siempre la pantalla entre 2 personas. • Utilice ambas manos para agarrar la cubierta de la pantalla al sacarla de la caja de transporte, pero evite tocar la pantalla. • No ejerza presión sobre la pantalla o la toque con los dedos desnudos u objetos. La presión puede afectar a la calidad de la imagen.
Página 17
Corriente directa. Indica toma de tierra de protección. Conmutador de control de alimentación CC. Número de serie. Arriba-abajo. Frágil. No mojar. Apilado máximo. Indica prueba de conformidad con las directivas del Consejo de la Comunidad Económica Europea y con normas armonizadas publicadas en el boletín oficial de las Comunidades Europeas.
Introducción Inicio rápido 1. Conecte la fuente de alimentación a la pantalla por medio del enchufe de alimentación. 2. Enchúfela a la entrada de CA mediante el cable de alimentación. 3. Conecte la fuente de vídeo al monitor. 4. Encienda el dispositivo periférico. 5.
Controles Mando a distancia Tecla Descripción Selección de entrada, igual que el botón de entrada en los controles del usuario Botón de imagen en imagen (PiP) en la visuali- zación en pantalla (OSD) Cambio de PiP Balance de blancos (solo modo VGA) Muestra la dirección RS232 Mover en OSD como la tecla “arriba”...
Página 24
CONTR + Aumenta el contraste CONTR - Reduce el contraste Posición de los botones OSD Botón de función OSD Un teclado de 8 botones situado a la derecha de la pantalla que permite al usuario realizar ajustes de diversos parámetros de la pantalla mediante el sistema de visualización en pantalla (OSD).
●LED de encendido Verde: modo normal Ámbar: modo de espera Ámbar: modo apagado ●Botón de función de visualización en pantalla (OSD) 1. ENCENDIDO: enciende y apaga el monitor. 2. MENÚ: cuando OSD está desactivada, activa el menú OSD. Cuando OSD está activada, sale del menú principal o del submenú. 3.
Menús de visualización en pantalla Adjust <VGA analógico/entrada RGBS> <Entrada SDI> <Entrada DVI> <Entrada SVídeo/CVídeo> <Entrada YPbPr>...
Página 27
BRIGHTNESS Aumenta o reduce el brillo. (Valores: 0~100) CONTRAST Aumenta o reduce el contraste. (Valores: 0~100) SHARPNESS (1) Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo. (Valores: 0~100) SHARPNESS (2) Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo. (SOFTEST, SOFT, NORMAL, SHARP, SHARPEST) COLOR (3) Cambia el valor del color.
Página 28
0~100) BLUE Balance de azules (solo funciona en el modo USER) (Valores: 0~100) Advanced <Entradas DVI y SDI> <Otras entradas> SCALING Cambia el tamaño de la imagen. (Best Fit, Fit Width, Fit Height, Native, Full Display) H POSITION (6) Ajusta la posición horizontal de la imagen de la fuente que se muestra.
Página 29
Setup LANGUAGE Cambia el idioma de OSD (8 idiomas). BACKGROUND Establece el color de fondo. RS-232 BAUDRATE Cambia la velocidad en baudios de RS232 (115200, 38400, 19200, 9600). RS-232 ADDRESS Establece la dirección RS-232. (Valores: 1~255) OSD COLOR Cambia el fondo de OSD de blanco opaco a medio translúcido. OSD POSITION Cambia la posición de OSD.
Página 30
LAYOUT Cambia la disposición de OSD. (Single, PIP, PBP1, PBP2) SOURCE 1 Cambia la fuente principal. SOURCE 2 Cambia la fuente secundaria. SIZE Ajusta el tamaño de PIP. (Small, Large) POSITION Cambia la posición de PiP (9 posiciones). TOGGLE Cambia la posición de la imagen principal y secundaria.
Descripción de las funciones de OSD Menús Descripción de la función BRIGHTNESS Al ajustar el brillo demasiado alto o demasiado bajo se reduce la cantidad de información visible. CONTRAST Al ajustar el contraste demasiado alto o demasiado bajo se pierde parte de la escala de grises. FREQUENCY No lo ajuste libremente.
Tabla de señales estándar Modos de PC compatibles Frecuencia Frecuencia vertical Frecuencia del Resolución horizontal (KHz) (Hz) reloj (MHz) 640 X 350 a 70 Hz 31.469 70.087 25.175 720 X 400 a 70 Hz 31.469 70.082 28.324 640 X 480 a 60 Hz 31.469 59.940 25.175...
Asignación de las patillas del conector de señal VGA (D-sub de 15 patillas) Nº de Nº de Asignación Asignación patilla patilla Rojo Sin conexión Verde Tierra-Sinc. Azul Tierra Tierra Datos DDC DDC 5 V en espera Sinc. H. Comprobación conexión Sinc.
Página 39
Detección de conexión Sin conexión en caliente Sin conexión T.M.D.S. Datos 0- Reloj DDC T.M.D.S. Datos 0+ Protector T.M.D.S. Datos Datos DDC Sin conexión Sin conexión T.M.D.S. Datos 1- Sin conexión T.M.D.S. Datos 1+ Protector T.M.D.S. reloj Protector T.M.D.S. Datos T.M.D.S.
Página 40
RS232C (D-Sub de 9 patillas) Nº de Asignación patilla Sin conexión Sin conexión Tierra Sin conexión Sin conexión Sin conexión Sin conexión SDI (BNC) Nº de Asignación patilla ENTRADA SDI SALIDA SDI Tierra...
Página 41
RGB HV/RGBS/YPbPr (BNC) Asignación Nº de patilla RGBS Y Pb Pr Rojo Verde Azul Sinc. H. / Sinc. C. Sin conexión Sinc. V. Sin conexión Tierra...
Especificaciones Modelo MD-4221 Tipo TFT-LCD Tamaño de pantalla 42 pulgadas Resolución máxima 1920 X 1080 a 60 Hz Profundidad de píxel 0,4845 (H) mm X 0,4845 (V) mm Colores de la pantalla 16,7 millones Panel LCD Relación de contraste 1300:1 Ángulo de...
Página 43
Productos. Excepto si se indica lo contrario en el manual del Producto de Barco o en el acuerdo entre Barco y el Cliente, el Periodo de Garantía será de Hardware: 12 meses a partir de la fecha que aparezca en la factura de Barco.
Página 44
(identificado en la página web de Barco con las siglas RMA). El Cliente solicitará un número RMA en el centro de atención al cliente de Barco nv, MID más próximo (o en un centro de servicios autorizado) tal y como se detalla en www.barcomedical.com, a menos que se le indique lo contrario.
Página 45
(ii) hayan sido manipulados en todo momento de acuerdo con las instrucciones de Barco o, a falta de las mismas, al menos con el cuidado y la precaución compatibles con la práctica generalmente aceptada para este tipo de productos;...
Página 46
Esta cifra aparece impresa en el certificado de garantía de cada pantalla y la puede solicitar a su oficina de Barco más cercana. (4): “Luminosidad calibrada por el fabricante”: es el valor de luminosidad habitual al que se calibra un modelo de pantalla de diagnóstico específica durante el proceso de producción.
Página 47
LCD dentro de las especificaciones del producto o valores de uniformidad de la luminosidad inherentes a la tecnología LCD. Barco nv, MID no garantiza un periodo mínimo de vida útil ni el rendimiento de ninguna de las piezas consumibles.
Página 48
Garantías, a petición del Comprador, Barco podrá, a su discreción y por su cuenta, sin demora y en el plazo de 20 días laborables, o bien: (i) reparar o corregir el Producto o la pieza en cuestión;...
Página 49
ARTÍCULO 6: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Las reparaciones especificadas en estos Términos y Condiciones constituirán la única y exclusiva reparación del Cliente y la única y exclusiva responsabilidad de Barco por el quebrantamiento por parte de Barco de las Garantías expuestas.
Página 51
B410615-00-ES Diciembre 2008 Barco N.V. President Kennedypark 35 B-8500 Kortrijk, Bélgica visítenos en: www.barco.com Teléfono de atención al cliente: Asia y el Pacífico: +886-2-8221-6868 ext. 699 Europa, Oriente Medio y África: +32 56 233 376 Japón: +81 3 3279 0771...